|
|
Новые рассказы 79685 А в попку лучше 11725 +2 В первый раз 5182 +2 Ваши рассказы 4683 +9 Восемнадцать лет 3488 +4 Гетеросексуалы 9362 +2 Группа 13510 +4 Драма 2946 +2 Жена-шлюшка 2640 +1 Женомужчины 2086 Зрелый возраст 1764 +6 Измена 12317 +4 Инцест 11993 +5 Классика 367 Куннилингус 3291 +3 Мастурбация 2266 +3 Минет 13354 +3 Наблюдатели 8074 +1 Не порно 3075 Остальное 1079 +1 Перевод 8098 +1 Пикап истории 729 По принуждению 10816 +4 Подчинение 7282 +2 Поэзия 1482 Рассказы с фото 2539 +4 Романтика 5612 +4 Свингеры 2333 +1 Секс туризм 520 +7 Сексwife & Cuckold 2508 +1 Служебный роман 2444 +1 Случай 10209 +8 Странности 2742 Студенты 3627 Фантазии 3309 Фантастика 2867 +3 Фемдом 1494 +1 Фетиш 3262 +3 Фотопост 788 Экзекуция 3240 Эксклюзив 350 Эротика 1929 +1 Эротическая сказка 2520 +1 Юмористические 1532 +1 |
Дом для похотливых монстров. Глава 108 Автор: ЛюбительКлубнички Дата: 14 декабря 2023 Фантастика, Романтика, Перевод
Глава 108: Первый залп Майк хмуро посмотрел на Королеву фейри. Хотя ее появление было драматичным, его гораздо больше беспокоили таинственные посетители, которые проделали дыру в небе прямо над головой. Аморфные сущности теснились друг вокруг друга, как капли масла, застрявшие между стеклами, борясь за лучший обзор. — Значит, все это было в голове Ингрид из-за тебя? – спросил он. — Нет. Они оказались в голове смертной по собственной воле и из естественного любопытства. Их привлекает безумие. Оно взывает к ним, как маяк. Однако их близость означала, что они почувствовали мое прибытие. - Она многозначительно посмотрела на Майка. - Чем меньше мы признаем их или взаимодействуем с ними, тем лучше. — Кто они вообще такие? – спросил он. Титания ухмыльнулась. - Я могла бы рассказать тебе за определенную цену, - сказала она. - Но я знаю, что ты почувствуешь себя обманутым. Это тайна, которую ты вполне способен разгадать самостоятельно. Майк снова посмотрел в глаза, затем вспомнил, что должен был не обращать на них внимания. Снова переведя взгляд на царственную фигуру на пляже, он подумал о том, что рассказала ему Лили о странных существах, с которыми она столкнулась в Измерении Мечты. Обычно они скрывались в темных, неопределенных местах и редко взаимодействовали со сновидцем. В тех немногих случаях, когда они это делали, обычно это было для того, чтобы утащить их в темноту и подвергнуть полному ужасу. Измерение Мечты было местом, которое парило прямо на грани разумного. Время и пространство были податливы, и он мог думать только об одной вещи, которая существовала бы сразу за его границами. С их нынешним интересом к божественному существу, они могли быть только… — Не произноси этого вслух, - предостерегла Титания. - И даже не думай об этом, не при таких неблагоприятных звездах. Поступая так, ты можешь привлечь к себе дополнительное внимание. Он понимающе кивнул. - При таких обстоятельствах, действительно ли любой разговор здесь безопасен? Королева фейри двинулась к нему, и ее крылья коротко затрепетали, когда она спрыгнула с дюны. - То, о чем мы будем говорить, не заслуживает внимания. Хищников не волнует, что думают овцы, если только овцы не сговариваются против них. У меня есть две проблемы, которыми я хотела бы поделиться с тобой. — Одна из них - армия на моей лужайке? - Спросил Майк. - Потому что это меня беспокоит. Губы Титании стали тонкими, как ленты, когда она изучала его. - Да, это одна из моих забот. У меня есть много подданных, которые подали официальные жалобы в мой суд на твое поведение. Орден и Сыны Греха не очень хорошо относились к моему народу. Майк кивнул, но не извинился. Брать на себя вину за действия других всегда было ужасной идеей в отношении фейри. - Орден согласился остаться на моей лужайке и охранять мой дом от вреда в мое отсутствие, - ответил он. - Таким образом, хотя мое гостеприимство распространялось на территорию моей собственности, оно не включало мой дом. — Но ты знал, что они предадут тебя? - Титания приподняла бровь и прошла мимо него. Пенистый прибой Измерения Мечты закружился вокруг ее лодыжек. — Я предполагал. - Майк повернулся и последовал за Королевой фейри. - В конце концов, они дали свое слово. Причинили ли они какой-либо вред вашим подданным, живущим в моих садах? — Пока нет. Однако эти смертные были довольно назойливы, и многие из них беспокоили Маленький народец. Я взяла на себя смелость пригласить некоторых в свое царство. Надеюсь, ты не возражаешь. — То, что происходит между тобой и моими гостями, меня не касается, пока им был предоставлен выбор уйти. - Майк обдумал свое заявление, убедившись, что не оставил никаких технических мин для себя. Он также хотел спросить, что с ними случилось, но подумал, не переступит ли это какую-то границу. Ах, фейри. - Честно говоря, Сынов Греха никогда не приглашали. Орден воспользовался моим гостеприимством. Насколько я понимаю, наемники - незваные вредители. Если бы не очень неотложные дела, я бы уделил им больше внимания. Мне пришлось сделать выбор между двумя трудными задачами, и только я мог должным образом выполнить ту, на которую я решился. Титания кивнула. - В этом я согласна. - Королева опустилась на колени и подняла морскую раковину, которая выглядела так, словно ее слепил ребенок. - Ты прекрасно знаешь, что фейри очень серьезно относятся к правилам гостеприимства? — Я знаю. - Майк и Бет вместе с Софией просмотрели несколько томов, прежде чем позволили кому-либо из маленьких фейри даже подумать о том, чтобы поселиться у них во дворе. Предполагалось, что это будут отношения, приносящие взаимную выгоду. Природная магия его дома давала фейри шанс вернуться и жить на Земле столько, сколько они захотят. В свою очередь, они помогали заботиться о земле вместе с кентаврами. - Если ты считаешь, что я допустил ошибку в этом вопросе... — Остановись. - Голос Титании заставил его похолодеть. - Ты мало что можешь сказать дальше, что не связало бы тебя. — Я собирался сказать, что был бы не прочь услышать твою мудрость по этому вопросу, если бы ты предложила ее добровольно. - Теперь он был рядом с королевой. — Хм. - Титания спрятала ракушку в один из рукавов и повернулась к нему лицом. - В некотором смысле, ты мыслишь очень похоже на мой народ. — Твои слова добры, - ответил он. Это заставило Титанию ухмыльнуться. - Ты сказала, что у тебя есть две проблемы. Конечно, ты проделала весь этот путь не для того, чтобы говорить о плохом поведении моих гостей. — Я этого не делала. Сейчас я говорю о... - Титания сделала паузу, затем ее золотистые глаза метнулись к небу. - Хм. Возможно, я недооценила их. Как странно. Майк поднял глаза и увидел, что дыра в небе стала шире и была заполнена бесформенными существами. Он потянулся всей своей волей, чтобы закрыть дыру, но рука на его плече остановила его. — Я бы не стала, - сказала она. - Не дай им понять, что ты в курсе, что они здесь. — Тем не менее, они заглядывают мне в голову. — Тогда я буду кратка в этом разговоре. - Она наклонила голову так, чтобы смотреть в землю. - Даже мое присутствие здесь не должно было собрать так много сущностей. — Это заставляет меня чувствовать себя... - Майк собирался сказать лучше, но вспомнил, с кем он разговаривает. - Неуютно. — Как и должно быть. До моего сведения дошло, что ты, наконец, узнал, чем занималась дракона Ди последние несколько столетий. - Титания улыбнулась, показав множество зубов. Они выглядели острее, чем обычно. - Мне было любопытно узнать, что ты собираешься с ними делать. Он пожал плечами. Это было не то, о чем он особенно задумывался. Из-за того, что информация была новой, и проблемы капитана Франсуа, у него даже не было времени обсудить с кем-либо, что он на самом деле хотел сделать с яйцами. — Я ничего не планировал, - сказал он. — Конечно, нет. - Титания вздохнула. - Ты хотя бы осознаешь, каким сокровищем в настоящее время обладаешь? Он удержался от саркастического ответа. - Я признаю, что знаю очень мало, - сказал он, снова бросив настороженный взгляд в небо. - Но если то, что мне сказали, правда, то, похоже, теоретически я мог бы перезагрузить мир с их помощью. Использовать их, чтобы восстановить магию на земле или что-то подобное. Титания кивнула. - С этими существами было бы полностью в твоей власти снова приподнять завесу, застилающую глаза миру, вернуть то, что Мерлин когда-то запечатал. Ваш мир был бы миром науки и магии, местом, способным творить чудеса, как великие, так и смертельно опасные. — Но разве это не привлекло бы больше... внимания? - Майк для пущей выразительности поднял глаза вверх. — Так и было бы. - Титания нахмурилась так сильно, что она и земля под ее ногами потемнели. - Царство фейри считается безопасным убежищем от чужаков, но ваш мир перестанет им быть. Если ты решишь восстановить то, что было утрачено, они снова придут за царством смертных, и я боюсь, что их будет не остановить. — Почему твое царство безопасно? - Спросил Майк. — Он был построен задолго до того, как ваш мир осмелился дышать, Хранитель. В то время как ваш мир тщательно сконструирован из ткани времени и пространства, наш просто таков. Единственный способ, которым они могли добраться до нас, - это через ваш мир. Даже тогда вы стали бы свидетелями объединения Видимых и Невидимых способом, которого никогда раньше не было. Наш мир построен на истинах, и существам без формы или логики пришлось бы подчиняться. — Значит, если они вторгнутся к вам, они умрут? — Смерть - странное слово для таких существ, - ответила она. - По логике вещей, они просто вернулись бы в Промежуточное место, откуда пришли. — Зачем беспокоиться о том, что случится с моим миром? – спросил он. - То есть, если ваш мир безопасен? — Ты думаешь, мы не увидели бы наплыв существ из твоего царства? - Титания покачала головой. - Драконам было достаточно сложно приспособиться, и они были нужны. Каждое существо в царстве фейри так или иначе связано с землей. Это часть нашей магии. Смертные, криптиды и даже божественные существа вторглись бы в мое царство, чтобы избежать уничтожения. Я не могу допустить, чтобы боги бродили по моему царству и привязывались к земле, Хранитель. Начнем с того, что это никогда не был их мир, и мы были бы вынуждены выслеживать их, когда они начнут действовать по своим собственным замыслам. — Значит, война. - Майк понимающе кивнул. - Ты действительно думаешь, что они не будут вести себя хорошо? — Бессмертные существа никогда не ведут себя хорошо, - сказала она. - Вечность - это долгий срок, чтобы ужиться. — Что ж, если тебе от этого станет легче, у меня нет желания разрушать свой собственный мир. - Он посмотрел на океан и задумался о темных очертаниях там. Здесь, в Измерении Мечты, они не могли причинить ему вреда. Но в реальном мире? Сойдет ли он с ума от одного их вида? Сможет ли он вообще справиться с одним из них? У него было смутное воспоминание о том, как они с Рату уничтожили кусочек одного из них. Иногда, когда он просто засыпал, он вспоминал, как кричал до тех пор, пока у него не саднило горло, вонзая нож в кусок плоти, который взвизгнул, когда он проткнул один из его многочисленных глаз... — Отдай их мне, - сказала Титания. Майк понял, что проигнорировал ее, и повернулся в ее сторону. - Мой мир был бы для них безопасным местом. Майк посмотрел на королеву, задаваясь вопросом, было ли это просто ее предложением или приказом. Он действительно жалел, что задержался там на секунду. Воздух теперь был тяжелым от ожидания, и он не был уверен, как ответить, не обидев ее. — Каху защищали это сокровище на протяжении многих поколений, - сказал он. - И оно находилось на моем попечении меньше суток. Было бы разумно принимать любое решение относительно их ухода только после разговора с драконом и богиней, которые все еще охраняют их. Титания мгновение холодно смотрела на него, и он подумал, не облажался ли он. Внезапно воздух снова стал легким, и странный малиновый свет вокруг ее тела исчез. — Жаль, что ты не фейри, - сказала она, подходя к нему, сложив руки перед собой. Она положила одну руку ему на грудь и несколько долгих мгновений изучала его глаза. - Если бы суд позволил это, я бы сделала из тебя достойного супруга. — У меня есть другие обязанности, - ответил он. Он вдохнул ее запах, и ему вспомнились долгие летние дни на пшеничных полях, когда верхушки травы щекотали его подбородок, когда он бежал от надвигающейся бури. Воспоминания принадлежали не ему, но такие вещи не имели значения для фейри. — Как и у меня, - прошептала Титания, затем прижалась губами к его губам. По его телу пробежал шок, и Измерение Мечты раскололось, как мокрый песок, осыпаясь комьями вокруг него, когда свет прорвался сквозь разбитое небо над головой, загоняя остальных обратно в темноту. Майк глубоко вздохнул и проснулся. Его глаза осматривали комнату. Ингрид сидела в постели, схватившись за виски и медленно дыша, а Пеле держала бутылку воды, чтобы она выпила. Лили стояла рядом с Майком, и на ее лице было написано сильное раздражение, когда она смотрела на него. Рату сидела на краю кровати и растирала лодыжки Ингрид. — Это сработало, - сказала Пеле, не сводя глаз с Майка. - Ты вернул ее обратно. - Она понюхала воздух и склонила голову набок. - Почему от тебя пахнет медом? — Это хороший вопрос. - Визиты Титании должны были оставаться тайной, и он намеревался сохранить их в тайне. Он посмотрел на Ингрид. - Как ты себя чувствуешь? — У меня раскалывается голова, - прошептала Ингрид, затем отпила еще немного воды. — У нее также обезвоживание. - Пеле помогла Ингрид выпить еще воды. - Ты была без сознания почти сутки. — Почти... сутки? - Ингрид в замешательстве подняла глаза. - Последнее, что я запомнила, это то, что я увидела... Майк прочистил горло и сел рядом с магом, затем взял ее руку в свою. Даже сейчас он не мог не представить себе маленькие ручки, которые держал в своих мыслях не так давно. — Ты видела дракону, - сказал он, наблюдая, как глаза Ингрид расширяются от тревоги. - Она почувствовала, что вы трое пересекли границу, и извлекла вас из сети пещер, чтобы выяснить, кто вы такие. Ее зовут Ди, и она очень добрая и довольно красивая. — Ее зовут... Ди? - Затем Ингрид посмотрела на Пеле. - Ты не... она, не так ли? Пеле усмехнулась. - Дракона? Нет. Она не может принимать человеческий облик. Я просто старая женщина, которая живет здесь уже долгое время. — Ингрид. - Майк сжал руку женщины. - Вчера ты испытала настоящий шок. Ты помнишь что-нибудь еще? — Я...нет? - Она сосредоточенно сморщила лицо, затем, казалось, поняла, где они находятся. - Подожди, ты сказал, что мы пересекли границу? Мы здесь? — Моя собственность? Да. - Майк изучил черты Ингрид, затем перевел взгляд за пределы ее внешности на ее душу. Цвета менялись и кружились вокруг нее, но он не мог не заметить, что в центре спокойно сидела вещь, которую он раньше не замечал. - Ты здесь, и ты в безопасности. Ингрид глубоко вздохнула и откинулась на кровать, закрыв глаза. - Я в безопасности. — Ты в безопасности. - Он встал, и настроение в комнате внезапно изменилось. - Мне нужно кое о чем позаботиться, и я скоро вернусь. Есть кто-нибудь, кто мог бы принести ей немного еды? Пеле улыбнулась ему. - Все уже под контролем, хранитель. Иди. Проводи свою встречу. Майк вышел на улицу и посмотрел на облачное небо над головой. На другой стороне вулкана шел дождь, и ливень превращался в водопады на противоположных скалах. Он подошел к краю обрыва, чтобы рассмотреть получше. Внизу, в озере, Майк заметил, как Лейлани плавает широкими кругами в дымящейся воде. — Безопасно ли ей это делать? - поинтересовался он вслух. — Так и есть. - Рату вышла из хижины, чтобы присоединиться к нему. Она закрыла дверь как раз в тот момент, когда Лили попыталась войти, дверь придавила суккубу к косяку. — Сука. - Лили надулась, затем протиснулась до конца. — Как я уже говорила, там ей безопасно плавать. Сегодня утром она спросила, есть ли где-нибудь, где она могла бы поплавать, и Пеле дала ей особое благословение, которое защитит ее от жары. - Рату взяла Майка за запястье. - Каков следующий шаг, хранитель? Он вытянул пальцы и поставил галочки. - Сначала я хочу пойти домой и проведать всех. Звучит так, будто у них все под контролем, но я скучаю по своим детям. Им, должно быть, страшно. Затем я возвращаюсь в Рай. Для этого мне понадобятся Лейлани и Ингрид, чтобы очистить свое имя перед Орденом и морским народом. Я также намерен сказать начальнику, чтобы он убрал своих людей с моей лужайки, прежде чем я натравлю на них Бармаглота. — Проповедовать. - Лили подняла руки и покачнулась. Рату хмуро посмотрела на нее, и чешуйки на ее шее раздраженно зашевелились. — Нам больше не нужен Орден. Они выполнили свою часть работы. Дом подключен к "здесь и сейчас", что позволяет нам приступить к нашей следующей задаче. Пока я разговариваю с начальником, кто-то должен вытащить Бет. Когда мы закончим, мы снова заскочим домой и надерем задницы, если понадобится. - Майк вздохнул. - А потом мы можем вернуться сюда и придумать, как выбить зубы Джеку Воробью. — Кому? - спросила Рату. — Извини, просто еще одно глупое прозвище для капитана Франсуа. - Майк не потрудился упомянуть, что Джек Воробей расстроился бы, если бы Рату никогда о нем не слышала. - У него может быть армия скелетов и гигантский кальмар, но будь я проклят, если позволю ему заполучить эту кладку. — Мне нравится эта твоя сторона, Ромео. - Лили наклонилась к Майку и погладила его бицепс через рубашку. - Я могу придумать, чем бы нам заняться, пока все остальные готовятся. — Кхм. - Рату теперь открыто смотрела на Лили. - Я думаю, было бы благоразумно... — Фу, ненавижу это слово. Ханжа. - Лили ухмыльнулась и отошла от Майка. - Но змея права, нам нужно двигаться. Рату издала тихий шипящий звук в глубине горла, и ее язык выскользнул наружу, чтобы на мгновение попробовать воздух на вкус. - Ты пытаешься настроить меня против себя? - спросила она. Лили пожала плечами. - Я просто остаюсь собой. Девушкой, которой пришлось остаться и присматривать за гребаным хозяйским номером, вместо того чтобы сидеть на пляже с май тай и командой слуг. — Вряд ли это было... - Глаза Рату расширились, когда Майк прервал ее. — Ответ - да, - сказал он. - Она пытается настроить тебя против себя. Лили, поскольку ты здесь самая быстрая, не слетаешь ли ты вниз и не расскажешь ли Лейлани и Кецалли о плане? О, и если Лейлани не слишком тяжелая для тебя, я был бы признателен, если бы ты подвезла ее обратно сюда. Лили фыркнула. - О, так я теперь просто твоя служанка? Что мне с этого? — Кецалли в храме с Ди. Это даст тебе прекрасный повод встретиться с ней. Крылья Лили расправились за спиной, и она ухмыльнулась. - Ладно, Ромео, договорились. Извини меня, девочка-змея, я ухожу на встречу с гребаным драконом. - Она подбежала к ближайшему обрыву и бросилась вниз, широко раскинув кожистые крылья, чтобы оседлать термальные потоки. Сделав неполный круг, она нырнула и исчезла. — Она раздражает, - фыркнула Рату. — Иногда. Но ее сердце всегда в нужном месте. - Майк переключил свое внимание на Рату. - Но я хочу знать, что с тобой происходит. Я не уверен, что когда-либо видел тебя такой нервной. Рату отвернулась и нахмурилась. - Я провела десятилетия под землей, Хранитель. Десятилетия в месте, где, как я думала, никто никогда не сможет причинить мне вреда. Я, наконец, покидаю это безопасное место только для того, чтобы за мной охотилась армия скелетов, и другая армия вышла на лужайку перед нашим домом. Чувствуется, что все это происходит вовремя...обдуманно. — Как ты думаешь, другие не смогут справиться с тем, что происходит дома? – спросил он. Рату впилась в него взглядом, и ее глаза превратились в змеиные щелочки. - Я не сомневаюсь в их способностях, - заявила она. - Но мне действительно интересно, чего нам не хватает. Все, что происходит сейчас, начинается с того, что капитан Франсуа приходит за яйцами. "Почему" - это не имеет значения. Скорее, меня интересует "почему сейчас"? Майк пожал плечами. - Почему вообще? Мастер и командир душ каноэ выбрали сейчас. Это не обязательно должно иметь смысл. — Нет, это не совсем то, что я имела в виду! - Рату топнула ногой, и крошечные язычки пламени действительно брызнули из ее сжатых кулаков. - Я ненавижу быть такой взволнованной! — Я понимаю это. - Майк затоптал блуждающее пламя, достигшее земли. - Но продолжай говорить, чтобы помочь мне понять. — Почему он сделал это таким образом? Зачем вытаскивать какого-то бегемота из океана, прекрасно зная, что здесь есть страж, который может с ним бороться? - Рату указал на середину вулкана. - Он действительно предполагал, что его зверь внезапно стал достаточно силен, чтобы победить Ди? Он должен был знать, что Орден вмешается! — Но Лили говорит, что Орден даже не знал, кто такой Капитан, так что не имеет смысла, что они... - Он замолчал и уставился на Рату, а его челюсть внезапно отвисла. — Он знал, что они вмешаются, - сказала она, и ее взгляд стал более человечным. - Он должен был. Его история с мерфолками означает, что он не мог не знать об их присутствии. — И нападение спровоцировало вмешательство Ордена, что неизбежно привело к моему появлению здесь. Но зачем ему понадобилось, чтобы я был здесь? Разве от этого не становится труднее добывать яйца? — Нет, если он убьет тебя. - Рату взяла Майка за руку. - Если он убьет тебя, это место перейдет к нему, да? — Но откуда он мог знать, что Ордену на самом деле удастся заполучить меня сюда? - Майк прикусил губу и уставился на Рату. - Если он руководил всем этим, как он вообще узнал, кто я такой? — Он не мог знать. - Зрачки Рату расширились. - Разве Лейлани не сказала, что они были удивлены, узнав, что ты не женщина? Он бы сказал им это, если бы знал. Действительно, почему именно сейчас? Что-то в его ситуации должно было быть ловушкой, но кем расставленной? Предполагалось, что он все еще здесь, на Гавайях? Или он должен был поспешить домой? Если Капитан и начальник не работали вместе, почему их планы так удачно совпали, чтобы надуть его? — Есть кто-то еще? - Спросила Рату. - Третья сторона? Майк покачал головой. - Если есть, то кто? Мы изгнали Амира в царство теней, но я полагаю, что некоторые придурки из Общества все еще могут быть поблизости. Такой уровень координации кажется немного продвинутым для группы людей, которые решили, что их лучшая стратегия - наводнить мою лужайку идиотами, что именно сейчас и происходит. И если есть третья сторона, в чем суть игры? Они хотят, чтобы яйца достались Франсуа? Или им нужно что-то в доме? — Гримуар был бы более предпочтительным призом, чем яйца, - сказала она. "- Если только у кого-то еще нет Драконьего Семени, что, я думаю, возможно. — Но не похоже, что кто-то может просто взять яйца. Вся эта установка была построена с использованием тела божества вместе с Архитектором. Так что, если они пришли за яйцами, то, возможно, для того, чтобы уничтожить их. — Возможно. Мне это не нравится, Майк. Чем дольше я думаю об этом... Он покачал головой и взял Рату за руку. - Эй, смотри. Даже простое знание того, что кто-то другой может дергать за ниточки, дает нам преимущество. Когда этот мудак неизбежно появится, чтобы объявить о своей грандиозной победе, вместо того, чтобы удивляться и выслушивать его неизбежный монолог, ты можешь скормить ему огненный шар. — Я могу. Они вдвоем молча вернулись в домик, Майк все это время размышлял. Что было настоящей целью, яйца или дом? Было ли и то, и другое? Ни то, ни другое? Был ли это он? Покушалась ли какая-то третья сторона на другие его владения? Когда он вернется домой, он попросит кого-нибудь проверить, как там Снежный человек. Что касается замка в Ирландии, то любого, кто попытается проникнуть внутрь, ждет сюрприз еще хуже, чем у него. Вернувшись в дом, Рату собрала то немногое, что они использовали прошлой ночью. Майк быстро просмотрел свою сумку, задержавшись достаточно надолго, чтобы вытащить свежую пару шорт и чистую рубашку. Зелья, которые дала ему Зел, были надежно завернуты в несколько носков, которые он упаковал. Трижды проверив, что крышка от зелья мандрагоры все еще на месте, он убрал зелья обратно в свою сумку и застегнул ее на молнию. Переодеваясь, он заметил, что Рату краем глаза наблюдает за ним, как только он снял штаны. Майк театрально зевнул и потянулся, не забыв выгнуть спину. Он устроил большое шоу, потирая свой пресс через тунику из кожи наги, затем подмигнул в ее сторону, а затем исполнил для нее небольшой танец живота. — Погода хорошая, - сказал он. — Мммм. - Ее взгляд опустился на его член. - Может быть, холоднее, чем обычно. Майк фыркнул. - Если ты беспокоишься о том, насколько я замерз, я могу придумать занятие, которое согреет нас. Рату подняла руку и вызвала потрескивающее пламя. Она выгнула бровь, глядя на него. — Не так, - поспешно добавил он. Рату посмотрела мимо него и выпустила пламя, прикрыв рот рукой. Майк повернулся и увидел Пеле, стоящую позади него. Ее горящие глаза были прикованы к его промежности. — Ах. Эм... - Майк схватил подол футболки наги и потянул. Ткань натянулась, не полностью закрывая его гениталии. Когда он понял, что этого недостаточно, он повернулся, но потом вспомнил, что Пеле, скорее всего, посмотрит на его голую задницу. Прочистив горло, он нашел свои боксеры и натянул их. - Извини, что тебе пришлось это увидеть. — Я не против. - Пеле усмехнулась, и земля завибрировала у него под ногами. - Уверяю тебя, нет ничего такого, чего бы я раньше не видела. — Да, ну... - Он прочистил горло. - Мои извинения. Мы просто немного повеселились. — Не останавливайся из-за меня. - Пеле села на ближайший стул. - Итак, ты собираешься ненадолго уехать? — Да, - сказал он. - Мне нужно связаться со своей семьей, а затем подтвердить свое имя в Ордене. Мы не должны отсутствовать долго. Как только мы вернемся, я надеюсь, что смогу полностью сосредоточиться здесь. — Хорошо. - Пеле несколько мгновений изучала его, и он мог видеть, как золотистый свет искрится в ее зрачках. - Ты приведешь сюда свою семью? — Я так и сделаю. Я думаю, им понравится это место. - Он указал на домик. - Мои дети захотят осмотреть окрестности, если ты считаешь, что это безопасно. — С подходящим гидом, да, так и будет. - Пеле улыбнулась и закрыла глаза. - Будет так приятно снова услышать звуки семьи в этом месте. Это место никогда не предназначалось для гробовой тишины. — Этого точно не произойдет. - Майк подошел к краю утеса и посмотрел вниз. Лили обхватила руками талию Лейлани и бесполезно хлопала крыльями в попытке поднять ее. - Как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем она сдастся? — Хм? - Рату присоединилась к нему на краю и засмеялась. Суккуба, казалось, почувствовала, что они наблюдают, и возобновила хлопанье крыльями. Лейлани посмотрела на демона и что-то крикнула, из-за чего Лили уронила ее обратно в озеро. Заметно взволнованная, Лили ухватилась за туловище русалки и попыталась вытащить ее из воды. Это переросло в еще один поединок с криками, который закончился, когда русалка стащила Лили с неба и окунула ее. — Я схожу за ними, - сказала Рату с усмешкой. - В противном случае, нам придется ждать здесь весь день. - Нага подошла к краю обрыва и перепрыгнула через борт. Ее тело изогнулось и приняло змеиную форму. Она скользила сквозь густую листву, а деревья дрожали и гнулись, когда она раздвигала их и набирала скорость. Мгновением позже Рату выскочила из просвета между деревьями внизу, широко раскрыв пасть и обнажив клыки, и практически плюхнулась животом на суккубу и русалку. С края обрыва Майк услышал, как Лейлани и Лили вскрикнули от ужаса. Позади него рассмеялась богиня огня. **************************** Полчаса спустя, находясь на другом конце света, Майк появился из портала в кладовке своей прачечной и прошел через простую деревянную дверь, выкрашенную в тот же цвет, что и остальная часть комнаты. Это всегда было здесь, а он не замечал? Или дом каким-то образом снова расширился? Эти мысли следовало обдумать позже. Он отступил от двери, чтобы пропустить Лили и Рату. Лейлани и Ингрид остались позади. Майк еще не был готов привести их в свой дом. — Хранитель. - Реджи ждал их, и его усы подергивались в предвкушении. — Добрый день. - Майк опустился на колени и протянул палец, чтобы пожать лапу Крысиного короля. - Ты можешь установить дополнительный портал между новым местом и Раем? Мне нужно доставить Лейлани и Ингрид туда напрямую, не используя дом. Нам также понадобятся некоторые меры предосторожности, чтобы Орден не отследил нас. — Вот. - Лили опустилась на колени и протянула листок бумаги. - Я отметила несколько номеров на курорте, которые предназначены для особого пользования и будут в безопасности. В ближайшее время ими никто не будет пользоваться. — Конечно. - Реджи повернулся к небольшому отряду вооруженных грызунов, стоявших неподалеку. Он издал несколько писков и жестов, прежде чем один из них убежал. - Это должно быть готово к тому времени, как вы уйдете. — Отлично. - Майк встал и посмотрел на крошечного короля сверху вниз. - Как у вас тут дела? — Ужасно. - Реджи шел впереди, рядом с Майком. - Мы очень внимательно следим за передним двором. Наемники разместили снайперов в стратегических точках, что значительно ограничивает круг лиц, которые могут быть вовлечены в предстоящее сражение. Смерть вышла сегодня утром посмотреть, как они отреагируют, и в нее стреляли, поэтому мы подозреваем, что применение смертоносного оружия поощряется. — Черт. - Майк подошел к ближайшему окну и выглянул наружу. - Там, конечно, много людей. - Он помахал им, чтобы посмотреть, помашет ли кто-нибудь в ответ. Когда они этого не сделали, он поймал себя на том, что готов показать им средний палец. Очевидно, Рату была не единственной, кто боролся с навязчивыми мыслями. Это, или Лили, передалось им обоим. Реджи кивнул. - На подходе еще больше. Евлалия считает, что это меньше половины их сил, но не уверена, почему остальные еще не прибыли. На данный момент фейри - наш основной ресурс. Оружие смертных не может причинить вреда Суливану и Сесилии, и захватить их будет очень сложно. Цербер также неуязвима, как и Бармаглот. Дана попросила больше участвовать в предстоящей битве, но есть очень реальные опасения, что она может пострадать от взрывного устройства, что приведет к беспорядкам. Дженни довольно жестко контролирует ситуацию, но я уверен, ты можешь себе представить, что это немного... тревожно. — Я понимаю. - Майк вздохнул. - А как же Юки и Абелла? — Как же я? - Юки стояла в конце коридора, сразу за столовой. Она улыбнулась в его сторону, но выглядела очень усталой. — Просто интересно, какую роль тебе пришлось сыграть, вот и все. - Он подошел, чтобы обнять ее, когда в него врезалась небольшая масса. — Папа! - Каллисто, в человеческом обличье, обнял Майка за талию так крепко, что это действительно причиняло боль. Мгновение спустя Грейс спрыгнула сверху и схватила его с другой стороны. — Привет. - Майк опустился на колени, чтобы как следует обнять их обеих. Когда он встал, одной рукой он держал Грейс. - Вы двое хорошо себя ведете? — У нас во дворе плохие парни. - В голосе Каллисто были и волнение, и страх. - Они планируют навредить тете Найе! Грейс прошипела в знак согласия, затем наклонилась, чтобы покусать волосы Майка. — Я удивлен видеть вас двоих здесь. - Майк посмотрел в глаза своему сыну. - Разве ты не должен быть со своей мамой? Кто-то прочистил горло. Майк поднял глаза и увидел Зел, стоящую в дверном проеме. Ее лошадиное тело заполняло холл. — Ему нужно было увидеть своего отца, - сказала она. Майк почувствовал скрытое послание за этими простыми словами. Дело было не только в том, что Каллисто хотел увидеть Майка. Зел позаботилась о том, чтобы напомнить Майку о его обещании. — Это правда, что ты встретил дракона? - спросил Каллисто. — Это так. Она потрясающая. Я не могу дождаться, когда ты с ней познакомишься. - Он взъерошил волосы сына и опустился на колени, чтобы усадить Грейс рядом с собой. - Вероятно, скоро все станет довольно опасным. Где вы двое собираетесь быть? — Со мной. - Зел шагнула вперед, и ее копыта неуверенно ступали по деревянному полу. - Племя присмотрит за ними. Мы довольно далеко от грядущей битвы, и Реджи сделал для нас временный портал в деревню. Внешняя часть теплицы закрыта. — Хорошо. - Майк посмотрел на своих детей. - У меня есть очень важная работа для вас двоих, так что будьте очень внимательны. Глаза Каллисто сияли от возбуждения. Грейс смотрела на своего отца широко раскрытыми глазами, которые, казалось, почти светились. Майк заметил, что у нее на шее на цепочке висел жетон. Он воспользовался моментом, чтобы потрогать его, как талисман на удачу. — Следите друг за другом, - сказал он. - Взрослые все будут очень заняты какое-то время, и мне нужно знать, что я могу рассчитывать на то, что вы двое будете в безопасности. Каллисто посмотрел на свою младшую сестру и кивнул. - Ты можешь на меня положиться. — Я знаю, что смогу. - Майк посмотрел на свою дочь, которая все еще смотрела на него. - Грейс? Не забывай моргать, милая. Человеческим глазам нужна влага. Маленькая арахна моргнула своими человеческими глазами ровно один раз, затем показала ему зубы. Когда Майк погладил ее по голове, она схватила его ладонь и быстро прикусила его пальцы. — Ладно, вы двое, пошли. - Зел протиснулась всем своим телом в дверной проем столовой, и дети неохотно последовали за ней. В стене был прогрызен портал, через который Майк мог видеть племя кентавров. Он наблюдал, как крысы поблизости начали закрывать портал, и вздохнул. Если бы он не думал, что Франсуа попытается проникнуть в логово Ди, он бы просто остался дома со всеми остальными. Вокруг стола сидели еще несколько человек. Дженни была в центре площадки, и она сидела на карте территории. Дана, Тинк и Евлалии были по другую сторону от Майка. Суливан прислонился к краю одной стены, в то время как Астерион стоял вдоль другой. Цербер тоже была там, и все три головы смотрели на Майка не мигая. Майк почти задался вопросом, переняла ли Грейс эту привычку у нее, или, может быть, все было наоборот. Его не было всего несколько дней, неужели он действительно так сильно скучал? — Ты планируешь скоро отправить леди Бет домой? - спросил дуллахан. — Я собираюсь забрать ее после этого, - ответил Майк. - Когда я поговорю с начальником, я почти ожидаю, что он начнет атаку здесь. Как обстоят дела с нашей стороны? — Управляемо, - сказала Юки. - На улице почти ноль градусов, так что мужчины борются с холодом. Абелла пока исполняет роль наших ушей, а Евлалия - наших глаз. Сесилия следит за периметром с инструкциями проверить, как только они начнут двигаться. — Где София? - спросил он. — Помогает Евлалии. - Юки посмотрела на Дженни, затем снова на Майка. - Мы с Дженни сели и предварительно выбрали несколько карт таро, чтобы подкрепить ее стратегию. Наша оборона довольно надежна, но когда ты закончишь с начальником, мы были бы не против вернуть Рату на случай, если он решит сыграть жестко. — Приятно, когда тебя хотят. - Нага села за стол. - Если мы сможем убедить начальника отступить, мое присутствие не понадобится. — Мы встречались с мастером Сайрусом ранее сегодня. - Реджи запрыгнул на стол, где поспешно прикрепил бумажный значок к своей груди. - Он создал некоторый логистический хаос среди магов Ордена. Это включает в себя способ активации львов путем зачаровывания амуниции солдат впереди. — Что насчет боеприпасов? - Спросил Майк, глядя на крысу. Юки усмехнулась. - Магия в первую очередь связана с намерением. Сайрус зачаровал некоторые патроны, чтобы они действовали как магические заклинания, которые ненадолго соединяются с наемниками. Поскольку они будут выпущены с намерением причинить вред обитателям дома, в дело вступят львы. — Это отвратительно. - Майк снова оглядел стол и понял, что кого-то не хватает. - Где Смерть? — Дуется. - покачал головой Суливан. - Бедняжка была очень разочарована после нашей встречи этим утром. Сказала, что поняла, что в предстоящей битве она ничего не сможет сделать. Майк подумывал о том, чтобы выследить Жнеца, но времени было в обрез. - Что еще мне нужно знать? — Я сделаю постель из их костей, чтобы лежать в них и видеть мрачные сны, - добавила Дженни. Тинк закатила глаза. Дана сунула что-то в рот и начала жевать, как жвачку. Когда никто больше не ответил, Майк встал. — Я люблю вас всех, - сказал он, глядя на всех. Когда Астерион недоверчиво хмыкнул, Майк рассмеялся. - Даже тебя тоже, здоровяк. Мы все здесь большая семья. По какой-то причине это, казалось, смягчило минотавра. Майку потребовалась минута, чтобы связаться с каждым по отдельности. Астериону было поручено связаться со Снежным человеком. Дана и Тинк выглядели так, словно им не терпелось подраться, в то время как Цербер была просто счастлива получить поглаживание по голове. Суливан пообещал Майку, что его дом будет в безопасности в их руках, и Дженни... Ну, то, что сказала Дженни, было более чем немного ужасающим. Майк был рад, что она на их стороне. Перед уходом Майк поднялся наверх, в свою спальню. Он даже не успел зайти в ванную, как в ванне открылся кран. К тому времени, когда он присел на край, ванна была наполовину наполнена водой. Поднялся столб воды, затем опал простынями, открывая прекрасную женщину, которая жила в источнике под его домом. — Добро пожаловать домой, любимый. - Она улыбнулась и, взяв его лицо в ладони, поцеловала его. Ее магия коснулась его, и он почувствовал, что мог бы пробежать сотню миль без остановки. - Мы скучали по тебе. Он улыбнулся и взял ее руки в свои. - Ты в порядке? – спросил он. Найя кивнула. - Я не боюсь этих людей. Им пришлось бы копать глубоко, чтобы по-настоящему уничтожить мой источник, и я знаю, что они почувствовали бы божественный гнев задолго до того, как это произошло. — Как поживает Амимон? — Ха! - Найя указала на окно. - Посмотри сам. Майк встал на край ванны, чтобы выглянуть наружу. Внизу массивный дуб вырвал корни из земли, образовав лабиринт внутри ледяной стены. С веток свисали чучела из соломы, сделанные в виде мужчин и женщин перед входом. У некоторых даже была плохо сшитая одежда в тон. — Это похоже на дерево палача, - сказал он. - Очень жутко. — Действительно. - Глаза Найи заблестели. - Моя сестра очень заботится об этом месте и хотела донести до всех, что с ней шутки плохи. Она также расстроена из-за холода, и, вероятно, именно поэтому она приложила дополнительные усилия. С ней все будет в порядке, пока она не упадет еще больше. В противном случае ее дерево может рано погрузиться в спячку. — Ты передашь ей привет от меня? Остальные не хотят, чтобы я выходил на улицу. — Как тебе и не следует. - Черты лица Найи потемнели. - Я боюсь за твою безопасность. — А я за твою. - Он поцеловал нимфу в макушку. - Пожелай мне удачи. Я собираюсь устроить неприятности в Раю. Найя схватила Майка и поцеловала его так крепко, что ему показалось, будто он пролетит сквозь потолок. Когда она отпустила его, он на самом деле отшатнулся от нее с глупой ухмылкой на лице. — Тебе не нужна удача, Хранитель. - Глаза Найи на мгновение вспыхнули золотом, затем снова стали голубыми. - Удачи, - сказала нимфа, не обращая внимания на междометие Гестии. — Спасибо. - Уходить было тяжело, но ему нужно было уйти. Спускаясь по лестнице, он заметил темную фигуру в гостиной, сгорбившуюся у камина. Горящие поленья потрескивали и плевались, когда призрак, казалось, грел над ними руки. Майк кашлянул в ладонь, и Смерть поднялась со своего места. — А, Майк Рэдли, ты дома. — Ты в порядке? – спросил он. - Я слышал, у тебя был тяжелый день. — Мне лучше. - Смерть мрачно ухмыльнулась, затем почесала пальцем череп. Раздался скрежещущий звук, напоминающий скрип сухих листьев, скользящих по бетону. - Я просто вышла на несколько минут. Должна признать, сегодня я была в меланхолии, но чувствую себя намного лучше. — Я рад. - Майк посмотрел мимо Смерти на камин. - Огонь в середине лета, да? — На улице довольно холодно, Майк Рэдли. - Смерть задумчиво посмотрела в сторону переднего двора. - Боюсь, я встречусь с некоторыми из этих смертных лично. — Да. - Майк вздохнул и на мгновение поднял глаза. - Знаешь, мне не нравится мысль о том, что все эти люди умрут у меня во дворе. — Мне тоже. Но у них было много шансов уйти, и оставить наш дом в покое. - Смерть нахмурилась. - Они даже разбили одну из моих любимых чайных чашек. Майк поморщился. - Это возмутительно. — Вполне. - В глазах Смерти на мгновение вспыхнули огоньки. - Я желаю тебе удачи, мой друг. — Тебе тоже. - Майк направился в столовую, где его ждали Лили и Рату. Суккуба оживленно обсуждала с Даной кладку яиц, в то время как Рату наблюдала со стороны. - Пошли, - сказал он. — Я буду рада, если это будет сделано. - Рату встала и обняла Майка одной рукой. - У меня такое чувство, что мы стоим на грани войны. Лили схватила Майка за другую руку. - Это немного мелодраматично, тебе не кажется? - спросила она. Глаза наги горели магическим пламенем. - У моего народа есть дар пророчества. Подобно тому, как животные могут чувствовать приближение землетрясения, мой вид часто чувствует приближение великих перемен. Единственное, что ты когда-либо чувствовала, было... — Хватит. - Майк сначала посмотрел на Лили. - Она имеет право на свои чувства так же, как и ты. Перестань настраивать ее против себя. Суккуба высунула язык. — Что касается тебя... - Он посмотрел на Рату. Ее взгляд был вызывающим. По-своему, она была похожа на королеву. Царственная и нераскаявшаяся. - Я доверяю твоей мудрости, но ты не должна позволять Лили вот так влиять на тебя. Я наполовину убежден, что она пытается разозлить тебя настолько, чтобы ты проглотила ее. Рату на самом деле фыркнула, и ее змеиные глаза остановились на Лили. - Это правда, демон? Ты надеешься исследовать новый изгиб? Лили отступила на шаг, застигнутая врасплох переменой в поведении наги. - Эй, послушай, я просто говорила все это, чтобы немного поиздеваться над Ромео. Проглатывание целиком звучит забавно, но потом чертовски скучно в течение нескольких часов. И отвратительно. — Хм. - Рату облизнула губы. - Очень жаль. Я бы действительно с удовольствием съела тебя. Майк сдержал смех и повел их двоих в прачечную. Лили, казалось, более чем немного стеснялась наги, на что Майк обратил внимание после того, как Рату прошла через портал обратно на Гавайи. — Почему такое внезапное опасение? - Майк спросил Лили перед тем, как суккуба прошла через портал. Лили на мгновение остановилась, прежде чем оглянуться на него. — Ты думаешь, я внезапно испугалась ее? – спросила она. - Ты видел, каким длинным становится ее язык? Если она останется в человеческом обличье, я больше боюсь, что она не съест меня целиком! — Конечно. - Покачав головой, Майк последовал за Лили обратно через портал. ******************************** Глаза Сайруса были закрыты, но он чувствовал чье-то тяжелое присутствие, наблюдающее за ним. Он лежал на раскладушке, которая была установлена снаружи и позади командирской палатки. С прибытием новых солдат этим утром внутри, по сути, было только стоячие места, но он и еще несколько человек успели немного вздремнуть на трех раскладушках, спрятанных под навесом. Даже полностью одетый, он был укрыт двумя толстыми одеялами, чтобы поддерживать иллюзию того, что ему холодно. На самом деле, это было довольно удобно, и он пожелал, чтобы тот, кто это был, любезно отвалил. Когда он открыл глаза, то увидел суровый лик ведьмы Элизабет. Ее темные глаза были пронзительными, и, возможно, менее проницательный человек заподозрил бы, что она каким-то образом может видеть все его секреты. Однако Сайрус не был ничтожеством, и его не испугала бы женщина, которая, вероятно, продала свою душу дьяволу, чтобы получить власть. Ведьмы происходили из всех слоев общества, но по тому, как странно менялись тени, когда Элизабет была рядом, он должен был предположить, что сделку заключил демон высокого калибра. — Чем я могу тебе помочь? - спросил он своим лучшим голосом для обслуживания клиентов. Он был ворчливым, и это было либо так, либо что-то более резкое. — Дариус хочет поговорить с тобой. - Ведьма секунду изучала его. - Кстати, до меня дошел интересный слух. — По определению, именно так распространяются слухи. - Сайрус зевнул и сел. Он почесал бороду и посмотрел на время. Прошло почти три часа с момента его встречи в чайном доме, и два из них он проспал. Его наушник был спрятан в одном из карманов, и у него не было возможности вставить его, не вызвав вопросов. - Мы двигаемся к фонтану? — Еще не совсем. Мы ждем вестей от вашего начальника. - Элизабет отступила назад, чтобы дать ему возможность подняться. Хотя было достаточно холодно, чтобы каждый вздох Сайруса создавал облако тумана, у ведьмы почему-то этого не происходило. Он нашел это интересным применением магии. - Это правда, что у тебя была стычка с суккубом перед тем, как ты ушел на пенсию? Сайрус кивнул. - Так и есть. Она - главная причина, по которой я ушел в отставку в первую очередь. - Ему пришло в голову, что у ведьмы, вероятно, был способ определить, говорит ли он правду. Ему придется быть осторожным со своими словами. - Моя последняя официальная миссия с Орденом довольно быстро осложнилась. Погибло много хороших людей. Кроме меня, вернулся только один человек. Суккуба спасла нас от смерти, если ты можешь себе такое представить. Начальство опасалось, что это было доказательством того, что я был скомпрометирован, что привело к распределению обязанностей и, в конечном счете, к решению, так сказать, повесить мою палочку. — И все же, ты был скомпрометирован? - На лице Элизабет появилась тонкая улыбка. - Мне тоже трудно поверить, что ты пережил нападение суккубы. — Я пережил. - Ведьма либо проверяла его, либо готовилась манипулировать им. Ему было более чем любопытно, что это было. - Если я буду честен с тобой, то, как ко мне относились после, изменило мое представление об организации. Тяжело, когда то, чему ты посвятил всю свою жизнь, выбивают у тебя из-под ног. Мое наследие было испорчено вещами, которые я не мог контролировать. Я больше не был мастером Сайрусом, на самом деле. Теперь я был стариком, который, вероятно, выдавал секреты демону, который отсасывал у него в постели каждую ночь. - Сайрус откашлялся и уставился мимо Элизабет. Боль его последних дней внезапно всплыла в его голове. - Тогда было трудно признать это, но я могу признать это сейчас. Опыт потери своего места в Ордене изменил меня. Изменил мой взгляд на вещи. Так что да, я скомпрометировал себя, и поставил под сомнение многие свои решения. — Я понимаю. - Это явно был не тот ответ, которого ожидала Элизабет. Как ни странно, это, казалось, понравилось ей. — Когда я оказался втянутым в эту историю, я был удивлен, что они вообще обратили на меня внимание. В последнее время произошли некоторые... изменения в Ордене, поэтому я списываю это на отчаянные времена и меры. - Сайрус направился к палатке. - Тот факт, что ты слышишь этот слух, означает, что кто-то его поднял. Даже сейчас я не могу избежать того, что думают другие люди. — Ты знал, что, по слухам, на этих землях обитает суккуба? - Это прозвучало как безобидный вопрос, но сразу же насторожило Сайруса. Волосы у него на затылке встали дыбом. - Может быть, даже та самая, с которой ты столкнулся на Гавайях. — Я не помню, чтобы видел какие-либо упоминания о ней в файлах. - Он пытался скрыть дрожь в голосе. Его разоблачили? — Тебе явно рассказали не все. - Элизабет ухмыльнулась. - Если бы ты узнал, что суккуба, разрушившая твою жизнь, на самом деле принадлежит Майку Рэдли, что бы ты сделал с этим знанием? Теперь они были у входа в командный центр. Два наемника отступили в сторону, чтобы позволить им войти. Сайрус помедлил у двери, затем повернулся лицом к ведьме. — Я бы сделал то, ради чего пришел сюда. - Он похлопал по тому месту на бедре, где была кобура с волшебной палочкой. - Снова все исправил. Когда створка открылась, за ней оказалось несколько наемников. Внутри была только пара членов Ордена, пара магов, которые торопливо копались в пластиковых ящиках, местами сложенных штабелями по плечо. Насколько он мог судить, они были почти полностью забиты сухими пайками. Одного из магов прошиб холодный пот. Его глаза украдкой поднимались на Дариуса от планшета каждые несколько секунд. — В чем дело? - спросил Сайрус, останавливаясь, чтобы осмотреть расфасованные блюда. Мужчина с планшетом, казалось, обрадовался, увидев его. - Склад должен был отправить снаряжение для холодной погоды, - объяснил он. - Но вместо этого они прислали нам еду. — Это звучит как довольно большая ошибка. - Сайрус опустился на колени и схватил один из пакетов. - Там есть макароны с чили? — Я, э-э... - Маг заглянул в коробку. — Я бы предпочел немного измельченного барбекю. - Сайрус снял один из пайков с верхней части и засунул его во внутренний карман, используя движение, чтобы достать наушник. - Я бы не стал есть курицу ала кинг. Отдавайте это кому-нибудь, только если вы их ненавидите. — Но, мастер Сайрус... - Маг посмотрел на Дариуса, затем снова на Сайруса. - Мы ждали это несколько часов! Предполагалось, что это будут куртки и перчатки для наемников, а не еда! — По крайней мере, они не будут голодны. - Сайрус пожал плечами. - Я не уверен, чего вы от меня хотите. — Разве ты не отвечаешь за это? — За это? - Сайрус указал на ближайший к нему ящик. - Я был там, когда поступил заказ по телефону. Мы специально попросили у них снаряжение для холодной погоды. Мне безумно любопытно, как ты хочешь, чтобы я исправил чью-то ошибку на расстоянии. Маг заметно побледнел. Сайрус посмотрел на Дариуса. - Если это то, о чем ты хотел со мной поговорить, боюсь, я ничем не могу тебе помочь. Возможно, я здесь высокопоставленный член, но это только потому, что у сестры Лорел был психический срыв, и никто другой не справился с этой задачей. Начальник... — Идиот. - Черты лица Дариуса были словно высечены из камня, и все, что Сайрус мог видеть в солнцезащитных очках мужчины, было его собственное отражение. - Я хорошо осведомлен о недостатках этого человека. — Ой. Что ж, тогда ладно. - Сайрус поправил пальто и провел рукой по волосам, как будто приводя их в порядок. Наушник идеально вписался в его ушной канал. - Что я могу для тебя сделать? — Твоих людей переводят с места. - Дариус взял пластиковую папку и передал ее. - Мы почти готовы к следующей части этой операции, но для этого необходимо использовать другое оборудование. Прямо сейчас сестра Лорел находится на пути к тому, чтобы взять на себя управление этим учреждением, но у меня есть сомнения относительно ее компетентности. — О. - Сайрус взял папку у Дариуса и открыл ее. Это был контракт. - На что я здесь смотрю? — Нам стало ясно, что ты недостаточно загружен. - Элизабет подошла к Дариусу и скрестила руки на груди. - Орден отозвал тебя из отставки для этой миссии, а затем отбросил в сторону, когда они не получили желаемых результатов. — У твоего начальника есть план действий. - Дариус указал на контракт. - Как и у меня. — Ты хочешь нанять меня? — Официально. - Элизабет ухмыльнулась. - Лорел, может, и отвечает за твоих людей, но мы хотим, чтобы в этом учреждении был кто-то из наших, кого молодые мужчины и женщины Ордена будут уважать, но будут выполнять наши приказы. В наши дни твоей субординации... не хватает. Сайрус посмотрел на Элизабет. - Я думал, ты участвуешь в какой-то программе прощения в Ордене. Ты сейчас работаешь на наемников? — Исключительно в качестве консультанта. У меня есть некоторый опыт общения с обитателями этого места, как ты, вероятно, знаешь. В моей согласованной капитуляции не было ничего, что указывало бы на то, что я являюсь эксклюзивным сотрудником твоей организации. Фактически, твой начальник разрешил "Сынам греха" нанимать своих собственных экспертов, если это необходимо. Дариус прочистил горло. - Все это на самом деле не имеет значения. Важно то, что я отвечаю за эту операцию, а не ваш начальник. Мы по-прежнему намерены делать то, за что нам заплатили, но мне нужно принимать решения быстро. Видя, как такой сильный сотрудник отправляется на пенсию, я понимаю, что ваш начальник предпочитает верность компетентности. Это опасный путь к катастрофе. Сайрус просмотрел контракт, который был довольно кратким. Для трех листов бумаги внутри определенно не требовалась целая папка. - Я не предам Орден, - сказал он. — И мы не просим тебя об этом. Есть аспект миссии, который не был раскрыт ни тебе, ни кому-либо еще в этом месте по понятным причинам. Сестру Лорел, вероятно, проинформируют о ее новых обязанностях прямо сейчас, но только после того, как она окажется на новом месте. - Дариус сел напротив Сайруса и снял солнцезащитные очки. Пристальный взгляд наемника был напряженным, и в его глазах была какая-то жестокость. - Ты все равно будешь выполнять первоначальную миссию, но, как твой босс, я могу назначить тебя ответственным за обе группы в этом месте. Таким образом, я знаю, что у меня есть кто-то компетентный, кто руководит шоу на случай, если у сестры Лорел снова случится расстройство рассудка. — Хм. - Сайрус еще немного изучил контракт. За исключением шестизначной суммы за выполнение миссии, все было довольно просто. Он будет отчитываться непосредственно перед Дариусом. Но, что более важно, он не знал, что еще он мог здесь сделать. Если бы наемники затеяли драку, он, скорее всего, выдал бы себя как двойного агента. Что его больше беспокоило, так это тот факт, что был какой-то аспект миссии, о котором он не знал, и он чувствовал, что это каким-то образом было главным в комнате. Чего он все еще не знал? И было ли это причиной того, что они приложили столько усилий, чтобы защитить Дариуса от магии прорицания? — Ладно, извини за это. Я была занята. - Голос Евлалии был почти шепотом. - Что-то случилось? — Значит, если я подпишу это, я стану частью твоей команды, и ты расскажешь мне о чем-то, о чем мне никто не говорил? - Сайрус посмотрел на Дариуса в поисках подтверждения. — Трахни меня сеточкой от насекомых, - пробормотала Евлалии. - Это новость для меня. Наемник кивнул. Не раздумывая, Сайрус подписал документ и передал папку Дариусу. Мужчина с ухмылкой поднял ее и протянул Элизабет. — Добро пожаловать в "Сыны греха". - Дариус снова надел солнечные очки и потянулся через стол, чтобы пожать руку. - Ты в следующем вагоне отсюда. Он отправляется через пять минут. Сайрус шутливо отсалютовал мужчине и поднялся. - Было бы неплохо пойти куда-нибудь, где немного теплее. Дариус стоял рядом с Сайрусом. - Тебе будет гораздо удобнее там, куда ты идешь. Дирк? Мужчина появился словно из ниоткуда, заставив Сайруса вздрогнуть. Дирк посмотрел на Сайруса, затем снова на Дариуса. - Он подписал? — Он подписал. - Дариус передал папку. — Добро пожаловать на борт. Некоторые ребята высоко отзываются о тебе. - Дирк указал на выход. - Сюда, пожалуйста. Сайруса подвели к подъездной дорожке, где стоял темный "субурбан". Когда он садился в пассажирскую дверь, ему пришло в голову, что, возможно, это была тщательно продуманная ловушка, чтобы увезти его куда-нибудь еще и убить, но Дариус мог бы добиться того же, заставив Элизабет пустить пулю ему в лицо. Позади него автомобиль был забит несколькими коробками, сложенными почти до крыши. Когда Дирк сел на водительское сиденье, Сайрус повернулся к мужчине. — Итак, куда мы едем? – спросил он. — Ты увидишь, когда мы доберемся туда. - Дирк завел машину и двигатель. Когда они выехали с лужайки, Сайрус заметил три бронированных автомобиля, ожидающих на главной дороге у каменных львов, охраняемых небольшой группой наемников. — Для чего эти бронированные машины? Дирк проигнорировал его. — Они там уже некоторое время, - сказала Евлалия. - Мы понятия не имеем, для чего они. Юки думает, что, возможно, они защищены для перевозки магических предметов или чего-то в этом роде. Эти идиоты припарковали их у ливневой канализации, так что я уже пометила их. К тому времени, как они выехали за пределы района, Сайрус заерзал на своем сиденье. Тишина была жуткой, и он, конечно, не привык к ней. Не после стольких дней пребывания в окружении людей. — Ты давно работаешь в "Сынах греха"? – спросил он. Дирк хмыкнул, но больше не обращал на него внимания. Сайрус не мог не заметить, что мужчина постоянно осматривал дорогу, словно ожидая засады. Вздохнув, он откинулся на спинку сиденья и скрестил руки на груди, словно собираясь вздремнуть. Вместо того чтобы спать, он медитировал, оценивая предметы, которые носил с собой. Его карманы были набиты магическими стержнями и волшебными палочками, большинство из которых обладали огромной силой. Когда люди, подобные Мадсу, исчезали, Сайрус использовал их имена, чтобы проверить магические предметы, гарантируя, что у его собственных людей не будет ничего слишком опасного, что можно было бы использовать против обитателей дома. Он также неправильно маркировал вещи, заменяя элементарные орудия на их противоположности и даже целебный жезл на огненный шар. Зная, что его младшие коллеги стали неряшливыми и беспечными, он даже заменил несколько более смертоносных палочек на причудливо выглядящие палочки, которые нашел на заднем дворе. Евлалия в основном молчала. В его наушнике иногда слышалось бормотание или даже просто щелканье клавиш. Дирк уже выехал на шоссе, направляясь на запад, в сторону гор. Сайрус приоткрыл правый глаз, затем зевнул и сел, когда Дирк почти час спустя свернул на грунтовую дорогу. Притворившись, что протирает заспанные глаза, Сайрус прочитал отметку мили, как будто это была праздная мысль. Он услышал, как перестук клавиатуры в наушнике прекратился. - Где, черт возьми, мы находимся? - удивился он вслух, затем выглянул в окно, как будто видел это место впервые. - Здесь есть пункт Ордена? Дирк взглянул на Сайруса, но старик пожал плечами. - Извини, привычка старика. Я не жду, что ты ответишь, просто интересно. Наемник еще на минуту обратил свое внимание вперед, на деревья, закрывающие дорогу впереди. После почти минутного молчания он заговорил. — Так ты охотился на них все эти годы? - Когда Сайрус не ответил, Дирк прочистил горло. - Я имею в виду монстров. — Ах. Да, это была часть работы. По правде говоря, у меня всегда получалось охотиться на них лучше, чем на других существ. Некоторые члены Ордена никогда не видели сражений, и думают о них как о волшебных социальных работниках. - Сайрус хмыкнул и почесал бороду. Когда это испытание закончится, он планировал найти подходящего парикмахера и подстричься. Он немного устал от сумасшедшего старика, которого видел в зеркале в эти дни. - Думаю, это кое-что говорит обо мне. — Говорит, что ты крутой. - Дирк ухмыльнулся. - Мы получаем не так уж много звонков, подобных этому, но они всегда беспорядочные. Хотя некоторым нашим людям это нравится. — А тебе? - Спросил Сайрус. Дирк кивнул. - Я добровольно согласился на эту работу. Во многих вещах, которые мы делаем, больше нет проблем. Мы либо играем в телохранителей для богатых людей, которые верят, что кто-то хочет их заполучить, либо боремся с такими же парнями, как мы. Но эти работы? Никогда не знаешь, что может случиться. — Совершенно верно, - ответил Сайрус. — Но я думаю, что самое приятное в этом то, что после этого нет никакой вины. - Дирк смотрел вперед, и его глаза были устремлены на дорогу, но почему-то в другом месте. - Я потерял счет тому, скольких людей я убил. Когда я был моложе, Дариус учил меня не смотреть им в глаза, когда они умирали, но я до сих пор смотрю. Да, обычно они сначала пытаются убить меня, так что мне не так плохо, но они все равно были людьми, верно? — Но эти монстры? Пошли они к черту. Мы можем выложиться по полной. Это наш мир, и они должны были играть по нашим правилам. - Мужчина ухмыльнулся, барабаня по рулю руками в перчатках. - Вернувшись в штаб-квартиру, у нас на самом деле есть комната трофеев. Обычно это просто фотографии и прочее, но иногда мы берем что-нибудь и делаем из этого чучело и вешаем на стену. — О. - Сайрус даже не знал, как реагировать на эту информацию. — Много лет назад нас наняли убрать группу сирен. Тех женщин, которые поют и сводят вас с ума. Карл, этот парень, который раньше был в моей команде, установил на одну из их голов динамик. Если подойти слишком близко, играет Тейлор Свифт. Мы используем это, чтобы запугивать новичков. - Дирк на мгновение замолчал и нахмурился. - Черт, забудь, что я это сказал. Если тебя когда-нибудь пригласят в штаб-квартиру, притворись удивленным. Сайрус хмыкнул в знак согласия, но больше ничего не сказал. Когда Евлалия заговорила в следующий раз, ее голос был напряженным. — Я собираюсь найти это место и сжечь его дотла, - прошептала она. — На какого самого страшного ублюдка ты когда-либо охотился? - спросил Дирк. Теперь, когда мужчина заговорил, Сайрусу захотелось, чтобы он заткнулся. — Люди, - ответил Сайрус. Когда Дирк странно посмотрел на него, Сайрус уточнил. - Люди. Каждый раз, когда что-то шло наперекосяк или я терял членов своей команды, это были люди. После долгой паузы Дирк кивнул. - Я тебя понимаю. Ведьмы и прочее дерьмо. — Да. Как та женщина в доме, Элизабет. Дирк притормозил и смерил Сайруса взглядом. - Не позволяй боссу слышать, как ты так разговариваешь, - предупредил он. - Не то, чтобы это меня касалось, но я думаю, у него с ней что-то происходит или что-то в этом роде. — Что-то? - Заинтересовавшись, Сайрус приподнялся на стуле. — Может быть. Кажется, что они знают друг друга. Мне даже интересно, не старая ли она подруга по перепихону или что-то в этом роде. Вся эта история с явкой с повинной? Это правда, но только после того, как он попросил ее сделать это. Все это время она должна была быть на борту. — Они давно знают друг друга? - спросил Сайрус. Дирк пожал плечами. - Возможно. Я никогда не слышал, чтобы он упоминал о ней до этой работы, но это ничего не значит. Дариус имеет право на личную жизнь. Но он позвонил ей еще до того, как мы приземлились. — Еще один кусочек головоломки. - Голос Евлалии звучал сердито. - О, хорошо. Похоже, еще несколько парней просто... В ухе Сайруса отключился наушник. Он старался не реагировать и просто смотрел в окно на деревья. Дирк продолжал тараторить еще почти двадцать минут, ведя машину по грунтовым дорогам, которых Сайрус вообще никогда не видел. Немного погодя он вытащил свой телефон и увидел, что у него нет сигнала. — Да, здесь ты не получишь никакого приема, - сказал Дирк. - Вся территория отключена от сети, как с помощью электроники, так и с помощью магии. Ничего не входит и не выходит без нашего разрешения. - "Субурбан" проехал между парой массивных валунов и выехал в небольшое углубление на склоне горы. После трех спускающихся поворотов "Субурбан" остановился рядом с отвесной скалой. — Я не понимаю, - сказал Сайрус. - Где мы? Дверь в горе открылась, и "Субурбан" въехал внутрь. Сайрус был ошеломлен, увидев, что около сотни людей из "Сынов греха" толпились вокруг, дружелюбно болтая друг с другом и с любопытством разглядывая машину. — Это место не из ваших, - ответил Дирк. - А теперь я могу рассказать тебе немного больше о том, почему мы здесь. - Он вывел машину на открытое место и припарковал ее. - Этому месту несколько десятилетий. Раньше оно принадлежало каким-то странным ублюдкам, которые руководили историческим обществом в городе. Все это было неофициально, только та ведьма знала об этом. — Однако это не объясняет, почему мы здесь. - Сайрус вышел и нахмурился. Он заметил нескольких членов Ордена, слоняющихся вокруг, но что его беспокоило, так это калибр оружия, установленного у входа. - Это пушки Гатлинга? — Так и есть, так и есть. - Дирк обменялся рукопожатием с парнем, который открыл машину и вытащил ящики с боеприпасами. - Итак, первое, что тебе следует знать, это то, что здесь есть крот. — Что? - Сайрус уже вытащил наушник из уха. Теперь это было бесполезно. - Крот? — Ага. Мы не знаем, кто это, но кто-то отслеживал все ваши дела. Ну, Орден - это дерьмо. У этого парня-хранителя кто-то работает на него, но мы не можем выяснить, кто. Это ситуация "Мы знаем, что они знают", поэтому мы пытались сбросить ложную информацию. Те бронированные машины, которые ты видел ранее? Приманки. Когда мы ловим каких-то монстров, они отправляются на разных транспортных средствах, пока те взлетают. И мы не параноики, мы уже обнаружили на них устройства слежения. Проходи, сюда. Сердце Сайруса бешено заколотилось в груди. Это, безусловно, был сюрприз, которого он не ожидал. - У меня так много вопросов, - пробормотал он, запинаясь. — Держу пари, так и есть. - Дирк провел Сайруса через пару двойных дверей, которые вели в длинный коридор. - С самого начала мы действовали по ложным приказам. Этот парень-начальник с самого начала знал, что любая наша миссия будет скомпрометирована. На самом деле, мы никогда не охотились за какой-то глупой волшебной книгой, но ребята на местах этого не знают. Все это было притворством. — По какой причине? - Спросил Сайрус. — Разведданные. Этот парень, хранитель, он и есть настоящая цель. Судя по всему, он довольно скользкий ублюдок. - Дирк вытащил из кармана ключ-карту и протянул ее Сайрусу. - Это понадобится тебе, чтобы перемещаться по объекту. — Спасибо. - Сайрус положил карточку в карман. Они подошли к первому контрольно-пропускному пункту, за которым наблюдал отряд вооруженных людей. Они встали по стойке смирно, когда увидели Дирка, который использовал свою собственную карточку на двери. Пройдя еще два контрольно-пропускных пункта, они оказались на лестничной клетке, спускающейся вниз. — Я надеюсь, ты был внимателен, потому что это место похоже на лабиринт. - Они добрались до подножия лестницы и воспользовались картой, чтобы попасть в длинный бетонный коридор. Через каждые три метра была стальная дверь с запирающим механизмом спереди. - Итак, ты и твои люди будете здесь. Ну, твои бывшие люди. Они были нужны нам для этой части. — Я все еще не понимаю, что... - Голос Сайруса затих, когда он увидел сестру Лорел и пару рыцарей, выходящих из одной из комнат. Ее безумный взгляд на мгновение задержался на нем, затем она хмуро посмотрела на Дирка. — Что он здесь делает? – спросила она. — Теперь он работает на "Сынов греха". - Дирк наклонил голову в сторону Сайруса. - Так что веди себя хорошо. — Начальник знает об этом? - спросила Лорел с легким раздражением. — Нет. Но ты можешь позвонить ему, если хочешь. Возможно, придется пару часов идти пешком, чтобы получить сигнал, но будь моим гостем. - Дирк подошел к дверному проему и заглянул внутрь. - Эта комната готова? — Так и есть. - Лорел с подозрением посмотрела на Сайруса, но жестом пригласила в комнату. - Центральная клетка будет содержать большинство существ класса 3, но она идеально подойдет для банши. Сайрус подошел, чтобы заглянуть в комнату, и прикусил губу. В центре была стеклянная клетка, покрытая серебряными нитями, и вход посередине. — Что насчет гоблина? - спросил Дирк. Сайрус схватил мужчину за запястье, чтобы привлечь его внимание. - Подожди, - сказал он, изо всех сил стараясь скрыть дрожь в голосе. Это не было каким-то случайным сооружением, собранным всего за пару дней. Все в комнате находилось там какое-то время. - Означает ли это... Дирк ухмыльнулся. - Это место было построено как тюрьма, - сказал он, указывая на клетку. - Все до этого момента было разведданными, но ты это уже знаешь. Нам нужно было, чтобы враг подумал, что мы преследуем что-то другое. Но на самом деле мы всегда охотились за монстрами в том доме. Ты думал, мы просто бросим их в грузовик и договоримся о капитуляции? Едва ли. Именно здесь мы планируем держать их, если понадобится, вечно. Нельзя, чтобы они бегали как дикие. Если они в конечном итоге окажутся бесполезными для Ордена, для них найдется черный рынок, если ты знаешь нужных людей. У нас есть список потенциальных покупателей, которым мы можем позвонить. — Я была так же шокирована, как и ты, - сказала Лорел. - Это место полностью скрыто, так что никто никогда их здесь не найдет. Как только у нас появятся члены семьи Майка Рэдли, он сделает все, что мы ему скажем. Ему не нужно знать, что он никогда не получит их обратно. Сайрусу хотелось закричать. Сказать им, что они сумасшедшие. То, что они собирались сделать, было злом, ясным и незамысловатым. Не имея возможности сообщить Евлалии, где он был, все, что он мог сделать, это проглотить свои слова и кивнуть. — Верно, он этого не сделает. — Хороший человек. - Дирк хлопнул Сайруса по плечу. - Ты будешь нашим связным в этом деле. Как только мы поймаем этих тварей, твоей работой будет убедиться, что они останутся живы и не сбегут. Ты будешь отчитываться только перед Дариусом и Элизабет, как только они доберутся сюда. — И когда это будет? - спросил Сайрус. Возможно, если бы у него было время, он смог бы вырваться отсюда и дойти пешком туда, где он мог бы получить сигнал. Или найти другой способ отправить сообщение Евлалии, чтобы сообщить ей о том, что должно было произойти. В тот момент, когда кого-то схватят, его увезут, чтобы он исчез навсегда. Дирк ухмыльнулся. - Если повезет, они уже начали. ******************************** Балконная дверь была открыта, что позволяло шуму прибоя эхом разноситься по главной спальне. Бет перегнулась через балкон, хмуро глядя вниз на зрелище, которое когда-то приносило ей неопределенную радость, но теперь не содержало ничего, кроме мрачных угроз. Она могла одновременно видеть и ощущать морской народ в заливе, плавающий небольшими патрулями на тот случай, если у нее хватит глупости спуститься туда пешком. С момента попытки похищения она оставалась в своей комнате. Бет повезло, что она отделалась лишь несколькими царапинами и ушибами. Она проклинала морской народ за их невежество, но знала, что на самом деле ее ненависть была к капитану Франсуа, который обманул их. Осматривая горизонт в поисках признаков его волшебного корабля, она в очередной раз задалась вопросом, каково было бы обхватить его руками за шею и сжимать до тех пор, пока на его шее не проступят вены. — Боже! - Закричала Киса из номера. – Прекрати. Ты снова это делаешь! — Прости. - Бет отвернулась от перил и вошла внутрь, чтобы увидеть, как Киса лихорадочно выключает кухонную раковину и вытирает воду полотенцем. Она сменила свой наряд горничной на желтый топ-бикини с шортами в тон, и теперь, когда Бет была рядом, в маскировке больше не было необходимости. Первоначально она собиралась отправиться домой, но Лили опередила ее, пройдя через портал, и было решено, что Бет не должна быть одна в Раю. — Тебе нужно расслабиться, - заявила Киса, бросив хмурый взгляд в сторону Бет. - Я понимаю, почему ты злишься, но я устала убирать это. Сосредоточившись, Бет вылила воду обратно в раковину, пытаясь помочь. Когда стало казаться, что на кухне все в основном под контролем, она проверила ванные комнаты и душ. Один унитаз переполнился, но потребовалась всего лишь минута концентрации, чтобы левитировать воду обратно в унитаз. Она была разочарована в себе из-за того, что ее гнев продолжал покидать ее в виде всплесков магии и давления воды, но втайне была рада, что стала такой сильной. Убедившись, что наводнение официально локализовано, Бет вернулась в гостиную, чтобы помочь Кисе отнести стопку мокрых полотенец в ближайшую корзину для белья. Она посмотрела в сторону балкона и вздохнула. С немалой грустью она закрыла раздвижную дверь. — Мне нужно найти себе другое занятие. - Она посмотрела на Кису. - Есть интерес к карточным играм? Киса скорчила гримасу, по которой стало ясно, что карточные игры ее абсолютно не интересуют. Красная, которая в данный момент сидела на голове Кисы, скорчила такую же гримасу. Лили оставила фею позади, когда прошла через портал, чтобы соединиться с Майком. — Справедливо. Ты что-то смотрела по телевизору? На этот раз девочка-кошка кивнула. - Я смотрела кучу фильмов начала двухтысячных. - Она взяла пульт и поставила на паузу свой текущий фильм. - Этот фильм о девушке, которая узнает, что она принцесса. — Энн Хэтэуэй - национальное достояние. - Бет села на диванчик и вздохнула. Не новичок в "Дневниках принцессы", она позволила своим мыслям еще немного отвлечься. Примерно через десять минут телефон Кисы зазвонил. Она посмотрела на него и ухмыльнулась. - Зашифрованное сообщение от Тинк. Вот. - Она бросила телефон Бет. На экране был эмодзи с баклажаном, за которым следовали несколько эмодзи с капельками пота. Пока она смотрела на телефон, ее большой палец немного соскользнул, и она случайно просмотрела большую часть разговора. Всего за несколько секунд ей удалось увидеть по крайней мере две общие сексуальные фантазии, касающиеся Майка, а также три фотографии ануса Тинк. — Я этого не понимаю, - сказала она, имея в виду в значительной степени весь разговор, но в основном эмодзи. — Скоро буду. - Киса ухмыльнулась и протянула руку. - Мне нужно ответить. — Ответить с помощью... - Бет вернула телефон, что побудило Кису немедленно стянуть верх бикини и сделать быстрое селфи. - Это то...как вы двое все время разговариваете? Киса пожала плечами. - Не так часто, но подумала, что кто-то, вероятно, следит за нашими сообщениями, так что они вполне могут посмотреть. — Ах. - Это определенно была не та дружба, которую Бет когда-либо связывала с кем-либо еще, но их логика была здравой. Несмотря ни на что, смысл был ясен. Майк скоро будет здесь, и тогда они с Кисой смогут уехать. Она надеялась, что, куда бы они ни отправились дальше, там будет дружелюбнее. Хорошо если, там будет пляж. В животе у Бет заурчало, и она похлопала себя по животу. - Ты голодна? — Я могла бы поесть. - Киса подняла меню со стола ногами и схватила его рукой. - Я возьму сэндвич с рыбой, побольше картошки фри и посмотрю, не приготовят ли они ром с колой. Или, скорее, Лили закажет все это. - Другой рукой она держала отслеживающий браслет Лили. — Так и будет. - Бет взяла у Кисы меню и выбрала то, что хотела. После короткого телефонного звонка администратору она плюхнулась обратно на диван и посмотрела еще немного фильма с Кисой. Энн Хэтэуэй направлялась на пляжную вечеринку с друзьями, когда Бет услышала стук в дверь. — Это было быстро, - сказала Киса. Бет встала и подошла к двери номера. Ее рука уже почти взялась за ручку, когда инстинкты закричали ей, чтобы она уходила. Она заколебалась, затем посмотрела на Кису широко раскрытыми глазами. — Секундочку! - крикнула она. - Дайте мне накинуть халат! Киса прищурилась, глядя на дверь, затем указала на внутренний дворик. Они с Бет молча направились к ней, затем отодвинули раздвижное стекло, чтобы выйти наружу. — Куда мы можем пойти? - спросила Бет. Киса подошла к перилам и запрыгнула на них. Осторожно балансируя на ногах, она сделала шаг назад и соскользнула вниз по внешней стороне патио. Ее когти впились в бетонную поверхность. — Я могу помочь тебе спуститься, - сказала она. — Блядь, блядь, блядь, - прошептала Бет, ставя ноги на боковой столик, чтобы можно было перешагнуть через бортик. Девушка-кошка взяла ее за руку и хмыкнула. Ее бицепс выпятился, когда она приняла на себя большую часть веса Бет. Дверь номера сорвалась с петель, явив взъерошенный силуэт капитана Франсуа и пары морских воинов, стоящих позади него. Мужчина покачал головой при виде Бет, свисающей с края. — Тебе некуда идти, - сказал он. - Я... Бет нашла небольшое декоративное углубление в бетоне и спустилась вниз, скрывшись из виду. В поле зрения появился внутренний дворик под ними, и Киса зарычала, помогая опустить Бет на перила внизу. Бет чуть не поскользнулась, но сумела прыгнуть вперед и разминуться с ближайшим шезлонгом. Она обернулась и подняла руки, чтобы помочь поймать Кису. Девочка-кошка присела на корточки и прыгнула вперед, свернувшись калачиком, а затем встала. — Ладно, может быть, есть место, куда ты можешь пойти, - крикнул Франсуа. — Тебе вообще не следовало здесь находиться, - ответила Бет, пересекая пустой балкон и пытаясь открыть дверь в свободную комнату. Дверь была заперта. Красная попыталась протиснуться между стеклами, но они были слишком близко друг к другу. — Морской народ очень настаивал на том, чтобы мне позволили забрать тебя. - Раздалось ворчание, за которым последовали звуки удара плоти о металл. Капитан Франсуа опустился на землю, и мышцы на его руках напряглись. - Так что будь помягче с... Киса врезала стулом ему по ногам, в результате чего капитан упал. Она бросилась к нему, но вместо удовлетворенного крика снизу раздался громкий лязг. Бет подбежала к выступу и посмотрела вниз. Франсуа держался за перила следующим этажом ниже, и костяшки его пальцев побелели. Внизу, на земле, небольшая свита русалок смотрела на них всех, окруженная вооруженными сотрудниками правопорядка. Аврора стояла неподалеку. На ее лице были неуверенность и беспокойство. — Какая идиотка, - пробормотала Киса рядом с Бет. Франсуа уже успел отползти в безопасное место. Девушка-кошка схватила другой стул и запустила им в стеклянную дверь с такой силой, что та разлетелась вдребезги. Последовал краткий миг колебания, когда женщины осознали, что они обе босиком, поэтому они осторожно обошли стекло и прошли через номер, прежде чем открыть дверь. Браслет на запястье Бет немедленно засветился, как и тот, что был у Кисы. — Ну, это отстой. - Бет и Киса вышли в коридор. - Похоже, прятаться не вариант. Во всяком случае, для меня. - Она выглянула в ближайшее окно и увидела снующих вокруг людей. - Нам подняться или спуститься? Киса открыла рот, чтобы ответить, затем на мгновение уставилась в пространство. Порочная усмешка появилась на ее лице. - Ни то, ни другое. Нам нужно перейти на другую сторону здания. — Почему? Девушка-кошка ухмыльнулась. - Чтобы мы могли встретиться с Майком. Продолжение следует....... На текущую дату - это последняя выложенная глава)), буду выкладывать по мере публикации. P.S. Дорогой читатель! Понравилось? Если да - пожалуйста, перечислите 10 рублей на карту № 2202200858517376. Вас это сильно по карману не ударит, а для меня это единственный источник дохода. Заранее благодарен. Ваш ЛюбительКлубнички. 55006 133 76220 380 +10 [8] Следующая часть Оцените этот рассказ: 80Комментарии 4 Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора ЛюбительКлубнички |
Все комментарии +74
ЧАТ +2
Форум +19
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.me
|