Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 83549

стрелкаА в попку лучше 12295 +5

стрелкаВ первый раз 5523 +1

стрелкаВаши рассказы 4984 +6

стрелкаВосемнадцать лет 3949 +1

стрелкаГетеросексуалы 9658 +2

стрелкаГруппа 14091 +10

стрелкаДрама 3204 +1

стрелкаЖена-шлюшка 3039 +3

стрелкаЖеномужчины 2233

стрелкаЗрелый возраст 2216 +6

стрелкаИзмена 13100 +11

стрелкаИнцест 12648 +14

стрелкаКлассика 417

стрелкаКуннилингус 3574 +4

стрелкаМастурбация 2455 +1

стрелкаМинет 13909 +4

стрелкаНаблюдатели 8633 +5

стрелкаНе порно 3334 +1

стрелкаОстальное 1148

стрелкаПеревод 8824 +13

стрелкаПикап истории 831

стрелкаПо принуждению 11242 +8

стрелкаПодчинение 7682 +5

стрелкаПоэзия 1510 +1

стрелкаРассказы с фото 2821 +2

стрелкаРомантика 5864 +3

стрелкаСвингеры 2381

стрелкаСекс туризм 602

стрелкаСексwife & Cuckold 2751 +2

стрелкаСлужебный роман 2526

стрелкаСлучай 10652 +3

стрелкаСтранности 2980 +3

стрелкаСтуденты 3826 +1

стрелкаФантазии 3639 +5

стрелкаФантастика 3202 +6

стрелкаФемдом 1658 +1

стрелкаФетиш 3484 +4

стрелкаФотопост 796 +1

стрелкаЭкзекуция 3454 +1

стрелкаЭксклюзив 384

стрелкаЭротика 2077 +1

стрелкаЭротическая сказка 2630 +1

стрелкаЮмористические 1622

Показать серию рассказов
Дом для похотливых монстров. Глава 128

Автор: ЛюбительКлубнички

Дата: 29 апреля 2025

Фантастика, Романтика, Перевод

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Глава 128: Обманные действия

Жители Авалона были, в лучшем случае, наивны. Никс даже не считала их глупцами. Полное отсутствие у них здравого смысла было результатом среды, в которой они были воспитаны. В конце концов, настоящий воин не превозносит собственную силу выше силы ребенка.

Однако отсутствие у них интеллекта не спасло их от ее планов. Финли был первым, кто задолжал ей за яблоко, которое она ему дала. Она наткнулась на него во время ужина с семьей, когда он возбужденно рассказывал о новоприбывших на остров.

К неудовольствию Никс, семья оказалась замечательными хозяевами. Они предложили ей еду, питье и даже позволили сесть на то место, где обычно сидел глава семьи. Она не могла придраться к их действиям, но вскоре обнаружила, что за то, что они помогали разносить еду, она была перед ними в неоплатном долгу. Это был урок эффективности, который она унесла с собой после ухода. На самом деле, она была так благодарна Финли и его семье за эту информацию, что объявила им, что их долги были оплачены в обмен на еду, которую она могла взять с собой.

Однако другие жители деревни были честной добычей. Достаточно было дать кому-нибудь кусочек хлеба, яблоко или что-нибудь еще, что могло бы их заинтересовать, и они немедленно благодарили бы ее за это. Она начала с того, что спросила об историях их стариков, и была очень обеспокоена, когда узнала, что их нет. Старейшим людям в деревне было около трех десятков лет, что было достаточным поводом для подозрений. Никс уже знала, почему этих людей держали здесь, но для этого не требовалось забирать их обратно.

Чтобы найти ответы, потребовалось немного покопаться. Хотя люди сами ничего не могли вспомнить, этого было недостаточно, чтобы остановить фейри. В конце концов, они поблагодарили ее за услугу, и она потребовала плату. Воспоминания были для нее чем-то вроде валюты, которую легко было извлечь и просмотреть на досуге. У старейших жителей деревни были кое-что, что заинтриговало ее, - случай, произошедший много лет назад, когда их навестила другая посторонняя женщина, черноволосая и с улыбкой, способной покорить сердце любого мужчины или женщины.

Ее звали Натали. Она приехала в это место с рассказами о волшебном доме, полном мифических существ, и использовала свою улыбку, чтобы завоевать расположение жителей деревни. Она пробыла здесь почти месяц, захваченная тем же, что и Майк. Зеркало каким-то образом контролировалось Винсентиусом. Это Никс выяснила самостоятельно.

Никс понятия не имела, как Натали удалось сбежать и что произошло дальше. Люди, которые помнили эту женщину, были защищены от последствий леди Шарлоттой, которая держала детей взаперти в своей школе. Она и сэр Галахад защитили их от гнева Винсентиуса, что, вероятно, было единственной причиной, по которой на острове вообще оставались люди.

Когда у жителей Авалона закончились воспоминания, которые имели хоть какую-то ценность, Никс вырвала у них обещания. Они пока не боялись ее, и все пообещали ей услугу позже. Особенность обещаний, данных фейри, заключалась в том, что они могли быть исполнены с помощью магии, и Никс пока не была до конца уверена, что собирается с ними делать. Когда придет время, почти треть деревни подчинится ее приказам, если она их отдаст.

История с нимфой в фонтане, вероятно, осталась в памяти после визита Натали много лет назад. В этом она призналась Майку, поскольку это относилось к их соглашению. Она могла бы рассказать ему о Натали, но эта история еще не была очевидна, так что от нее не требовалось делиться.

Майк Рэдли очаровал ее. Даже сейчас небо грохотало в ответ на его нынешнее душевное состояние, чему, как надеялась Никс, она способствовала. Главной причиной ее вчерашнего визита было желание досадить ему. Хотя он и не мог видеть этого со стороны, как она, его душа была в смятении, как котел, готовый вот-вот закипеть. То, что он сделает в будущем, изменит все для фейри, и она иногда задавалась вопросом, не станет ли ее присутствие катализатором перемен. Если это так, то, возможно, это то, что она могла бы использовать в своих интересах.

Если бы Майк собирался сделать что-то, что могло бы нанести прямой вред ее народу, она бы остановила это и взяла всю вину на себя. Не имело значения, было ли причиной этого ее поведение, они бы повысили ее статус за то, что она спасла их образ жизни.

Однако, если бы этот вред каким-то образом поставил Благой двор или ее собственную семью в более выгодное положение, она бы отошла в сторону и позволила этому случиться. Конечно, позже она все равно наказала бы его за любой причиненный вред. Ее благоразумие в таком вопросе обеспечило бы ей власть среди Благих.

При малейшем шансе, что он сделает что-то, что приведет к устранению Королевы, Никс сделает все, что в ее силах, чтобы перешагнуть через других и занять эту роль. Будет ли это означать мирные переговоры с Хранителем или даже объявление войны, не имеет значения. Правление фейри никогда не предназначалось для одного человека, и отсутствие короля вбило клин между королевой и ее народом.

Никс усмехнулась, вспомнив о короле. Он пришел в восторг от поклонения смертных и пал их жертвой. Королева сейчас была в подобном положении, и для фейри было бы намного лучше, если бы они смогли свергнуть ее задолго до того, как она покинет их.

Ее собственные чувства к Королеве были неоднозначными. Если бы не косвенные доказательства того, что она может быть в сговоре с Хранителем, Никс и другие были бы на ее стороне. Фейри просто не могли вынести, что их снова бросили, особенно из-за такой простой и жалкой расы, как люди.

Принцесса фейри закрыла глаза. Сколько раз она приходила на встречу с королем в его человеческом обличье, чтобы умолять его вернуться к их народу? И она была не единственной. Никакой логики или уговоров было недостаточно, чтобы разубедить его. Несмотря на то, что его человеческое тело разрушалось в результате пребывания в нем его великой души, он жаждал обожания людей, как наркотика. В конце концов, они пришли послушать, как он поет, и он не хотел их разочаровывать.

Когда королева в приступе ярости разбила его трон, сердце Никс воспылало сострадательным гневом. Даже сейчас остатки этого трона служат свидетельством недостатков короля. Вечным напоминанием о том, что люди украли его.

Покачав головой, Никс встала и оглядела деревню со своего места на крыше дома Финли. Отсюда она могла видеть фонтан, который был не чем иным, как вечным источником, снабжавшим Авалон водой. Некоторое время назад на нем был установлен фонтан, и она была не настолько глупа, чтобы просить камни вспомнить об этом. Сам фонтан всегда был занят, и она предпочитала, чтобы все, что она узнает, оставалось при ней.

Это, и сэр Галахад всегда наблюдал за ней. Было много случаев, когда она обнаруживала его, когда думала, что была одна. Мужчина явно не узнавал ее, но разум смертного не был создан для того, чтобы запоминать лица на протяжении стольких жизней. Сначала она не была уверена в его шараде, но он был прав, когда сказал, что он не тот человек, за которого они его принимали. Хотя он действительно был незаконнорожденным сыном Ланселота, он больше не был тем благородным человеком, который искал Святой Грааль по приказу короля Артура.

— Как вы изменились, сир? - Никс посмотрела в сторону простой церкви, которая была построена в центре города. Галахад как раз находился там, консультируя молодого человека и молодую женщину по поводу их предстоящего бракосочетания. Бывший рыцарь не мог приглядывать за ней, выполняя свои обычные обязанности. - Хотя, что более важно, почему ты этого не сделал?

Никс отступила назад с крыши и позволила ветру унести ее к замку. Волшебный воздушный вихрь, который поднимал горгулий, на короткое время стал ее игровой площадкой, когда она танцевала в небе, без сомнения, на виду у каменных стражей. Когда она, наконец, приземлилась на верхушку шпиля, один из них поднялся со своего места.

— Как ты это сделала? - спросила она. Эта горгулья была моложе остальных. - У тебя нет крыльев!

— Это просто, - с усмешкой ответила Никс. - Все, что тебе нужно сделать, это вежливо попросить. - Чтобы еще больше разозлить чудовище, она вскочила на порыв ветра, который унес ее на вершину ближайшей башни. Она каталась на нем вверх ногами, заложив руки за спину, и не забывала подмигивать, когда он уносил ее прочь. В последний момент перевернувшись, она остановилась на вершине башни, опасно балансируя на конусе с железным наконечником. Если бы не туфли, ее ноги уже кровоточили бы от соприкосновения с ними.

— Давай-ка посмотрим на тебя получше, - пробормотала она, глядя на замок сверху вниз. С тех пор как они приехали, строение казалось ей знакомым. Точно так же, как Галахад не узнал ее в лицо, ее собственное сознание было забито слишком большим количеством человеческих построек, чтобы различать их. На постройку замков тоже уходило много времени, поэтому она часто видела их на разных этапах строительства. Люди были похожи друг на друга тем, что так быстро старели, но, по крайней мере, у них были души, по которым их можно было узнать.

Никс провела около часа в этих жутких сумерках, прыгая по крышам и пытаясь заслонить руками отдельные части замка. Горгульи не остановили ее в путешествии, но предупредили, чтобы она держалась подальше от башни Винсентиуса. Поначалу единственное отличие, которое она смогла заметить, заключалось в том, что он был самым большим. Однако, когда она подошла поближе, камни рассказали совсем другую историю.

Башня правителя была намного старше остальных, и ее фасад был изменен, чтобы соответствовать им. Башни не были построены первыми. Они появились ближе к концу, так что она знала, что их привезли откуда-то еще. Осознание того, что это место, скорее всего, было объединением, созданным с помощью магии, было последней подсказкой, в которой она нуждалась, когда прыгала между камнями, спрашивая каждого из них, сколько им лет.

Даже горгульи не могли уследить за ее воздушными трюками, когда она прыгала вниз, в щель между одной из башен и центральным замком. Падая, она оказалась почти у самого низа, но в последнюю секунду ее спас ветер, унесший ее в открытое окно. Оказавшись внутри, она почувствовала, как внутренняя магия здания изменилась, вероятно, оповещая об этом прислугу.

— Умный мальчик, - пробормотала она, а затем приказала своей тени нести ее. Все существующие магические средства обнаружения были быстро уничтожены, когда собственная тень Никс оторвалась от земли, приподняв ее в воздух. Она побежала по ближайшему коридору, а затем нашла лестничный пролет, по которому можно было подняться.

Этот замок состоял из нескольких разных зданий, которые не были соединены вместе, а сливались воедино. Вот почему воздух здесь был таким странным, а коридоры - такими непонятными. Когда-то давным-давно Винсентиус объединил несколько замков, чтобы создать это нынешнее чудовище, и она только что раскрыла еще один из его секретов.

Никс стояла перед парой деревянных дверей, которые она не видела с тех пор, как была эльфом. Не то чтобы она была намного моложе, а скорее, ей было поручено священное задание, и облик духа воды подходил ей больше всего. Сама дверь была заперта изнутри, но ее тень проскользнула под ней и отодвинула засов с другой стороны, чтобы позволить ей войти.

Двери бесшумно распахнулись, когда ее тень счистила грязь и гравий с дерева. Панорамное окно над тронами Камелота придавало комнате янтарный оттенок.

— Хм. - Никс вошла в комнату, и двери за ней закрылись. - Сначала он украл Авалон, а потом Камелот? - Она подошла к массивному камню в центре комнаты. - Или, может быть, все наоборот? Что появилось раньше, остров или крепость? Это навязчивая идея? Наш хозяин - коллекционер? О, хо-хо! - Никс опустилась на колени и погладила рукоять легендарного меча Экскалибур. - Тебя определенно не должно было здесь быть!

Принцесса фейри встала и оглядела комнату. У этого места была своя история, но какая она могла быть? Она оглянулась на троны и направилась к ним, оглядывая комнату. Когда она, наконец, села на трон, она выдохнула одно-единственное слово.

— Помни, - приказала она на древнем языке. Камни разом вздохнули, и свет в комнате резко изменился, словно сама комната пыталась вспомнить тысячи лет на одном дыхании. Это было то, чего смертные не знали о земле - у камней была самая долгая память.

К счастью для Никс, в течение многих лет в этом месте мало что происходило. Она видела короткую встречу циклопы и Галахада. Сам Галахад проводил здесь много времени, виновато глядя на пустые троны. Когда Никс отошла достаточно далеко назад, она обнаружила, что смотрит на комнату, полную людей, одетых в изысканные наряды.

Она погрузилась в воспоминания, прислушиваясь к разговорам людей. На троне восседали мужчина и женщина, которых она не узнала, хотя мужчина показался ей немного знакомым.

Это был Камелот времен после короля Артура. Она огляделась по сторонам, надеясь увидеть знакомое лицо и вспомнить остальную часть истории. Король и его супруга, возможно, даже королева, царственно восседали на своих тронах, оба в позолоченных одеждах.

— Тьфу! - усмехнулась Никс, глядя на них сквозь века. Артур никогда бы этого не захотел. Хотя у него были свои недостатки, фейри хорошо воспитали в нем чувство смирения и справедливости.

Двери позади нее с грохотом распахнулись, и Никс вместе со смертными развернулась на месте. На мгновение она испугалась, что ее обнаружили, но это было всего лишь воспоминание. Небольшая группа вооруженных людей ворвалась внутрь. Их лица были скрыты за темными доспехами. Королевские рыцари бросились им наперерез, чтобы защитить находившихся в комнате, но захватчики быстро разоружили их и оттеснили назад. Воины в темных доспехах были намного сильнее, чем должен быть смертный.

Когда находившаяся в комнате знать была прижата к стенам и оказалась в ловушке, король поднялся со своего трона и обнажил клинок. Королеву отвели в дальний конец комнаты, где они попытались сбежать через потайной выход. Их встретили двое воинов, которые загнали их обратно внутрь.

— Кто осмелился захватить Камелот? - закричал неизвестный король. Его почетная гвардия собралась вокруг него, готовая к атаке.

Крупный мужчина в доспехах цвета полуночи вошел в комнату и рассмеялся. Он не ответил на вопрос короля, а вместо этого выкрикивал приказы на языке, который знали только его подданные. Никс поморщилась. Это был греческий? Или римский? С языками было трудно, особенно когда люди постоянно придумывали звуки, которые что-то значили.

— Мой король приказывает тебе отвечать! - крикнул храбрый воин. Вновь прибывший шагнул вперед и с такой силой оттолкнул мужчину в сторону, что тот рухнул на землю.

— Может, это и Камелот, - сказал черный рыцарь. - Но ты не его король.

— У меня есть божественное право, - крикнул король, но его лицо покраснело, когда магия черного рыцаря распространилась по комнате.

— Не говори мне о божественности, - сказал рыцарь, снимая шлем, чтобы показать лицо Винсентиуса. Его глаза были похожи на темные озера, в которых скопились тени, а ярко-красные губы резко контрастировали с белой, как бумага, кожей. Когда его рот искривился в усмешке, казалось, что кто-то провел губной помадой по линиям жестокости. - Ты всего лишь сын предприимчивого нищего.

— Рыцари... Камелота! - Рука короля дрожала, когда он поднимал свой клинок.

— Ба. Отойдите, глупцы. - Винсентиус усмехнулся, отчего по меньшей мере две женщины упали в обморок от ужаса. - До вас уже дошли слухи обо мне. Драка была бы пустой тратой моего и вашего времени.

— Чего ты хочешь? - спросила королева.

— Хм? - Винсентиус приподнял бровь. - О, я даже отсюда чувствую запах твоей храбрости. Ты сделана из более прочного материала, чем некоторые из твоих соотечественников. Я полагаю, что для самозванки потребовалось бы проявить особую храбрость, чтобы раздвигать ноги каждую ночь.

— БОГОХУЛЬСТВО! - Один из королевских стражников бросился в атаку. Винсентиус шагнул вперед, уклоняясь от нацеленного ему в голову клинка, и опустил большую ладонь на плечо рыцаря. Другой рукой он схватил мужчину за горло и развел руки в стороны. Раздался громкий треск, за которым последовало влажное бульканье умирающего, когда Винсентиус сломал ему шею и отбросил в сторону.

— Позор, - пробормотал он, а затем наступил ногой на свою жертву. - Хотя, я полагаю, ты продержался достаточно долго. - Он поднял взгляд на королеву и улыбнулся. - Что касается моего желания, то я хочу найти истинного короля Камелота. Избранного по божественному праву.

Королева бросила быстрый взгляд на своего мужа. - Ты смотришь на него, - заявила она.

— Нет, этого не может быть. Видишь ли, сам король Артур был избран всевышним. Ему было дано магическое задание, которое отделило его от остальных. - Винсентиус ухмыльнулся. - Говорят, что у него не было наследников, но я считаю, что это ложь. Что это за мужчина, который может быть окружен такой плотью, но не может ее отведать? - Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он подошел к одной из благородных женщин и посмотрел на ее обнаженную грудь. Принюхавшись, он ухмыльнулся. - На самом деле, претендент на трон уже сделал это. Так почему не Артур?

— Король Артур был лучшим из нас, - возразила королева. - И не был склонен к плотским грехам.

— Хм, - Винсентиус нахмурился. - Это, безусловно, было бы прискорбно. Потому что, видишь ли, если у этого королевства не будет законного наследника, я заявлю права на него сам.

— Почему? - спросил король, и тени, сжимавшие его горло, наконец отпустили его. Он уронил меч на землю.

— Король Артур был избран всевышним и получил божественное задание. - Винсентиус оглядел комнату. - Он был избран из вашего народа, так что я могу только предположить, что божественное сделает это снова.

Никс застонала. Несмотря на то, что это событие произошло спустя столетие после падения Артура, истории уже были искажены. Артур Пендрагон был избран фейри, чтобы объединить человечество, и в этом не было ничего божественного. Однако его поиски Грааля уже значительно изменили ход истории. Так уж повелось со смертными. У них было богатое воображение.

— Ты ищешь Грааль? - спросила королева.

— Проницательная. - Винсентиус ухмыльнулся. - А также правильная. Видишь ли, если я найду наследника фамилии Пендрагон, то, возможно, божественное снова поручит им найти этот артефакт.

— Зачем? Значит, ты хочешь жить вечно? - Королева подошла к мужу и положила руку ему на плечо.

— Я и так живу вечно, - заявил Винсентиус.

— Ни один мужчина этого не делает, - ответила королева.

— Ты принимаешь меня за одного из них. - Винсентиус оглядел комнату. - Любой из вас может быть тем, кого я ищу.

— Мы не можем этого знать, - сказала королева. - Милорд, - добавила она.

— Хорошо. Ты быстро схватываешь все на лету. - Винсентиус вышел из комнаты. Через несколько мгновений воздух наполнился громким скрежещущим звуком, когда он вернулся. Экскалибур был глубоко погружен в массивный камень, который обрушился на пол, когда Винсентиус вытащил его за рукоять и остановился перед тронами. - На самом деле, я думаю, у нас есть способ узнать.

— Этого не может быть, - пробормотал король. - Экскалибур был потерян для нас!

— А теперь он найден. - Винсентиус с тоской посмотрел на клинок. - Мне стоило больших трудов вернуть его. Владычица Озера, как вы можете видеть, не хотела расставаться с ним.

— Ублюдок, - пробормотала Никс. Одна из ее сестер исчезла давным-давно, вместе с легендарным клинком. Теперь она знала о судьбе своей сестры.

— Итак, у нас будет состязание! - Винсентиус посмотрел на людей и ухмыльнулся. - Тот, кто сможет вытащить этот клинок из камня, станет королем Англии! Или королевой, - добавил он. - Если будет избран новый король или королева, тогда я и мои люди не только уйдем, но и станем вашими покорными слугами в поисках Грааля.

— Любой может искать его, милорд. - Королева отошла от своего мужа, который уже смотрел на волшебный клинок.

— Но его могут найти только те, кто должен его искать! - Винсентиус выкрикнул это. - Что из этого ты не поняла? Ты думаешь, я уже не искал его?

Король опустился на колени, схватился за рукоять меча и потянул. Его лицо стало ярко-красным, пока он боролся с мечом. Винсентиус с отвращением наблюдал за этим почти минуту, прежде чем махнул своим людям.

— Уведите его, - сказал он. - Если у них не получится вытащить клинок, вы знаете, что делать. Делайте что хотите с любым человеком, достигшим возраста деторождения.

— Милорд? - Голос королевы был едва слышен. Винсентиус игриво зарычал и сделал один шаг, который каким-то образом перенес его через всю комнату. Он погладил королеву по подбородку и повернул ее голову.

— Не отчаивайся, дитя. Ибо, если ты потерпишь неудачу здесь, ты станешь частью моей паствы. Добрый пастырь заботится о...

Глаза Никс расширились, когда перекладина на двери поднялась сама по себе. Она соскользнула с трона и нырнула в потайной ход позади них. Воспоминание внезапно оборвалось. Она уже скрылась из виду, когда услышала за спиной тихий голос Галахада.

— Продолжай, - сказал он кому-то еще. - Посмотрим, сможешь ли ты вытащить этот клинок из камня.

— Это часть ритуала, лорд Галахад? - Никс узнала голос жителя из деревни. Она не осмеливалась пошевелиться прямо сейчас, так как тени не позволяли ее рукам и ногам касаться пола. Значит, жители деревни были выходцами из Камелота. Она знала, что никто из них не вытащит клинок. Генетика тут ни при чем. Фейри должны были выбрать человека.

— Так и есть, - тихо прошептал Галахад. - Прежде чем ты сможешь возродиться, мы должны посмотреть, есть ли в тебе божественная кровь. Этого требует Хранитель.

— Значит, так тому и быть. - Человек что-то проворчал, очевидно, пытаясь вытянуть клинок. Никс тихо отошла назад, затаив дыхание и стараясь унять сердцебиение, чтобы Галахад не заметил ее вторжения. Температура ее тела сравнялась с температурой камней вокруг нее, пока она ждала.

— Мой господин, - выдохнул крестьянин. - Я подвел тебя.

— Нет, дитя. Ты никого не подвел. Проходи. Мы должны подготовиться к ритуалу.

Никс услышала тихие шаги, за которыми последовали хлопки массивных дверей. Она вышла, чтобы еще раз взглянуть на Экскалибур, и ее губы изогнулись в странной улыбке.

По своей природе, фейри любили головоломки. Было что-то восхитительное в ощущении, что разгадка находится совсем рядом, и Никс думала именно об этом. Оставалось найти еще пару кусочков, прежде чем вся картина раскроется сама собой.

Она повернулась к тайному проходу и позволила теням увлечь себя внутрь. Возможно, окончательную правду можно найти, спрятанную где-то внутри. Если так - она получит ее.

*****************************************

На следующее утро Майк проснулся с плохим аппетитом и отвратительным настроением. Отчасти это было связано с тем, что он только что узнал от Кисы, что в реальном мире прошло достаточно времени, и сейчас было утро 31 октября. Это означало, что он вот-вот нарушит обещание, данное своим детям. Гром действительно прогремел по всему замку, в результате чего появился слуга и спросил, не было ли это враждебным действием с их стороны. Майк сообщил этому в значительной степени бездушному существу, что, если он хочет стать постоянным жителем Авалона, им придется к этому привыкнуть.

Не прошло и часа после завтрака, как он обнаружил, что сидит и ничего не делает, кроме как ждет, когда леди Шарлотта придет и заберет его в тот же день. Его терпение окончательно лопнуло, и ему было легче ничего не делать, чем найти что-то полезное, чтобы занять свое время.

Остальные на некоторое время уступили ему место. Он уселся на что-то вроде шезлонга, который, вероятно, был старше, чем его страна, и уставился в окно на скалы внизу. Башни поворачивались в течение ночи, и вид из заставки за окном, казалось, издевался над ним. Естественно, он предположил, что это означало, что Никс, в конце концов, появится, чтобы побеспокоить его, пока он будет в подавленном настроении, но принцесса фейри, очевидно, нашла себе занятие поинтереснее, раз до сих пор не появилась.

Жуткие сумерки, отражавшиеся от скал, придавали его комнате багровый оттенок, который напомнил ему о том, что он видел летом в подземном бункере. Он и еще несколько человек отправились отомстить тем, кто забрал его детей, и результаты были крайне неприятными. Воспоминания о той ночи только усугубляли его страдания. Волоски на его руках время от времени вставали дыбом и порождали крошечные молнии, которые пробегали по нему и в конце концов исчезали. Его магия жаждала действия, но пока у него не было направления для этого. Магия становилась похожей на крошечную грозу в его животе.

Он сидел в тихом кабинете, и тут дверь со скрипом отворилась. София вошла, а за ней последовали Цербер и Сесилия.

— Что не так? - спросил он, едва взглянув в их сторону.

— Твое отношение, - сказала София. Она встала перед ним и скрестила руки на груди. - Громовержец - это слишком, тебе не кажется?

Майк пренебрежительно махнул рукой. - Не то чтобы я мог это контролировать, - возразил он.

— На самом деле, ты можешь. Принцесса и Винсентиус заперли нас всех в твоей собственной голове. Я понимаю, ты злишься. Но хватит, Майк.

Он повернулся, чтобы посмотреть на них. - И что? Это вмешательство или что-то в этом роде?

— Да. - Циклопа быстро сдвинулась с места, стащила Майка со стула и взвалила его на плечо. Он немного сопротивлялся в ответ, а затем раздраженно вздохнул, когда она понесла его через всю башню в другую комнату. Он был расстроен не из-за Софии и не собирался затевать драку с циклопой.

Они перешли на другую сторону башни, где их ждала огромная ванна. Майк нахмурился, увидев ее. По размерам она вполне могла бы быть большой гидромассажной ванной.

— Где, черт возьми, ты нашла эту штуку? – спросил он.

— Я спросила слуг, - с усмешкой сказала Сесилия. - Это было в одной из неиспользуемых башен, поэтому они попросили горгулий принести это.

— И мы все знаем, как наш Хра... - София замолчала, а затем закашлялась, как будто у нее что-то застряло в горле, ее глаза заблестели. - Заботливый опекун любит принимать ванну, - поправилась она.

— Все это хорошо, но сантехника здесь отвратительная, не так ли? - Майк позволил Софии усадить его. - Холодная ванна могла бы меня освежить, но я не думаю, что пойду туда... это пар? - Крошечные струйки водяного пара поднимались из ванны.

— Мы. Нагрели. Это, - сказала Цербер, и каждая голова улыбнулась.

— Мы подумали, что это поднимет тебе настроение, - с улыбкой сказала Сесилия. Она осторожно подошла к краю ванны и протянула руки, чтобы коснуться бортика. - Я помою тебе голову, если хочешь.

— Я... - Честно говоря, ему хотелось надуться, разозлиться и ожесточиться. Но когда он посмотрел в глаза Софии, ему пришло в голову, что все они просто заботятся о его благополучии. Отдаленный раскат грома был настолько тихим, что он не был уверен, произошло ли это на самом деле или ему почудилось.

— Ты залезешь сам или я тебя туда втащу? - Тон, которым София задала этот вопрос, ясно дал понять, что она была готова засунуть его сварливую задницу в ванну.

Майк посмотрел на свои ноги и глубоко вздохнул. - Спасибо, - сказал он. - Думаю, я справлюсь сам.

София пристально посмотрела на него, а затем кивнула. - Хорошо, - сказала она.

— При одном условии, - добавил он.

София вздохнула. - Что это?

— Что ты присоединишься ко мне, - ухмыльнулся он. - Я не единственный ворчун в этом замке.

Веко циклопы дернулось. - Я не сварливая, - солгала она. - Но я была бы рада присоединиться к тебе. - Она огляделась вокруг, а затем вздохнула. - Я принесла достаточно полотенец только для тебя. Позволь мне взять свое.

— Вы тоже можете присоединиться, - сказал он остальным.

Цербер покачала головой. – Я на страже, - заявили они все сразу и заняли места у двери.

— Вообще-то, я не любительница мыться, мой юный друг. - Сесилия схватила себя за подол платья и дернула его, чтобы проиллюстрировать свою мысль. - Но я все равно помою тебе голову, если хочешь.

— Да. - Майк разделся. Он положил одежду рядом с полотенцем, которое было приготовлено для него, а затем позволил Сесилии взять его за руку и помочь ему залезть в ванну. Вода была слишком горячей, и он сразу же вспотел. Он глубоко вздохнул, когда тепло ослабило напряжение в его мышцах.

Сесилия, казалось, почувствовала это и встала прямо у него за спиной, разминая пальцами мышцы его плеч.

— Ты стал сильным, - сказала она. Ее голос был едва слышен, почти шепотом.

— Мне нравится думать, что у нас у всех есть сила. - Он закрыл глаза и улыбнулся. - По крайней мере, вместе мы сильнее.

— Ты - наша сила, как и мы - твоя, - ответила она, обдавая его ухо прохладным дыханием.

Дверь комнаты открылась, и вернулась София. Она поколебалась мгновение, а затем подошла к ванне и сняла с себя одежду. Повязка, которая удерживала ее грудь на месте, оказалась длиннее, чем он ожидал, когда она осторожно ее развернула.

— Я не ожидал такого традиционного нижнего белья, - сказал он.

— Это моя собственная версия спортивного бюстгальтера, - ответила София. - Он сжимает мою грудь во время сражений, путешествий и даже может использоваться в качестве жгута, удерживающего устройства или альпинистской веревки, если понадобится.

— Из чего он сделан? – спросил он.

— Это секрет. - Глаза Софии заблестели, когда она повернулась к нему лицом, даже не пытаясь прикрыться.

— Я думаю, что у нас больше нет секретов друг от друга, - ответил он, не отрывая взгляда от ее массивной груди. Кожа над ее грудью тут же порозовела.

Циклопа отвернулась и сухо рассмеялась. - Это секрет даже от меня, - призналась она. - Я понятия не имею, из чего это приготовлено. Библиотека предоставила.

— Так было всегда, не так ли? - Он встал и протянул руку, чтобы помочь ей забраться внутрь. Сначала она отклонила это предложение, но потом ее глаза вспыхнули, и она схватила его за руку, когда начала соскальзывать. Майк послал магический импульс, который удержал их обоих от падения.

— Спасибо, - сказала она и погрузилась под воду. Ей пришлось немного наклониться, чтобы погрузить плечи, и она задержалась ровно настолько, чтобы собрать косу в пучок, который закрепила на макушке. Ее длинные ноги обвились вокруг него, и он протянул обе руки и погладил ее ступни. - Ты не обязан этого делать, - сказала она.

— Почему нет? Если ты собираешься пройти через все эти трудности, чтобы затащить меня голым в ванну, то, по крайней мере, я могу немного растереть твои ноги. - Майк подмигнул ей.

— Я... ух, хорошо. - София закрыла глаза и расслабилась. - Я чертовски сильно ненавижу это место. Оно гнетущее, странное, и здесь нет хороших книг для чтения.

— Ты знаешь...когда леди Шарлотта придет позже с визитом, мы должны спросить, что нужно, чтобы получить разрешение на посещение здешней библиотеки. - На самом деле Майк имел в виду, что они должны выяснить, не будет ли занят Джерард, а София может пойти подглядывать, но он не осмелился сказать это вслух.

— Полагаю, я могла бы, но, скорее всего, просто побуду здесь. - Она открыла глаза и понимающе посмотрела на него, очевидно, прекрасно осознавая, что он имел в виду. - В какой-то момент нам нужно привыкнуть к этому месту.

— Согласен. - Он запрокинул голову, чтобы посмотреть на Сесилию. - Подожди секунду. - Баньши отпустила его плечи, и он погрузил голову в воду и подождал несколько мгновений, пока жар не проникнет в кожу головы. Вынырнув, он улыбнулся ей. - Раз уж ты обещала помыть ее и все такое.

— Мы заключили сделку, - ответила она, а затем нащупала у основания ванны маленькую корзиночку, в которой лежал шампунь, который он взял с собой для путешествий. Это была алхимическая смесь, которую создала Зел, и которую кентавры использовали как для своих человеческих волос, так и для хвостов. - Откинься назад и расслабься, - сказала она.

Майк повиновался, позволив Сесилии помассировать ему голову и вымыть ее. Он использовал это время, чтобы растереть ступни Софии, и не смог сдержать улыбки, когда услышал, как она тихонько застонала от удовольствия. Ему нравилось заниматься такими вещами, проявляя любовь и преданность своей семье.

Его настроение на мгновение испортилось, когда он подумал о Тинк. Единственная причина, по которой он был здесь, заключалась в том, чтобы спасти ей жизнь, и у них по-прежнему не было никаких существенных зацепок. Он надеялся, что это изменится очень скоро. Лекарство для его жены-гоблины и жизнеспособная стратегия ухода сотворили бы чудеса с его настроением.

Однако лечение, которое он получал сейчас, было довольно хорошим компромиссом. Ступни Софии были достаточно большими, чтобы ему требовались обе руки, чтобы их растирать. Его магия уже распространялась по ее ногам, и теперь ее лицо полностью раскраснелось. Это, в свою очередь, вызвало у него сильную эрекцию.

Стоя у двери, Цербер понюхала воздух, а затем ухмыльнулась в его сторону. Атмосфера в комнате изменилась, и Майк решил, что было бы неплохо воспользоваться этой переменой. Теперь его волосы были достаточно намылены, а тонкие пальцы банши осторожно массировали его кожу головы. Он скользнул под воду. Его руки скользнули вверх, чтобы сжать икры Софии. Когда он вынырнул, то увидел, что циклопа смотрит на него с вожделением.

Ухмыляясь, Майк наклонился вперед. Его руки скользнули вверх по массивным бедрам Софии, приближаясь к ее торсу. София практически задыхалась от его волшебства и прикосновений. Когда он собрался положить ладони на ее массивные груди, Сесилия оказалась у него за спиной.

Он повернулся, чтобы помочь баньши, которая довольно сильно разбрызгала воду, пытаясь сесть. Она смеялась, а ее волосы теперь прилипли к голове.

— Я забыла о своем физическом состоянии, - призналась она, когда Майк убрал волосы с ее глаз. - Я пыталась последовать за тобой как дух, но преуспела только в образе утонувшей крысы.

— Ты самая красивая крыса, которую я когда-либо видел, - сказал он, проводя большим пальцем по ее щеке. - Ты в порядке?

— Так и есть, любовь моя. - хихикнула Сесилия. - Хотя это такое странное чувство. Я не знаю, было ли мне когда-нибудь так тепло!

— Этого можно добиться только в ванне, - сказала София, и по ее тону было видно, что она обеспокоена тем, что их прервали. Майк посмотрел на циклопу и увидел, что в ее душе что-то колеблется между возбуждением и разочарованием. Когда он снова повернулся к Сесилии, ее сверкающие белые глаза были устремлены на него.

— Я как раз собирался кое-что сделать, - признался он. - Полагаю, ты не хотела бы сегодня получить новые впечатления?

Сесилия с жадностью смотрела мимо Майка. - Я чувствую твое вожделение в своем сердце. Хотела бы я в полной мере испытать это рядом с тобой.

— Только если София заинтересуется. - Он снова посмотрел на циклопу. - Я могу обещать, что это будет...

— Не надо, - предупредила София.

— Захватывающе, - закончил Майк.

— Ты действительно считаешь свои каламбуры сексуальными? - Спросила София, скрестив руки на груди.

— Ты библиотекарь, - сказал он, скользя вдоль ее тела. - Умная игра слов - это то же самое, что прелюдия.

— Сделай ударение на слове "умный", - пробормотала София. Ее рука скользнула под воду, чтобы схватить член Майка. Она драматично вздохнула. - Полагаю, если тебе сегодня понадобится помощница, я не буду возражать.

— Четыре руки, чтобы доставить тебе удовольствие, - добавила Сесилия. - И два рта, чтобы подразнить тебя.

— Вот это умная игра слов, - сказала циклопа. Майк наклонился вперед, чтобы поцеловать ее, положив руки ей на левую грудь. Когда они оторвались друг от друга, Сесилия переместилась на другую сторону тела Софии, приоткрыв губы.

— Я никогда раньше не целовалась с духом, - сказала София.

— У тебя, наверное, просто перехватит дыхание. - Губы Сесилии встретились с губами Софии, и циклопа ахнула от удивления. Точно зная, что испытывает София, Майк двинулся вниз по ее телу и проложил дорожку из поцелуев по груди. Он дразнил сосок Софии маленькими волшебными искорками.

Когда поцелуй прервался, Сесилия удивленно прикоснулась к своим губам. - Она такая мягкая и теплая, - пробормотала она.

— Женщины могут быть такими, - с усмешкой сказал Майк. - Тебе стоит попробовать целовать другие места.

Сесилия облизнула губы и, подражая ему, скользнула вниз по груди Софии. Он снова придвинулся к Софии и снова поцеловал ее в губы. Ее губы все еще были холодными от соприкосновения с Сесилией.

— Ее тело на ощупь как лед, - призналась циклопа, когда их губы разомкнулись. - В такой горячей ванне - это действительно приятно.

— Правда? - спросила Сесилия, отрывая рот от возбужденного соска Софии, чтобы заговорить.

Циклопа покраснела, а затем кивнула. Майк и Сесилия обменялись озорными взглядами и принялись за работу. Они по очереди покрывали поцелуями всю пышную грудь Софии, время от времени останавливаясь, чтобы прижаться губами к ее губам и друг к другу. Поначалу циклопа, казалось, нервничала, прикасаясь к ним, но вскоре воспользовалась этим временем, чтобы в первую очередь изучить гибкое тело Сесилии.

Стоя у двери, Цербер по очереди наблюдала за происходящим, возбужденно виляя хвостом, несмотря на нейтральное выражение их лиц.

В конце концов, Майк и Сесилия поочередно ласкали циклопу, пока она стонала в ванне. Ее ноги были раздвинуты достаточно широко, чтобы они могли легко поместиться между ними, и даже Майк был удивлен тем, какие прохладные на ощупь пальцы Сесилии были внутри Софии.

— Это так весело. Я люблю принимать ванну, - сказала банши. Затем она скорчила гримасу. - Я бы хотела, чтобы моя одежда не была такой проблемой. Я чувствую себя такой тяжелой.

Майк кивнул, но ничего не сказал. Его магия заплясала на поверхности воды, заряжая воздух и создавая пузырьки света, которые парили рядом. София откинулась так, что ее голова свесилась через край ванны, а взгляд был устремлен в потолок.

— Как ты думаешь, она скоро кончит? - Игриво спросила Сесилия.

— Я, черт возьми, прямо на краю, - пробормотала София, громко дыша.

Майк рассмеялся, затем переключил свое внимание на Сесилию. - Пока нет, сердце мое. Она устроена по-другому. Я думаю, это как-то связано с тем, что у нее всего один глаз.

— Эй, - запротестовала София, а затем застонала, когда Сесилия ухитрилась протиснуть весь кулак внутрь ее влагалища. Баньши хихикнула и слегка надавила на руку. Благодаря магии Майка вода приобрела странное смазывающее свойство, не позволяя им скользить внутри ванны

— Видишь ли, - продолжил Майк, игриво поддразнивая грудь Софии. - Главное, что ее заводит, - это когда кто-то другой использует ее так, как считает нужным. Может быть, небольшая легкая деградация, например, когда ты говоришь о ней так, как будто ее нет в комнате, или, может быть, просто не обращаешь на нее внимания.

— Не будь грубой, - пожаловалась София, но дышала она тяжелее, чем когда-либо.

— Кажется, я понимаю. - Сесилия улыбнулась и медленно вытащила свой кулак из Софии. Ноги циклопы слегка задрожали, но она не кончила. - Мы делали это так, как сделали бы ты и я, но не совсем так, как сделала бы она.

Он кивнул. - Я согласен, - сказал он. - Но часто приходится добавлять много любви, прежде чем добавить специи. Это кулинарная метафора.

— Заткнись на хрен, - пробормотала София, опуская руку под воду, чтобы погладить себя.

— О, кажется, она готова играть, - сказал Майк. - Как ты думаешь, что нам с ней сделать?

— У меня есть идея. - Сесилия поползла вдоль тела Софии, пока их глаза не оказались на одном уровне. - Мне действительно нравится, как ты целуешься, - сказала она.

— Это... то же самое, - ответила София, затаив дыхание.

Ухмылка баньши стала злобной. - Так что теперь ты можешь полакомиться моей киской.

Циклопа вытаращила глаза, когда Сесилия задрала юбку и перекинула ноги через край ванны так, что ее вес полностью пришелся на лицо Софии. Баньши сдвинула трусики в сторону и прижалась к губам циклопы.

— Три раза шлепни по краю ванны, если тебе не хватает воздуха, - сказал Майк, когда голова Софии скрылась под мокрой тканью. - Подними три пальца, если понимаешь.

София быстро подняла три пальца, а затем опустила два, показывая, что он ее отвлекает. Майк рассмеялся и схватил ее за руку, чтобы укусить за палец. Это заставило Софию вздрогнуть всем телом, но до тех пор, пока она не ударила его для безопасности. Ее тело было его игровой площадкой.

— Сведи свои сиськи вместе, - приказал он, и София подчинилась. Его член скользнул между ними, когда он трахал ее грудь. Сесилия застонала, оседлав лицо Софии, издавая тихие стоны, которых он никогда раньше от нее не слышал.

— У нее такой длинный язык, - сказала она. - Я чувствую, как она стонет внутри меня!

Время от времени София пыталась опустить руку, чтобы поиграть с собой, но Майк шлепал ее по груди, пока она не поднимала ее обратно. Время от времени она хватала Сесилию за юбку и приподнимала ее, чтобы перевести дыхание, а затем возвращалась к поеданию баньши. Когда Сесилия кончила, все ее тело стало прозрачным, и вода, пропитавшая ее одежду, сразу же попала на лицо Софии и на край ванны. София, всхлипывая, покачала головой, чтобы вытереть лицо, а затем села и страстно уставилась на Майка.

— Трахни меня, - сказала она.

— Умоляй.

— Пожалуйста, трахни меня.

Майк рассмеялся и ущипнул ее за соски. - Я сказал "умоляй", а не "проси вежливо". Как ты думаешь, что это?

София тихо всхлипнула, а затем глубоко вздохнула. - Я хочу, чтобы ты трахнул меня сейчас, - сказала она. - Используй меня. Наполни меня своей спермой. Я сделаю все, что угодно.

— Что-угодно? Да? - Он посмотрел мимо нее туда, где снова появилась Сесилия, теперь уже с сухой улыбкой баньши. Майк снова обратил свое внимание на Софию. - Иди сюда и пососи мой член. Если ты хорошо поработаешь, я... - Он чуть не упал, когда циклопа села и вдохнула его напряженный член. Ее губы коснулись его живота, когда она застонала в его объятиях. - Подумаю об этом, - закончил он, затем указал на сброшенную циклопой обертку для груди.

Сесилия кивнула, а затем подняла ее и поднесла ему. Майк схватил Софию за волосы и осмотрел ванну, пытаясь придумать, как лучше ее использовать. Приняв решение, он высвободился.

— Перегнись через край, - сказал он. Когда она повернулась, струя воды из ванны уже выплеснулась на пол, оставив бедра Софии выше ватерлинии, когда она повиновалась. Он взял у Сесилии бинт и сразу же принялся перевязывать запястье Софии.

— Что ты делаешь? – спросила она.

— Все, что я захочу, - сказал он. - Мои руки заняты. Сесилия, шлепни ее по заднице за меня.

Она хихикнула и подчинилась. София взвизгнула от удовольствия, а затем пошевелила бедрами из стороны в сторону, пытаясь потереться о член Майка.

— Пока нет, - сказал он, откидываясь назад, чтобы подразнить ее, и заканчивая завязывать самодельную веревку в виде столбика - узел, идеально подходящий для надежного удержания. Хотя Евлалия не интересовалась сексом, она была чрезвычайно увлечена шибари и с радостью делилась с ним своими секретами. Довольный тем, что ткань не сползает, он вернул ее Сесилии. - Ее руки будут прикрывать перед. Возьми это и засунь под ванну, а потом вытащи с другой стороны.

Это заняло у них несколько минут, но в конце концов София оказалась привязанной к ванне. Ее руки были снаружи, а накидка под ними была накинута крест-накрест таким образом, что ее бедра также были раздвинуты. Она извивалась взад-вперед, не в силах высвободиться, в то время как Майк прижимал головку своего члена к ее заднице.

— Тебе хорошо и тесно? – спросил он. София что-то пробормотала, а из ее киски теперь текла жидкость по внутренней стороне бедер. - Я тебя не слышу!

— Действительно хорошо! - почти прокричала она, выгибая спину и пытаясь придвинуться к нему поближе.

— Да, да. - Он просунул головку члена между ее половых губ, но замер, когда она попыталась снова насадиться на него. - О, чуть не забыл. - Он жестом подозвал Сесилию, и баньши с радостью схватила Софию за конский хвост и передвинула его туда, где он мог за него ухватиться.

Он сильно потянул, заставив ее голову приподняться, когда он скользнул в нее. Циклопа издала пронзительный вопль, когда он трахнул ее сзади, а его магия теперь танцевала на ее спине. Сесилия нырнула под воду. Не нуждаясь в воздухе, она по очереди посасывала клитор Софии и облизывала член Майка.

Стоявшая у двери Цербер откровенно ерзала. Майк и остальные развлекались уже почти час, и теперь комната была полна пара и шипящей магии, которая распространялась по всей комнате.

Когда очнулась циклопа, она обхватила ванну с такой силой, что металлические стенки прогнулись под напором. Майк одной рукой схватил ее за волосы, а другой уцепился за ее бедра, чтобы не свалиться с них. Его собственный оргазм уже давно бурлил внутри него, и как раз в тот момент, когда София превратилась в безвольное месиво, он обрушил на нее свой собственный поток.

Все волшебство в комнате устремилось к нему, и водяной пар застыл на месте, превращаясь в крошечные снежинки, которые падали на них, когда он наполнил Софию своим горячим семенем. Она вскрикнула. Ее киска была переполнена спермой, а он продолжал наполнять ее. Магия, еще не готовая проявиться, переползла через Майка и потребовала ответа, чего он от нее хочет.

— Давай, - сказал он, и магия повиновалась. Раздался громкий хлопок, когда она прошла через его тело и заполнила лоно Софии. Все ее тело напряглось, когда магия начала действовать, закручиваясь внутри нее и усиливая ее наслаждение, пока она не издала еще один крик. Воздух стал тяжелым, и у Майка зазвенело в ушах.

Сесилия начала дергаться и извиваться на дне ванны. Все ее тело содрогалось, когда она тоже кончала. У двери Цербер опустилась на четвереньки, воя от удовольствия и задрав задницу кверху.

— Упс, - подумал Майк, когда волшебство совершило круг по комнате и нацелилось на него. Его глаза закатились, в паху все напряглось, и он снова оказался внутри циклопы. Вода в ванне взорвалась. Струящиеся огни, похожие на северное сияние, заполнили комнату и соединили их все воедино. На мгновение нос Майка наполнился запахом старого пергамента, а затем его разум погрузился в белую пустоту с далекими сверкающими огнями, которые напомнили ему звезды. Он чувствовал, как демоны сжимаются между его челюстями и вечно горят в пламени его живота. Хор голосов наполнил его уши. Он потерял равновесие и поскользнулся.

Когда он очнулся, то обнаружил, что лежит на спине под Софией, а ее тело все еще содрогается от толчков. Вода полностью исчезла. Лежащая рядом Сесилия билась в конвульсиях, а по ее коже плясали крошечные фиолетовые огоньки. Красная прядь в ее волосах увеличилась вдвое.

— Все... в порядке? – спросил он.

Сесилия усмехнулась и замерла, закрыв глаза, чтобы насладиться моментом. - Я думаю, София потеряла сознание, - сказала она.

— Что случилось?

— Кое-что, что мы обязательно должны попробовать еще раз. - Сесилия забралась на него сверху и открыла глаза. Она поцеловала его в губы. - Мы должны ее развязать.

— Ага. - сказал Майк и, спотыкаясь, выбрался из ванны, по-змеиному перевалился через край и лег на пол, пока у него не перестали дрожать ноги. Цербер прижалась спиной к двери. Ее тело действовало как клин. С другой стороны кто-то колотил в дверь.

— У вас там все в порядке? - спросил Суливан. - Вы сотворили здесь какую-то странную магию.

— У нас все в порядке, - сказала Сесилия.

— Что ты подразумеваешь под странной магией? - спросил Майк.

Последовало долгое молчание, за которым последовал кашель. - Если бы я не был фейри, мне бы понадобился новый наряд. Мне потребовалось несколько минут, чтобы собраться с мыслями и прийти проведать тебя. И я имею в виду это буквально.

Сесилия рассмеялась, помогая Майку подняться на ноги. - Твоя магия помогла кончить и ему, - сказала она.

— Непреднамеренно, - пробормотал Майк, глядя на Софию. Она издавала счастливые звуки во сне. - Но оно того стоило.

— Согласна. - Сесилия покачала головой. - Может, поможем нашей подруге выбраться из ванны?

— Да. - Они вдвоем развязали ее, но потом поняли, что ни у кого из них не хватит сил вытащить ее. Вместо этого они схватили пару полотенец и начали как следует вытирать ее. К тому времени Цербер пришла в себя и подошла, чтобы помочь. К тому времени, когда они почти закончили, веко Софии дрогнуло, и она открыла глаз, чтобы увидеть, что все они заботятся о ней.

В уголках ее глаза выступили слезы. Она улыбнулась и позволила им помочь ей вылезти из горячей ванны. Они завернулись в полотенца и пошли в спальню, где все вместе рухнули на кровать, просто чтобы немного прижаться друг к другу. Они почти не разговаривали, пока молча обнимали друг друга.

К тому времени, когда леди Шарлотта пришла за ним, Майк был одет и готов к встрече с ней. Его настроение значительно улучшилось. Когда дверь башни открылась, Шарлотта вошла внутрь и склонила голову набок.

— Ты кажешься другим, - сказала она. - Почему так?

— У тебя есть свои секреты, - сказал он. - У меня есть свои.

Шарлотта кивнула. - Я надеялась, что мы могли бы еще немного поговорить о твоем новом месте среди жителей деревни и, возможно, о планах на будущее. Ты морально готов услышать больше? - Ее рука была размытым пятном на доске. Когда она закончила писать, Майк нахмурился, увидев сообщение.

- Не говори ничего важного, - говорилось в нем. - Мои уши - это уши Ви.

— Думаю, я готов слушать, - сказал он, понимающе кивая.

— Отлично. Тогда позволь мне начать. - Говоря это, она написала еще одно сообщение, повысив голос, чтобы заглушить скрип мела по грифельной доске. Он уставился на появляющиеся слова.

- Ты должен знать правду. Ты пойдешь посмотреть на это вместе со мной, когда я уйду?

Майк обменялся обеспокоенными взглядами с остальными, а затем кивнул в сторону Шарлотты. Женщина, похоже, испытала облегчение, отложила планшет и продолжила разговор. После почти часовой рекламной речи о многих преимуществах жизни в Авалоне Майк сообщил ей, что ему есть о чем подумать и он хотел бы снова поговорить с ней на эту тему завтра. Весь этот разговор явно был уловкой, чтобы занять ее время

Она согласилась, а затем проводила его до дверей башни и попрощалась с ним, жестом приглашая следовать за собой. Она пересекла мост, а он последовал за ней в ногу. Затем она вошла в сам замок. В десяти метрах от входа она коснулась камня на стене и открыла потайной ход. Приподняв бровь в его сторону, она шагнула внутрь.

Готовый ко всему, Хранитель последовал за ней.

******************************************

Хотя Каллисто Рэдли было всего несколько человеческих лет, кентавры взрослели гораздо быстрее, чем люди. Некоторые из его друзей считались взрослыми в возрасте трех лет, в то время как другим, возможно, требовался еще год или два, прежде чем они достигали зрелости.

Его человеческое происхождение означало, что, скорее всего, он будет взрослеть медленнее, чем другие, что вызывало у него смешанные чувства. Было немного тревожно наблюдать, как другие дети так быстро его перерастают, но он утешался тем фактом, что хронологический возраст - это всего лишь функция времени. Старость вряд ли можно было считать достижением, если только человек не вырос в опасном биоме или раздираемом войной обществе. Поскольку его племя не было ни тем, ни другим, он не обращал внимания на то, что время от времени его за это принижали.

Однако его отец пообещал, что в этом году он сможет пойти и принять участие в человеческом празднике под названием Хэллоуин. И интеллектуальная, и эмоциональная стороны Каллисто были согласны с тем, что в следующем году он вряд ли получит от этого столько же радости, сколько человеческий эквивалент подростка. Если бы ему действительно не повезло, он был бы подростком. Он не был до конца уверен, в чем заключается истинное различие между подростком и тинэйджером, но добавление причудливых букв заставило его думать, что такого положения вещей следует избегать любой ценой, если это возможно.

Стоя на пороге ранней взрослости, он всеми фибрами души хотел обсудить тему Хэллоуина со своей матерью, Бет или с кем-нибудь, кто был готов его выслушать. Однако, когда ему сказали, что вход в дом временно закрыт, та его часть, которая жаждала юношеских исследований, сразу поняла, что пришло время положиться на свой собственный интеллект, чтобы решить проблему.

Случайные расспросы о текущих обстоятельствах жизни семьи показали, что в настоящее время они не подвергаются нападениям, и на лужайке перед их домом больше не было армии мужчин и женщин. Это действие, казалось, было сделано из предосторожности и было связано с соглашением, которое его отец заключил с фейри. Видя, что его отец в настоящее время заперт в замке в другом измерении и находится в процессе заключения сделки с Дворами Фейри, касающейся места под названием Авалон, Каллисто искренне верил, что он был третьей стороной, ставшей жертвой обстоятельств, находящихся вне его контроля, в том числе чрезмерной осторожности.

Он слегка поскулил, что было бы типично для его возраста, когда ему сказали, что он не собирается участвовать в празднике, а затем отпустил это замечание. Тетя Лили научила его, что иногда лучший способ получить желаемое - это притвориться, что ему это совсем не нужно, пока он не сможет взять это сам. Именно этот метод подходил ему больше всего, когда он просыпался в последний день месяца и принимался за работу по дому.

Чтобы одурачить свою мать, ему потребовалась тщательно продуманная система лжи, которую он начал придумывать две недели назад. Он познакомил других деревенских детей с чем-то, что называется охотой на бекаса, - обрядом посвящения людей, который требовал от них охотиться на вечно ускользающее воображаемое существо, чтобы посмеяться над ними, когда они наконец сдадутся. Это казалось одновременно глупым и жестоким, но его мать была более чем счастлива согласиться на его требования вместо празднования самого Хэллоуина.

Он даже убедил деревенских детей нарядиться в костюмы. Поскольку именно он придумал мифологию о бекасе, было достаточно легко убедить остальных, что бекасы могут легко распознавать людей или кентавров на расстоянии.

Их было почти двадцать, только что накормленных и готовых отправиться в лесную чащу, защищенную от любых серьезных опасностей. Честно говоря, самым опасным растением, с которым могли столкнуться кентавры, была мандрагора, и это растение было убрано из этой части леса, чтобы не поедать домашний скот, который они там держали. Сюда было завезено целое стадо оленей, которых регулярно забивали, чтобы поддерживать их численность на устойчивом уровне.

Пока другие дети были заняты тем, что бродили по лесу с самодельными сетками в руках, чтобы поймать вечно ускользающего зверя, Каллисто пробежал по нескольким тропинкам, которые он разведал на прошлой неделе, чтобы незамеченным добраться до входа в оранжерею. Его план состоял в том, чтобы собрать сладости не более чем за час, что позволило бы ему вернуться к охоте на бекасов, и никто бы об этом не узнал.

У входа в оранжерею стояли трое охранников. Они были твердо убеждены, что фейри не могут проникнуть через двери оранжереи, но на всякий случай хотели следить за входом. Каллисто пробежал между ними и на мгновение остановился.

— Я для чего-то нужен тете Юки, - сказал он.

Ближайший к нему охранник нахмурился. - Разве ты не проводишь какое-то мероприятие с другими детьми сегодня? – спросил он.

— Да, - ответил Каллисто. - Но Грейс расстроена из-за того, что не участвует, а я стараюсь быть хорошим братом.

Охранник задумался над словами Каллисто. - Почему она не смогла принять участие? – спросил он.

— Как вы, вероятно, знаете, бекас сам по себе является отвлекающим маневром и его просто не существует. У моей сестры очень сильное охотничье влечение. Мы стараемся пресекать любые действия, которые могут привести к тому, что она начнет активно преследовать какие-либо высшие мыслящие существа, и существует вероятность того, что она может в отчаянии решить преследовать кого-то из нас.

Охранники обменялись взглядами и кивнули. Это был очень веский аргумент, и не было причин подозревать Каллисто в двуличии.

— Тебе нужен эскорт? - спросил охранник.

— Тетя Юки ждет меня, - сказал Каллисто. - А тетя Абелла присмотрит.

Самая сложная часть плана заключалась в том, что охранники игнорировали тот факт, что, если бы он действительно был нужен в доме, крысы могли бы открыть портал. Троица на мгновение посовещалась, а затем направилась к двери.

— Сначала мы просто заглянем туда, если ты не возражаешь. - Охранник улыбнулся Каллисто, когда двое других вышли на улицу, чтобы осмотреться. Через несколько мгновений они вернулись и просигналили, что путь свободен.

— Спасибо, - сказал Каллисто, а затем вышел за дверь и убедился, что закрыл ее за собой. Он подождал несколько мгновений, чтобы увидеть, выйдет ли тетя Абелла поприветствовать его, и вздохнул, когда она этого не сделала. Первое, что он сделал, это крадучись пробрался за теплицу к внешней стене. Убедившись, что его никто не увидит, он полез в рюкзак и вытащил оттуда защитный браслет и простыню с двумя прорезями для глаз.

Если бы он хотя бы мимолетно показал, что расстроен решением матери не пускать его на конкурс сладостей, она бы конфисковала его браслет. Попытаться стащить его обратно было бы действительно очень сложно, и он тихонько надел его на запястье, чтобы избежать характерного щелчка, который, вероятно, предупредил бы Абеллу о его присутствии. Опустившись на колени, он сунул босые ноги в теннисные туфли, которые держал специально для этого случая.

Отсюда все, что ему нужно было сделать, это подойти к тому месту, откуда он мог видеть входную дверь, и подождать. Дом Рэдли был чрезвычайно популярен во время Хэллоуина, и люди в конце концов подходили к двери. Они не позаботились о каких-либо воротах. Любой, кто захотел бы войти, просто прорвался бы сквозь нее, а фейри, которым было позволено находиться на территории, были бы оскорблены мыслью, что они не могут приходить и уходить, когда им заблагорассудится.

Политика фейри. Каллисто с отвращением прищурился. Он понял, что его общее недовольство ими было не более чем сопутствующим ущербом от их отношений с его отцом. Он не понимал, почему разумные существа не могут просто оставить все как есть.

Большая группа детей подошла к входной двери дома, где для них было приготовлено огромное ведро со сладостями. Пока они кричали и производили много шума, Каллисто двинулся вдоль внешней стены, зная, что его тихие шаги будет трудно различить в общей какофонии возбужденных детей. Он случайно забрел во двор и присоединился к группе, когда они уходили. Вполне вероятно, что он вернется почти таким же образом, каким ушел.

Почувствовав себя в безопасности в большом количестве людей, он присоединился к ребятам из своей группы и направился к соседнему дому. Странное чувство свободы и волнения наполнило его грудь. Он никогда не выходил в реальный мир без сопровождения. Теперь это было настоящее приключение.

В соседнем доме он наблюдал, как один из детей позвонил в колокольчик, и вся группа дружно подняла свои сумки в предвкушении сладких угощений. Каллисто поднял свою сумку для охоты на бекасов и встал в конце толпы.

— Кошелек или жизнь! - крикнул он вместе с остальными, когда дверь открылась. На пороге стоял взрослый мужчина с красными рожками и хвостом дьявола, и, по мнению Каллисто, выглядел он довольно вызывающе.

По традиции, взрослый поприветствовал детей и сделал несколько положительных замечаний по поводу различных костюмов. Когда мужчина добрался до Каллисто, он усмехнулся про себя и протянул чашу.

— Привидение, да? Как всегда, классика.

Каллисто ловко схватил несколько конфет и быстро зашагал, чтобы не отстать от остальных. Улыбаясь про себя, что его грандиозная шарада прошла без сучка и задоринки, он был уже у границы участка, когда сильная рука выхватила его из кустов и молча удержала на месте.

Он не кричал. Это только поставило бы под угрозу жизнь других детей. Однако он вытащил нож для снятия шкур и замахнулся на нападавшего. Его запястье было как бы невзначай схвачено железной хваткой, и он встретился взглядом со своей младшей сестрой, которая стояла, спрятавшись в кустах. На ней был рюкзак, который, застегнувшись на пару пуговиц, выглядывал из-за плеча, как будто она наблюдала за ним.

— Плохо, - сказала она, как только их взгляды встретились.

Каллисто вздохнул с облегчением и убрал нож. - Что ты здесь делаешь? – спросил он.

Она покачала головой с явным разочарованием, а затем указала в направлении дома.

— Домой, - сказала она.

— Думаю, что нет, - ответил Каллисто. - Я так усердно работал не ради нескольких жалких конфет.

— Домой, - повторила она.

— Нет. - Теперь он скрестил руки на груди. - Отец не смог взять нас с собой на эту прогулку, поэтому я взял это на себя. Я не позволю тем, кто действует недобросовестно, разрушить потенциально важный для меня момент.

— Домой? - спросила она, теперь уже частично убежденная.

— Десять домов, - сказал он. - Я хочу присоединиться к этому обычаю еще на десять домов, которые откроют свои двери.

— Восемь, - ответила она. Она всегда выбирала это число.

— Хорошо, восемь, - сказал он. - Но теперь, когда я знаю, что тебя нет дома, ты должна пойти со мной. Было бы неразумно оставлять тебя без присмотра. Возьми это. - Каллисто стянул с головы простыню и накинул ее на сестру. - Постарайся согнуться, - сказал он. - Чтобы люди не видели твоих ног.

Призрак перед ним задвигался и преобразился, когда сестра повиновалась. Как только он убедился, что ее паукообразная морфология была достаточно скрыта, он показал ей большой палец и поднял свой мешок.

— Тебе обязательно было брать с собой Мимика? - спросил он, пытаясь скрыть свое беспокойство, что Мимик их выдаст.

— Да, - ответила она. - Для подстраховки.

— Разве у тебя нет для этого подарка Сайруса? - спросил он с ухмылкой.

— Ни один мужчина не остался позади, - ответила она, а затем завернулась в простыню и протянула руку, чтобы показать плюшевого медведя.

— Ты держишь его в Мимике? - спросил он, протягивая руку, чтобы вывести сестру из кустов.

— Да. - Арахна встряхнула простыню и вытащила плюшевого медведя. - Карманы слишком маленькие.

Каллисто усмехнулся. С точки зрения морфологии, его сестра была в еще худшем состоянии, чем он. Другие представители ее вида уже давно стали взрослыми и активно охотились на крупных млекопитающих в поисках пропитания. По какой-то причине ее детство продлилось. Он знал, что отчасти это было связано с надлежащей поддержкой семьи, но слышал, как некоторые взрослые вслух интересовались, не повлияло ли на это каким-то образом посещение библиотеки ее яйцеклеткой. Арахны действительно были замечательным видом, и Каллисто считал позором то, что они существовали на грани исчезновения.

Когда они подошли к следующему дому, там были только они двое. Он позволил ей позвонить в колокольчик, и они оба отошли в сторону и стали ждать. Когда дверь открылась, за ней показалась женщина в цилиндре.

— Кошелек или жизнь, - сказали они оба.

— Как мило, - ответила женщина, раздавая им конфеты. - Мне нравится твой костюм, - сказала она Грейс, а затем посмотрела на Каллисто. - Хотя я не уверена, какой у вас.

Каллисто был готов к такому повороту событий. Возможно, он не смог бы незаметно вынести простыню, или, может быть, он каким-то образом потерял ее. Сделав глубокий вдох, он пустил в ход еще один уровень обмана. - Я персонаж "Фортнайт", - сказал он, а затем исполнил танцевальное движение под названием "Нить". Однажды вечером, когда он был в библиотеке, тетя Лили показала ему эту игру. Он не был до конца уверен в тонкостях самой игры, но тетя Лили исполняла именно этот танец на трупах своих врагов.

— О, точно. Мне это нравится. - Она помахала им на прощание, и они повернули обратно на улицу.

Когда они вышли на тротуар, Каллисто подошел к фонарю и заглянул в свою сумку. Он вытащил забавных размеров батончик "Сникерс". - Как ты думаешь, у нас сегодня будут батончики в натуральную величину? – спросил он.

Грейс пожала плечами.

— Что ты делаешь? – спросил он.

— Кормлю Мимика, - ответила она.

— Ты не хочешь свои конфеты? – спросил он.

Его сестра снова пожала плечами.

— Ну, по крайней мере, подожди, пока мы не сможем договориться о сделке позже. Я бы хотел разнообразить свой рацион, чтобы попробовать как можно больше сладостей. - Это заставило Каллисто задуматься. - Как ты думаешь, есть ли способ выяснить, в каком доме могут быть конфеты в натуральную величину? Мы договорились о еще семи домах, но они не обязательно должны быть в ряд, и я хочу максимально увеличить вероятность их получения. Острые ощущения от такой находки, вероятно, станут для нас кульминационным моментом.

Несмотря на то, что он был укрыт простыней, он чувствовал недовольство сестры. К ее чести, она не стала спорить и позволила ему увести себя. Пока они шли, Каллисто произвел в уме кое-какие расчеты. Будет ли более уместно разместить полноразмерные конфеты в более красивом доме с более состоятельными обитателями? Или же они будут находиться в доме с большим количеством украшений.

В следующий раз, когда он встретил группу детей, он спросил, есть ли у них полноразмерные батончики, и был в восторге, когда они сказали ему, что они есть в доме рядом с парком. Ухмыляясь про себя этому новообретенному знанию, он повел Грейс в указанном направлении, для чего им пришлось еще раз пройти мимо своего собственного дома.

— Так как же тебе удалось улизнуть? – спросил он.

— Тихо, - ответила она.

— Думаю, да, - усмехнулся Каллисто. - Это будет нашим секретом, верно? Сбегаем тайком на Хэллоуин?

— Может быть.

— Чего ты хочешь? – спросил он.

— Пока не знаю.

Он вздохнул. - До тех пор, пока твои требования каким-то образом не уменьшат сам опыт, я с радостью соглашусь с ними.

— Всегда громкие слова.

— Так мы, кентавры, разговариваем, - сказал он. - В любом случае, когда остаемся наедине. Я знаю, что мама опускает это, когда находится рядом с папой. Она не хочет казаться претенциозной.

Грейс указала на себя сквозь простыню. - Не кентавр.

— Ты почетный кентавр. У тебя максимальное количество ног для этого.

Грейс заржала, как лошадь, а затем громко фыркнула.

— Это расизм, - пробормотал Каллисто. - Только мы можем говорить такие вещи друг другу.

— Почетный кентавр, - возразила она.

— Хорошо, - пробормотал он. - Но только когда это касается только нас с тобой. Я не хочу, чтобы ты кого-то обидела.

Грейс протянула конфету в качестве предложения мира, которое Каллисто принял. Хотя сама конфета имела консистенцию воска и лишь отдаленно напоминала шоколад, когда он ел ее, стоя на тротуаре с сестрой, у него сразу же возникло ощущение, что на нее можно положиться в будущем. Он съел половину конфеты, а оставшуюся часть вернул сестре.

— Тебе стоит попробовать, - сказал он. Грейс просто уставилась на него сквозь прорези для глаз. - Нет, правда. Это что-то вроде карандаша, которым можно...

Она выхватила ее у него так быстро, что он заметил только трепет ее простыни. Каллисто рассмеялся, а затем заглянул в свою сумку. Внутри у него была пара конфет. Был хороший шанс, что он сможет обменять их на все, что она собрала до сих пор, за исключением налога на конфеты, который Мимик вымогал у них за молчание.

По пути к следующему дому Каллисто не мог не заметить, как рука его сестры быстро опустилась в детское ведерко. Через несколько мгновений обертка от конфеты упала на землю, и он остановился, чтобы поднять ее.

— Ты не должна мусорить, - сказал он. - Это не только мелкое правонарушение, но и неэтично.

Грейс склонила голову набок, обдумывая это, а затем кивнула. - Съешь обертку, - ответила она.

— Нет, это не то, что я... - вздохнул Каллисто. Иногда было трудно быть старшим братом. - Просто не доводи себя до тошноты, - посоветовал он.

Они нашли дом, о котором упоминали предыдущие дети. Каллисто ждал на обочине, когда группа детей подошла к двери и была встречена типичной ведьмой, которая несла пластиковый котел, наполненный полноразмерными шоколадными батончиками. Его глаза расширились, и он облизал губы в предвкушении.

— Вот оно, - провозгласил он. - Это высшее достижение каждого ребенка, который когда-либо осмеливался выпрашивать конфеты у незнакомцев.

Они вдвоем подошли к двери, и Каллисто дрожащими пальцами позвонил в колокольчик. Когда появилась ведьма, он принял драматическую позу и от всего сердца провозгласил: - Кошелек или жизнь! - Женщина рассмеялась, явно навеселе, и наклонилась, чтобы показать, что в котелке полно конфет размером с ладонь Каллисто.

— Возьми одну, - с улыбкой сказала она его сестре, а затем посмотрела на Каллисто. - А кем ты должен быть?

— Я персонаж "Фортнайт", - ответил он, а затем отступил на шаг и показал ей нить.

— Фу, - ответила она. - Мои дети провели слишком много времени, играя в эту игру. Это разрушает мозг.

— Мне, э-э, жаль, - ответил Каллисто. - Вообще-то, мне не разрешают играть в нее дома. Мне просто очень понравился костюм. - Он облизал внезапно пересохшие губы. - Можно мне еще конфетку?

— Что? Ой. Хорошо. - Она наклонила котел к нему, и он замер. Его рука зависла прямо над отверстием. То, что раньше было наполнено конфетами, теперь было совершенно пустым. Когда она увидела, что он замер, она заглянула в котел и нахмурилась. – Подожди. Разве он не был полон секунду назад?

Сердце Каллисто бешено заколотилось. Ему показалось? Или эта женщина только что разыграла бессердечную шутку? Она действительно так сильно ненавидит "Фортнайт"?

— Мне правда жаль, малыш. Думаю, я выхожу из игры. - Ведьма хмуро посмотрела в сторону его сестры, но ничего не сказала. Когда она закрыла дверь, свет погас, оставив Каллисто и его сестру в темноте.

— Что только что произошло? – спросил он.

— Угощение, - ответила Грейс и вытащила из сумки полноразмерный батончик "Сникерс". Каллисто ахнул и взял его у нее из рук.

— Куда ты их все положила? – прошептал он.

— Мимик.

— А что, еще что-нибудь осталось? – спросил он. Конечно, формально его сестра лишила его возможности самому получить конфеты, но вместо этого получил неожиданный, гораздо более ценный опыт: они украли весь запас у взрослого человека. Пока он танцевал как дурак, его сестра быстро опустошила весь котел.

— Может быть. - Грейс отошла от него к тротуару.

— Что ты хочешь за это? - спросил он. Не то чтобы он хотел получить конфету только для себя. Конечно, он все еще был ребенком, которому хотелось сладкого, но он был одним из многих в племени. В своих самых смелых мечтах он мечтал о том, как вернется с добычей, чтобы поделиться с остальными после неудачной охоты на бекаса.

— Домой, - ответила она, а затем указала в том направлении.

— Я... хм. - Они осмотрели всего пару домиков. - Ты бы согласилась вернуться домой, но заходить в дома по пути?

Грейс протянула руку. - Конфеты, - объявила она. Каллисто с радостью отдал их и услышал тихий шорох воска и бумаги, с которыми расправлялась простыня его сестры. Они прошли по улице и остановились еще у нескольких домов. Чтобы еще больше успокоить свою сестру, Каллисто позаботился о том, чтобы выбрать понравившиеся ей конфеты вместо всего остального.

Единственная дополнительная загвоздка возникла, когда они добрались до дома, где каждому из них выдали по маленькой баночке джема. Он был хорошо знаком с этим продуктом, но не смог отговорить сестру от того, чтобы она быстро сняла крышку и съела его, оставив на тротуаре ярко-синие крошки. Каллисто спрятал джем, прежде чем сестра успела выхватить его у него.

Когда они пересекали территорию у парка, их догнала группа детей, и они влились в толпу. Потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что что-то не так, и первым признаком этого было то, что омерзительные фигуры не разговаривали и у них не было пакетов со сладостями. Группа приблизилась, и сильная рука схватила Каллисто за запястье.

— Не причиняй им вреда, Грейс. - закатил он глаза. - Скорее всего, это просто хулиганы, которые хотят отобрать у нас наши конфеты. - Это была традиция, в которой он не горел желанием участвовать.

— Насекомые, - ответила Грейс, но в остальном промолчала. Их грубо завели в парк и спрятали за кустами, где им, скорее всего, велели все отдать. Каллисто обдумывал варианты. У него возникло искушение отдать свою сумку Грейс и сказать ей, чтобы она убегала. Она бы ушла без проблем. Но если бы он вернулся домой в ссадинах после драки с другими детьми, возникло бы слишком много вопросов.

Холодный воздух парка стал гнетущим, когда из-за деревьев вышла темная фигура и сложила руки домиком.

— Приветствую вас, дети. Как вы себя чувствуете в этот прекрасный день Самайна?

— В настоящее время у нас все хорошо, - ответил Каллисто. - И так будет и впредь, если вы позволите нам уйти целыми и невредимыми.

— О? - Фигура подошла ближе, и Каллисто понял, что смотрит на человека, который выглядел так, словно был сшит из самого ночного неба. Когда он улыбнулся, то обнажил острые зубы.

— А-а. Вы говорили о Самайне. - Каллисто почувствовал, как у него упало сердце. - Ты из народа фейри.

— Воистину так, дитя Майка Рэдли. - Фейри усмехнулся. Этот звук заставил Каллисто подумать о мертвых насекомых, которых сильный ветер разносит по камням. Странно специфичные мысленные образы только еще больше подтвердили опасность, в которой он сейчас оказался.

Кентавр прикусил губу. Отец всегда говорил ему, чтобы он никогда не заговаривал с фейри, но у него действительно не было особого выбора. Он хмуро посмотрел на сестру и понял, что, по крайней мере, один из них не вернется домой. Его анализ текущей ситуации между отцом и Дворами фейри был неадекватным, вероятно, вызванным его собственными детскими желаниями.

Короче говоря, он облажался.

— Я не думаю, что вы согласились бы по-дружески освободить нас? – спросил он

Фейри усмехнулся и опустился на колени так, что их глаза оказались на одном уровне. Существо протянуло руку и погладило Каллисто по щеке. Острый край его пальца легко рассек кожу.

— За все можно получить свою цену, Каллисто Рэдли.

— Вы причинили мне боль, - ответил Каллисто, прищурившись. - Разве это не нарушает соглашение, в котором участвует ваш вид?

Фейри цыкнул на него. - Это непреднамеренная травма, дитя. Конечно, ты не можешь винить меня за то, что я родился таким.

— Я кентавр, - ответил Каллисто. - Мои копыта способны раздавить человеку пальцы на ногах, если я не буду осторожен. Разумно ожидать, что мои старшие осознают свои собственные ограничения и проявляют собственную осторожность.

— И я бы хотел обратить твое внимание на то, что насилие - это социальная конструкция. Если нет свидетелей такого явления, значит ли, что оно действительно имело место? - Фейри улыбнулся, а затем рассмеялся. Запаха изо рта существа было достаточно, чтобы вызвать у Каллисто тошноту.

— Я полагаю, нам следует начать переговоры и обсудить, чего же хотят от нас такие, как вы, - проворчал Каллисто. Никто не был виноват в том, что его забрали наемники. Это произошло в результате непредвиденной ситуации, которая едва не стоила жизни членам его семьи.

Однако это была полностью его вина.

— Нам нужен твой отец, - ответило существо.

— Значит, это шантаж? - спросил Каллисто.

— Возможно. - Фейри посмотрел на одного из детей, стоявших неподалеку, и ухмыльнулся. Каллисто проследил за его взглядом и понял, что отвратительного вида существо трансформировалось и частично приняло его собственный облик.

— Подменыши, - прошипел Каллисто. Это существо намеревалось заменить их своим представителем. - Такая тактика не сработает.

— Мы не узнаем, пока не попробуем, - сказал фейри. Он двинулся вперед, чтобы снова коснуться Каллисто, но затем издал рычание, когда Грейс врезалась в него головой вперед. Фейри пролетел через поляну и врезался в дерево, прежде чем соскользнуть на землю.

Грейс отбросила свой костюм и заметалась между подменышами. Они тихонько ахнули, когда она разобрала их, обнаружив, что существа сделаны в основном из глины и палочек. К тому времени, как фейри поднялся на ноги, Арахна вытащила из своего рюкзака две вещи. Первой был медведь Сайруса, а другой была волшебная палочка. Она указала на нападавшего.

— Плохо, - объявила она, и из палочки вырвалась вспышка огня. От одного только жара Каллисто показалось, что его брови расплавились, и он отступил в сторону от разряда, когда тот ударил в нападавшего. Мужчина просто рассмеялся, когда пламя охватило его и погасло.

— Я принц Неблагого двора, - объявил он, отряхивая грязь со своего тела. Он согнул пальцы, и тени на земле поднялись и сомкнулись на конечностях Каллисто, удерживая его на месте. Похожие тени потянулись к Грейс, но она небрежно отскочила от них. - Нет такой магии, которую изобрел бы человек и которая могла бы причинить мне вред.

— Грейс, беги! - Каллисто рванул свои путы, которые впились ему в плоть. - Иди домой, и позови на помощь!

— Если ты уйдешь, я разорву твоего брата на части, как кусок хлеба. - Принц Невидимых скрестил руки на груди. - Не останется никаких доказательств, что он когда-либо был здесь.

— Плохо, - пробормотала Арахна и подняла руки над головой, чтобы спрятать и палочку, и медведя Сайруса в ожидающие клапаны Мимика. Рюкзак сдвинулся с места и сжался, словно роясь сам по себе.

— Хорошая девочка, - пробормотал Невидимый, подходя к ним. - Ты довольно странная. Возможно, я смог бы найти тебе применение, чтобы... Где ты взяла эту книгу?!

Грейс поднесла Гримуар к лицу и нахмурилась, перелистывая страницы. Книга засветилась в ее руках, когда она что-то пробормотала себе под нос, и на нее и Каллисто упал купол из света, разорвав цепи, которые удерживали их на месте.

— ЭТА КНИГА, - закричал фейри, и его лицо исказилось так, что сердце Каллисто наполнилось ужасом. - ОТДАЙ ЕЕ МНЕ!

— Нет. - Грейс пролистала еще несколько страниц, когда фейри бросился на купол. Магия выдержала атаку, а воздух зашипел от соприкосновения с фейри.

Невидимый быстро восстановил самообладание. Его глаза теперь были похожи на звезды, вспыхивающие как сверхновые. Каллисто почувствовал, как в его разум проникает зловещее присутствие, и издал тревожный крик, когда фейри завладел его телом и двинулся к сестре.

Мимик расстегнул ремни и бросился к Каллисто, связывая ему конечности, когда он упал на землю. Присутствие в сознании Каллисто исчезло, и фейри обратил свое внимание на Грейс.

— Я получу эту книгу! - заявил он, и его глаза засияли. Глаза Грейс тоже засияли, и Каллисто увидел магические нити, которые теперь связывали их вместе, когда фейри пытался вселить свой дух в тело сестры.

— Грейс, не надо! - Он извивался взад и вперед. - Мимик, отпусти меня!

Арахна сделала шаг вперед. Ее ноги задергались, когда фейри попытался пошевелиться. Из-за такого количества ног и сопротивления Грейс конечности запутались друг с другом, и Арахна присела на корточки.

— Проклятое дитя, - произнес фейри устами Грейс.

Каллисто в ужасе наблюдал, как Грейс вышла за пределы своего тела. Ее дух теперь был полностью свободен. Она отошла в сторону и посмотрела на свою сопротивляющуюся фигуру, а затем наклонила голову вниз, пока ее взгляд не уперся в саму книгу. От легкого прикосновения к обложке Гримуара страницы снова перевернулись и остановились на странице, излучавшей золотистый свет.

Тело принца Неблагих издало вопль, когда лучи света вырвались из-под его закрытых век. Его дух вернулся в тело, когда он отшатнулся и схватился за лицо. Душа Грейс вернулась на место. Ее темные глаза теперь изучали то запретное зрелище, которому она только что подвергла принца Неблагих.

Когда его сестра заговорила, с ее губ не сорвалось ни звука. Казалось, что весь мир сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Мгновение растягивалось, как пластилин, пока не истончилось до такой степени, что вот-вот лопнет. Звезды на небе вспыхнули всего на секунду, как будто их больше не закрывали облака или световое загрязнение города, а затем эффектно вспыхнули. Воздух наполнился невероятным давлением, и у Каллисто заложило уши, когда принц Неблагих закричал, издав отвратительный пронзительный звук, который было больно слышать. Фейри попытался отшатнуться, но его тело стало плоским, как лист бумаги, и он упал. Бумага сворачивалась снова и снова, пока принц снова не стал трехмерным, только теперь размером с мышь.

Грейс схватила его, а Мимик отпустил Каллисто. Мимик подскочил к Грейс и распахнул клапаны. Она сунула руку внутрь и вытащила металлическую канистру, похожую на термос с изоляцией.

— Большой жук, - объявила она, а затем сунула принца фейри внутрь и закрыла крышку. Каллисто на мгновение услышал звук, похожий на шипение мяса, а затем на поляне воцарилась тишина, когда Грейс закрыла крышку, хорошенько встряхнула термос и бросила его обратно в Мимика, а затем и Гримуар.

— Грейс, - в ужасе прошептал Каллисто. - Ты хоть понимаешь, что ты наделала?

Арахна пожала плечами, а затем перекинула сумку через плечо и подошла к тому месту, где упала ее простыня. - Самооборона, - сказала она, а затем подошла к Каллисто и положила руку ему на плечо. - Ни один мужчина не остался в стороне.

Ошеломленный, он позволил сестре отвести себя домой, отчаянно пытаясь осознать последствия того, что только что произошло. Они случайно начали войну с фейри? Слова принца продолжали звучать у него в голове, и он сосредоточился на одной фразе.

Если не было свидетелей, то произошло ли это на самом деле? Конечно, сама по себе идея была немного абсурдной, но его детская сторона увидела мудрость в этих словах. Вряд ли от трех свидетелей фейри узнали бы о том, что произошло. Если бы были другие свидетели, они бы узнали об этом достаточно скоро.

Когда они наконец вернулись домой, Грейс остановилась под одним из львов и повернулась к нему лицом. Она протянула руку.

— Что? – спросил он.

— Джем, - ответила она. Он с радостью протянул его ей. - И конфеты. - Каллисто тоже отдал их ей. Удовлетворенная их сделкой, Грейс сняла Мимика и высыпала на землю горсть конфет, которые Каллисто сгреб в свою сумку.

Они прокрались обратно вместе с другой группой детей, которые практически бегом поднимались по подъездной дорожке. Когда Каллисто отошел в тень, он услышал, как один из детей взволнованно воскликнул: - Они раздают полноразмерные батончики!

Левое веко кентавра раздраженно дернулось, но он сдержал возглас возмущения. Он проделал длинный путь позади Бармаглота, который никак не отреагировал на его присутствие, и благополучно добрался до оранжереи. Он снял обувь и браслет, а затем шагнул внутрь.

Охранники вытащили оружие, когда он вошел, но затем расслабились, увидев, что это он.

— Как поживает твоя сестра? - спросил один из них.

— С ней все в порядке, - ответил Каллисто. - И, если быть честным... довольно пугающая.

Один из охранников рассмеялся. - Видишь? Дело не только во мне! - Двое других только покачали головами и ухмыльнулись, когда Каллисто пронесся мимо со своими запрещенными товарами. Если бы кто-нибудь спросил, он бы сказал, что принес их из дома. Возвращаясь галопом туда, где остальные охотились на бекасов, он размышлял о событиях этого вечера. Если бы не попытка его сестры вмешаться, это была бы полная катастрофа, которая, возможно, привела бы к его собственной смерти и, возможно, даже к смерти других людей.

Он был старшим братом. Ответственность за безопасность своей семьи он должен был нести сам. Но что он мог сделать по сравнению с Грейс? Она была намного сильнее его и уже умела пользоваться магией. Что он мог сделать такого, чего не могла она?

Эти сомнения кружили в его голове, пока он бежал, перепрыгивая корни, которые отказывались сдвинуться с места. К тому времени, когда он вернулся к другим детям, в его груди поселилась тяжелая печаль. Когда пришло время раздавать конфеты остальным, он не стал утруждать себя тем, чтобы оставить их себе. У него больше не хватало на это духу.

Продолжение следует......


441   82748  422  Рейтинг +10 [3]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 30

30
Последние оценки: scalex 10 Bodler666 10 Unholy 10

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора ЛюбительКлубнички

стрелкаЧАТ +35