Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79685

стрелкаА в попку лучше 11725 +2

стрелкаВ первый раз 5182 +2

стрелкаВаши рассказы 4683 +9

стрелкаВосемнадцать лет 3488 +4

стрелкаГетеросексуалы 9363 +3

стрелкаГруппа 13510 +4

стрелкаДрама 2946 +2

стрелкаЖена-шлюшка 2640 +1

стрелкаЖеномужчины 2086

стрелкаЗрелый возраст 1764 +6

стрелкаИзмена 12317 +4

стрелкаИнцест 11993 +5

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3291 +3

стрелкаМастурбация 2266 +3

стрелкаМинет 13354 +3

стрелкаНаблюдатели 8074 +1

стрелкаНе порно 3075

стрелкаОстальное 1079 +1

стрелкаПеревод 8098

стрелкаПикап истории 729

стрелкаПо принуждению 10816 +3

стрелкаПодчинение 7282 +1

стрелкаПоэзия 1482

стрелкаРассказы с фото 2539 +2

стрелкаРомантика 5612 +4

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 520 +7

стрелкаСексwife & Cuckold 2508 +1

стрелкаСлужебный роман 2444 +1

стрелкаСлучай 10209 +8

стрелкаСтранности 2742

стрелкаСтуденты 3627

стрелкаФантазии 3309

стрелкаФантастика 2867 +3

стрелкаФемдом 1494 +1

стрелкаФетиш 3262 +3

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3240

стрелкаЭксклюзив 350

стрелкаЭротика 1929 +1

стрелкаЭротическая сказка 2520 +1

стрелкаЮмористические 1532 +1

  1. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.01-02
  2. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.03-05
  3. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.06
  4. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.07-08
  5. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.I Гл.09-11
  6. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.12
  7. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.13
  8. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.14-17
  9. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.18-19
  10. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.20-21
  11. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.22
  12. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.23
  13. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.24
  14. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.25-26
  15. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.27-28
  16. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.29-30
  17. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.31-32
  18. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.33
  19. Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.III Гл.34-37. Конец
Rex Sterling - Дочери моего лучшего друга (My Best Friend’s Daughters) Кн.II Гл.18-19

Автор: isamohvalov

Дата: 14 января 2024

Перевод, Гетеросексуалы, Эротика

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Глава 18. Девочка на взводе

Следующие два дня прошли без происшествий. Я держался на расстоянии, пока Лилли и ее друзья наслаждались отдыхом. Я сдержал свое слово, взяв их на свою лодку, а Лилли сдержала свое. Она относилась ко мне с добротой и уважением, без намека на сексуальный подтекст. Даже Бринн и Стейси казались более сдержанными, как будто они прикрывали Лилли, а я молча тушевался вдали.

После того как Лилли развеяла страхи Чеда, он нашел свой ритм отдыха, и они вшестером наслаждались барами, ресторанами и несколькими из множества доступных экскурсий в Нассау. На пляже они познакомились с другими студентами и подружились. Их новые друзья даже пригласили их на вечеринку с костром на пляже.

Что касается меня, то я ненавидел каждую минуту вновь обретенной свободы Лилли.

Вместо того, чтобы найти утешение в уединении от неё, моя голова кружилась от ревности, я гадал, пустила ли она Чеда в свою постель. Насколько я знал, она этого не делала, но я ведь не следил за каждым ее шагом. Сколько бы раз я ни говорил себе, что это не мое дело, я не мог избавиться от тяжелого чувства потери, кипевшего в глубине моего живота.

Я встретился с риэлтором, которая заверила меня, что сможет сдавать мой дом в аренду круглый год по ставке, приносящей большой доход. Она даже показала мне список арендаторов, которые были готовы к обзвону. Ее попытки уговорить меня арендовать дом не увенчались успехом, и я воздержался от подписания контракта.

Два вечера спустя я тушевался в семейной комнате, пока Лилли и ее друзья присоединились к пляжной вечеринке у костра тремя домами ниже. Там я и оказался, одиноким вечером в среду, видеообщаясь по интернету с Брук и Эль.

— Дэнни, ты должен сказать ей о своих чувствах, — сказала Брук. — Я не могу поверить, что ты вот так просто оставил все без внимания. Лилли, наверное, сошла с ума от беспокойства.

— У нее забавный способ показать это, — сказал я. — С тех пор как она перевела мяч на мою сторону, здесь было только солнце, веселье и смех.

— Лилл — мастер маскировки, — сказала Эль, стоя позади Брук, склонившись над плечом Брук и посасывая леденец. — Но она не будет держаться вечно. Если ты хочешь ее, то ты должен показать ей это.

— Почему бы вам двоим не приехать сюда, — сказал я. — Я оплачу билеты на самолет и встречу вас обеих в аэропорту. Это было бы намного проще, если бы вы были здесь.

Брук засмеялась.

— И пусть Лилли убьет нас? Нет, спасибо. Вам двоим нужно разобраться с этим.

Эль сглотнула вишневый леденец и вынула его изо рта с хлопком.

— Я согласна с Брук, но если ты спросишь меня снова на следующей неделе, я скажу "да". — Она усмехнулась и откинула прядь своих золотистых волос с лица. — Прошло слишком много времени, Дэнни, и ты знаешь, как я отношусь к пляжу.

— Разве у нас нет примерки твоего свадебного платья на следующей неделе? — спросил я.

— О, да. — Эль усмехнулась. — Я чуть не забыла. Ладно, после этого. Но я не хочу брать Марка с собой в Нассау. Он не очень любит загорать.

Брук закатила глаза, оглянулась на Эль и покачала головой, прежде чем вернуть свое внимание ко мне.

— Просто иди и скажи ей, что ты несчастен. Ей будет приятно это услышать.

Я вздохнул.

— Мои страдания принесут ей удовольствие?

— Боже, Дэнни. Ты можешь быть таким невежественным, — сказала Эль. — Она хочет знать, что ты заботишься о ней.

— Именно, — сказала Брук. — Сейчас она, вероятно, думает, что между вами все кончено.

— Если я скажу ей, это значит, что я вернусь ко всему, что уже сказал ей. Мы не должны быть вместе.

— Ты не можешь прятаться от своего сердца, — сказала Эль. — Мы не выбираем, кого мы любим, мы просто любим. Что говорит тебе твое сердце?

Брук посмотрела на свою младшую сестру, как бы поражаясь ей.

— Черт возьми, девочка. Ты должна писать записочки для печенек с предсказаниями.

Эль хихикнула и пожала плечами.

— Ты любишь ее, а она любит тебя. Кажется, простой разговор может решить всю эту неразбериху. Чего ты ждешь?

— Я никогда не говорил ей, что люблю ее, — сказал я.

Брук закатила глаза.

— Тогда тебе нужно это сделать.

Позади меня, с другого конца комнаты, раздался женский голосок, врываясь в наш разговор.

— Дэнни?

Я подпрыгнул от неожиданности, и телефон упал набок. Я обернулся со своего места на диване и увидел Стейси, стоящую у подножия лестницы.

— О, привет. Я не знал, что ты здесь.

Я снова повернулся к своему телефону.

— Мне пора. Люблю тебя, — сказал я Брук.

Она поцеловала меня в объектив.

— Я тоже тебя люблю. Скоро увидимся.

Через плечо Брук мне помахала Эль.

— Пока, Дэнни. Удачи. — Она также послала мне воздушный поцелуй, прежде чем я отключил видеозвонок.

Как много из этого разговора подслушала Стейси? Я убрал телефон и встал, повернувшись лицом к Стейси.

— Я думал, ты должна быть на пляже у костра?

На Стейси были обрезанные джинсовые шорты, шлепанцы и черная майка, похожая на ту, что была на ней в тот день, когда я встретил ее в аэропорту. Ее пренебрежение к бюстгальтерам продолжалось, поскольку отсутствие его было очевидным.

— Я заснула раньше и сказала им, что догоню их.

— Понял, — сказал я. — Ты знаешь, в каком направлении идти?

Стейси пожала плечами и бросила на меня тревожный взгляд.

— На улице очень темно.

— Хочешь, я провожу тебя до вечеринки?

Стейси расслабила плечи, и на ее лице появилась утешительная улыбка.

— Ты не против?

Мое сердце подпрыгнуло, и в груди забурлила радость. Это был шанс увидеть Лилли.

— Нисколько, — сказал я. — Ты готова идти?

Стейси кивнула.

— Спасибо. Возможно, я веду себя как большой ребенок, но я не хочу идти в темноте одна.

Она последовала за мной к задней двери дома.

— Это просто умно, — сказал я. — Это не займет много времени. Это всего в нескольких минутах ходьбы.

— Спасибо, Дэнни, — сказала Стейси.

Она последовала за мной, обходя вокруг бассейна и спустилась по лестнице, ведущей на пляж. Мы ступили на песок. Далеко внизу на пляже, на черном небе появилась точка света, обозначающая местоположение костра.

— Он там, прямо впереди.

— По крайней мере, его легко найти, — сказала она.

С океана подул легкий ветерок, и Стейси задрожала, сложив руки на груди.

— Я забыл сказать тебе, чтобы ты взяла с собой толстовку, — сказал я. — Вот. Ты можешь взять мою.

— Тебе не нужно этого делать, — сказала Стейси. — Как только мы доберемся до костра, я согреюсь.

— Ерунда.

Я снял свою старую толстовку. Она была моей любимой, и я носил ее уже двадцать лет. В отличие от большинства вещей, время, казалось, сделало ее мягче и теплее, даже если буквы на передней части выцвели.

— Лилли одалживала у меня эту толстовку около дюжины раз. — Я усмехнулся. — Иногда я думаю, не забывает ли она куртки специально, чтобы я одолжил ей её.

Стейси хихикнула и взяла у меня толстовку.

— Спасибо. — Она натянула ее через голову. Длинные рукава свисали далеко за пределы ее рук, и Стейси расслабилась, обтянув толстовку вокруг тела и сложив руки на груди. — Так гораздо лучше.

Мы продолжали идти по пляжу, храня молчание. Волны разбивались о берег, а далекие звуки музыки плыли по ветру.

— Как проходит отдых? — спросил я.

— Очень весело, — ответила Стейси. — Спасибо, что пригласил нас.

— Вам здесь рады в любое время, — сказал я, исчерпав свой ограниченный запас светских бесед.

Мы продолжали молчать еще тридцать секунд, прежде чем Стейси заговорила.

— Ты должен сказать ей.

— Прости? — спросил я, но у меня было чувство, что я знаю, к чему это приведет.

— Извини. Я подслушала часть вашего разговора с Брук и Эль. — Стейси смотрела на песок, пока мы шли. — Она без ума от тебя, и между ней и Чедом ничего не происходит.

Волна облегчения нахлынула на меня, и мое настроение взлетело от этого откровения.

— Спасибо, но это не мое дело.

— Лилл так долго говорила о тебе, — сказала Стейси. — Вот почему.....

Я нахмурилась.

— Вот почему что?

— Ничего. — Стейси нервно хихикнула. — Я понимаю, почему она так тебя любит.

— Любовь — сильное слово, — сказал я.

— Ты такой же умный и добрый, как и красивый, — сказала Стейси, глядя на меня. — Если между вами ничего не получится, то я могу сказать, что у тебя есть все шансы на... — Она снова засмеялась. — Боже, какая же я идиотка, пристаю к парню своей лучшей подруги.

— Я не парень Лилли, — сказал я.

Стейси пожала плечами, затем улыбнулась мне.

— Как скажешь.

Впереди огонь стал отчетливее, и в толпе появились лица. Дюжина двадцатилетних сгрудилась вокруг костра, сидя на кулерах, несомненно, наполненных пивом и крепким зельцем. Несколько из них жарили зефир, а другие танцевали возле Bluetooth-колонки, из которого доносились мелодии в стиле "топ-сорок", которые я узнал, но не смог бы назвать.

Чед и Джейсон болтали с тремя молодыми женщинами, которых я никогда не видел. По другую сторону костра, ближе к пляжу, Бринн, Лилли и Дин сидели на массивном куске коряги, глядя в угли и тихо переговариваясь.

Когда мой взгляд остановился на Лилли, мое сердце забилось. Источник радости затопил мои внутренности, и я сопротивлялся желанию подхватить ее на руки и крепко обнять. То, что они с Чедом не были вместе, обрадовало меня, и я прибавил шагу, идя чуть быстрее, когда мы вышли из темноты.

Мы появились в круге света костра. Лилли подняла голову и первой заметила меня. На ее лице расплылась огромная улыбка, и она вскочила с бревна, направляясь к нам бегом.

— Привет, ребята, — сказала Стейси. — Спасибо, что разбудили меня.

Взгляд Лилли обратился к Стейси, и она застыла с глазами, устремленными на мою толстовку. Ее улыбка померкла, и выражение лица стало сердитым.

— Где ты это взяла? — Лилли повернулась ко мне. — Что происходит между вами двумя?

— Ничего, — сказал я. — Я просто проводил Стейси сюда, потому что она меня попросила.

— Детка, ничего не случилось, — сказала Стейси. — Мне было холодно, и Дэнни одолжил мне свою толстовку. Вот. Я отдам ее.

Стейси начала снимать толстовку, но Лилли была против.

— Не беспокойся. Вы, двое, развлекайтесь. Спасибо, что ударила меня в спину.

Лилли ушла по пляжу, исчезая в темноте.

— Лилли, подожди, — сказал я, зовя ее.

— Черт, — сказала Стейси. — Я действительно облажалась. — Она бросила мне толстовку. — Иди за ней. Она тебя послушает.

Бринн и Дин появились рядом со Стейси.

— Что случилось? — спросил Дин.

— У Лилли началась полоса ревности, — сказала Бринн, взяв меня под руку. — Ты единственный мужчина, которого я знаю, который может так с ней поступить.

— Я ничего не сделал, — сказал я.

— Мы все это знаем, сладкий, — сказал Бринн. — Но ее сердце не знает. И ты сделал не совсем правильный ход. Ее чувства задеты, и когда она увидела, как вы со Стейси выходите из темноты вместе... ну... ее разум отправился в еще более темное место.

Я вздохнул и провел пальцами по волосам.

— Черт. Я лучше пойду за ней.

— Не возвращайся, пока не исправишь ситуацию, — сказала Бринн. — Нехорошо обманывать ее и играть с ее сердцем.

Я бросил на них последний взгляд, прежде чем повернуться и убежать, перейдя на бег, когда я последовал за ней по пляжу.

— Лилли, — сказал я, зовя ее. — Подожди. Ничего не случилось.

Впереди, в лунном свете отражались отблески ее светлых волос. Она замедлила шаг и оглянулась на меня через плечо.

— Уходи, Дэнни. Не стесняйся снова потрахать Стейси за моей спиной.

— Что? Этого не было. Помедленнее. Поговори со мной, — сказал я, подойдя к ней сзади.

Лилли повернулась ко мне. По ее лицу текли слезы, а глаза блестели от влаги.

— Я никогда не думала, что ты разобьешь мне сердце.

Ее голос дрожал, а ветер трепал ее волосы. Она слегка подрагивала, когда ветерок поддувал чуть сильнее.

Я остановился перед ней, мое сердце колотилось, а страх когтями сжимал мой живот.

— Лилл... у меня со Стейси ничего не случилось. Клянусь Богом. Я разговаривал по телефону с Брук и Эль, когда Стейси спустилась вниз и попросила меня проводить ее на вечеринку.

Лилли была одета в обрезанные джинсы и облегающий топ, который открывал ее проколотый пупок. Ее подбородок дрожал, и она пристально смотрела на меня.

— Почему ты меня не любишь?

Я шагнул вперед и обернул свою старую толстовку вокруг ее плеч, затем шагнул вперед и крепко обнял ее.

— Кто сказал, что я не люблю?

Лилли фыркнула и посмотрела на меня.

— Когда я увидела тебя со Стейси..... — Ее голос дрогнул, и она сделала паузу, словно собираясь с мыслями. — У меня от этого заболел живот.

— Я бы никогда не причинил тебе такой боли. — Я убрал выбившуюся прядь ее золотистых волос с глаз и заправил ее за ухо. — Ты моя девочка.

Я смахнул слезы с ее щечек большими пальцами и улыбнулся ей.

— Как я могу быть твоей девочкой, если ты даже не хочешь меня поцеловать?

Не думая, я наклонился и нашел ее губы своими. Поцелуй начался медленно, но быстро усилился.

Лилли затрепетала, прижавшись ко мне, и обвила руками мою талию, притягивая к себе еще крепче, а затем широко открыла рот и углубила наш поцелуй.

Наши языки вихрились вместе, скрещиваясь и исследуя друг друга. Лилли застонала мне в рот и спустила руки ниже, обхватив ладонями мой зад и сжав его.

От нее пахло полевыми цветами и дымом костра. Слабый привкус корицы покрывал ее губы и язык. Мой член запульсировал в штанах, утолщаясь и увеличиваясь, когда я обхватил ее руками и позволил себе погрузиться в поцелуй с головой. Несмотря на мою сдержанность, все в этом моменте было так же правильно и естественно, как дыхание. Ей было так хорошо в моих объятиях, и моя голова кружилась от неудержимого желания.

Лилли расслабилась в моих объятьях, нежно засасывая мой язык между своими губами, она плотнее прижалась своим ртом к моему, и ее стоны стали глубже.

Если бы мы не были осторожны, то могли бы уже оказаться без одежды, потом пытаясь объясниться с тем, кто бы на нас ни наткнулся. После пяти долгих минут мы прервали поцелуй и глотнули воздуха.

Тогда Лилли шлепнула меня по груди и посмотрела на меня сверху вниз.

— Это заняло у тебя достаточно времени.

Я усмехнулся и притянул ее к себе так крепко, что мой отвердевший член прижался к ее телу.

— Эй. Будь милой. Может, я и медлительный, но я не дурак.

Она нахмурила брови и снова обвила руками мою талию.

— Ты обещаешь, что между тобой и Стейс ничего не было?

Я закатил глаза.

— Как может что-то произойти между мной и ней, когда я не могу выбросить тебя из головы?

— Хороший ответ, — усмехнулась Лилли, встала на цыпочки и притянула меня в еще один поцелуй, игриво покусывая мою нижнюю губу.

Я провел пальцами по ее шелковистым золотистым волосам и наклонился для еще одного быстрого поцелуя.

— Могу я задать тебе вопрос, не разозлив тебя?

— Наверное, нет, но все равно задавай. — Она улыбнулась и засунула руки в задние карманы моих джинсов.

— Тебя так расстроила мысль о нас со Стейси. Но я ведь с твоей сестрой, и тебя это ничуть не беспокоит. Почему?

Лилли вздохнула.

— А, это. — Она пожала плечами. — С моими сестрами все по-другому. Мы заключили договор давным-давно, когда дело касалось тебя.

— Я слышал. Так это из-за договора?

— Это часть его. Другая часть в том, что я люблю и доверяю своим сестрам больше, чем кому-либо. И, может быть, я немного хочу контролировать тебя в кругу моих друзей.

Я поднял бровь.

— Контролировать? Это страшное слово.

Лилли хихикнула.

— Ты мой мужчина. Бринн и Стейси знают это. Это девчачий кодекс. Они и шагу к тебе не сделают, пока я не скажу. Если бы Стейси его сделала, это навсегда разрушило бы нашу дружбу.

Это удивило меня.

— Пока ты не скажешь? Объясни мне это, как будто мне пять лет.

— Что ты думаешь, дурачок? — Она посмотрела мне в глаза, как будто надеясь, что я прочту между строк.

И тут меня осенило.

— Ты имеешь в виду... секс втроем?

Лилле озорно усмехнулась и покачала головой.

— Для такого умного человека твои математические способности просто ужасны.

Мои щеки запылали.

— Ты не можешь считать меня четвертым.

Лилли кивнула.

— Нас трое, а ты один, но этим озабоченным жабам нельзя приближаться к тебе без моего присутствия. Понял?

Она одарила меня суровым предупреждающим взглядом.

— Громко и ясно, ты, маленький тиран. — Я хохотнул, и Лилли снова хихикнула, прежде чем мы снова поцеловались.

Это был поцелуй, в котором было много блуждающих повсюду языков и влажных губ. Лилли прервала поцелуй, ее глаза были томными от вожделения.

— Давай вернемся в твой дом на пляже.

Моя голова закружилась от желания. Мысль об исследовании ее упругого маленького тела, пока я буду трахать ее до умопомрачения, не давала мне покоя. Мой твердый хер бушевал в шортах, пульсируя и подергиваясь. Мокрое пятно на трусах разрослось до неловких размеров, и я надеялся, что оно не просочилось в шорты.

Но это была не самая лучшая идея. Мы сидели на потенциальной пороховой бочке в виде Чеда.

— Как бы я ни хотел... и, Боже, как я хочу. Ты не против подождать, пока мы не вернемся домой? Если Чед не примет эти новости хорошо... нет причин бросать ему это в лицо. Кроме того, я боюсь того, что он может сделать с тобой или даже с собой.

Она сделала паузу, как бы раздумывая.

— Я не бессердечная. — Она вздохнула. — Полагаю, ты прав. Так как мы будем играть?

— Я вернусь в дом и...

— Нет. — Лилли решительно покачала головой. — Наконец-то ты у меня, и я не хочу, чтобы ты возвращался без меня. Ты можешь посидеть со мной у огня, и я буду хорошей девочкой. Я обещаю держать свои руки при себе.

— Хорошо, но больше никаких инцидентов с натиранием кремом, — сказал я.

— Только если ты обещаешь не дразнить меня и не держать меня в эмоциональном плену, — сказала она. — Никаких отказов от своих слов завтра. Ты со мной, и я с тобой. Хорошо?

Я усмехнулся.

— Я бы не хотел, чтобы было иначе.

Глава 19. Дневная вечеринка

Той ночью Лилли пришла ко мне в комнату, чтобы поцеловать на ночь. Это был шаг, который чуть не закончился тем, что я разделся донага и положил конец полунедельному мучительному перевозбуждению, которое я постепенно переживал. Но, верные своему слову, мы прервали все вовремя. Она незаметно выскользнула из моей комнаты, будучи такой же сексуально фрустрированной, как и я, если не больше. Я провел большую часть ночи, ворочаясь и кряхтя, не в силах выбросить из головы белокурую пикси и ее невероятное тело.

На следующий день Лилли встретила меня чашкой кофе и утренним поцелуем. Несмотря на то, что она хотела провести день со мной на яхте, ее друзья решили отправиться в город и посмотреть на несколько групп, пока они обедают. В течение всего дня она писала мне сообщения, пока обед превращался в полноценный день вечеринок, похода в бар, караоке, выпивки, закончившийся очень поздней ночью. Было уже далеко за полночь, когда Лилли написала мне, спрашивая, могу ли я забрать их и отвезти домой.

Я запрыгнул в свой внедорожник и проехал небольшое расстояние до города, где обнаружил пятерых из них, ожидающих на обочине. Не хватало только Дина.

Лилли забралась на переднее сиденье, явно измотанная, но не пьяная. Многочасовые танцы, дневная выпивка и общение дали о себе знать.

Чед споткнулся, когда забирался на сиденье второго ряда.

— Лилл, вернись и сядь со мной.

Его слова прозвучали невнятно, и Лилли заерзала на сиденье рядом со мной, решив проигнорировать его.

Бринн забралась следом и направилась на место в третьем ряду. Ее глаза были опухшими и красными, как будто она плакала. Она перебралась на дальнюю сторону задней скамьи, сопя и глядя в окно.

Джейсон последовал за Бринн на заднее сиденье, споткнувшись, как и Чед, что вызвало смех последнего, прежде чем он издал длинный, громкий пук. То, что выглядело как пятна засохшей блевотины, усеяло переднюю часть его серой футболки, а его глаза имели выцветший стеклянный взгляд, типичный для тех, кто действительно обделался.

Стейси забралась вслед за Чедом, заняв место позади Лилли в среднем ряду. Она наклонилась вперед и улыбнулась мне, выглядя такой же свежей, как и несколько часов назад, когда они уезжали.

— Спасибо, что забрал нас, Дэнни.

Я улыбнулся ей в зеркало заднего вида.

— Без проблем.

Я не сводил глаз с Чеда, который покачивался на сиденье позади меня, надеясь, что он не вывалит содержимое своего кишечника на кожаную обивку машины.

Лилли зевнула и переместилась ближе ко мне, прислонив голову к моему плечу и обхватив мою руку.

— Я устала.

Она взяла мою руку в свою, затем переплела наши пальцы вместе, очевидно, не обращая внимания на то, какую реакцию это может вызвать у Чеда.

— Лилли, отвали, — сказал Чед. — Если ты хочешь спать, иди сюда и положи голову мне на колени. Я даже дам тебе соску.

Джейсон хмыкнул с заднего сиденья, а Стейси закатила глаза. Лилли проигнорировала грубый юмор Чеда, прижавшись ко мне плотнее, и отрегулировала вентиляцию, направляя кондиционированный воздух на свою грудь.

— Так жарко, — сказала она и снова зевнула. — Боже, я могла бы спать целый год.

Я оглянулся на Стейси через плечо.

— Где Дин?

— Он встретил какого-то случайного наркодилера, который сказал, что может продать ему немного травки, — сказала Стейси. — Это было два часа назад. Я написала ему сообщение, и он мне ответил. Он в безопасности и сказал, чтобы я ехала домой без него. Он вернется позже.

— Ты уверена? По-моему, это не очень безопасно, — сказал я.

Стейси пожала плечами.

— Я сказала ему то же самое, но он ответил, что все в порядке. — Наконец она отпустила длинный зевок. — Он большой мальчик. Это не первый раз, когда он попадает в неприятную ситуацию.

— Малыш, поехали домой, — сказала Лилли, проводя пальцами по внутренней стороне моего предплечья.

Чед либо не услышал, либо никак не отреагировал на милое прозвище Лилли. Нехотя я отъехал от обочины и мельком взглянул в зеркало заднего вида на Джейсона.

Он неловко уставился на Бринн, которая, похоже, не хотела иметь с ним ничего общего.

— Детка, мне очень жаль, — сказал Джейсон, его голос был низким, но сильно невнятным. — Мы можем хотя бы поговорить об этом?

Я нахмурился и посмотрел на Лилли, которая закатила глаза и покачала головой, как бы говоря мне, чтобы я не обращал на них внимания.

— Ты, блядь, целовался с той девушкой, — сказала Бринн, надвигаясь на Джейсона. Она не понизила голос. — О чем тут говорить? Ты ведь не видишь, как я целуюсь со случайными парнями.

Джейсон вздохнул и опустился на свое место, уставившись на крышу, пока я направлял машину из города на короткий участок дороги, который вел к моему дому на пляже.

Следующие несколько минут прошли в тишине, пока Чед не потряс спинку сиденья Лилли.

— Отстань от него, — сказал Чед. — Ты моя девушка. А не его.

Лилли подняла голову с моего плеча, чтобы окинуть Чеда кинжальным взглядом.

— У тебя нет права голоса.

— Ладно, — сказал он, повысив голос. — Тогда все кончено. Повеселись со стариком.

— Чед, заткнись нахрен, — сказала Стейси. — Ты ведешь себя как пьяный мудак.

— Пошла ты, Стейси, — сказал Чед.

Я повернулся и начал что-то говорить, когда Лилли сжала мою руку и посмотрела на меня, ее глаза умоляли меня придержать язык.

— Не надо, — сказала она, беззвучно произнося это слово.

Пьян он или нет, но этот засранец вел себя неуважительно. Еще одна тирада, и он вернется своими копытами в мой дом на пляже, где найдет свой багаж, выброшенный на обочину. Я уже достаточно натерпелся от Чеда Романа и его придурковатого, испорченного поведения.

Я стиснул зубы и сжал руль, вызвав сладкую улыбку Лилли, которая поцеловала мою руку и крепко прижалась ко мне.

К счастью, остаток короткой дороги до дома прошел без происшествий, и члены команды один за другим вошли в дом.

Бринн и Стейси прошли по коридору, ведущему в спальню на первом этаже, а затем скрылись в спальне Стейси. Джейсон сразу же вышел на заднее крыльцо и направился к пляжу. Я не знал, что он планировал, и мне было все равно. Я был просто рад, что его пьяная задница убралась из моего дома. Кроме того, он был взрослым мужчиной, способным жить или умереть на своих условиях.

Чед последовал за Лилли внутрь, а я остался позади, делая вид, что занимаюсь чем-то в гараже.

— Мы можем хотя бы поговорить? — спросил Чед, стоя на кухне.

Лилли вздохнула.

— Я устала. Мы можем поговорить завтра.

Я вошел в дом, закрыв за собой дверь гаража.

Лилли взяла из холодильника бутылку с водой, а Чед навис у нее за спиной, возвышаясь над ней, как обдолбанный стероидами неандерталец.

Этот парень был опасен, непредсказуем и должен был уйти. Очевидно, Лилли достигла своего предела. Пришло мое время вмешаться и все исправить. Я бы поселил парня в гостинице, если бы это было необходимо, но он не должен оставаться здесь еще на одну ночь.

— Ты отшивала меня всю неделю, — сказал он. — Ты должна со мной поговорить.

Лилли повернулась, открыла свою бутылку с водой и сделала глоток, закрыв за собой дверцу холодильника.

— Чед, между нами нет любовной связи. Давай расстанемся друзьями. Ты можешь гоняться за другими девками сколько угодно, пока ты здесь, и я не скажу тебе ни слова. У тебя есть мое разрешение. Сходи с ума.

— И это все? Ты бросаешь меня во время нашего отпуска?

— Мы никогда официально не встречались, — сказала она. — Ты слишком собственник для меня, и я не должна была везти тебя с собой. Это было неправильно с моей стороны, и я сожалею. Но ты и я... — Она покачала головой. — Этого никогда не случится.

Я притаился в тени подсобного помещения и улыбнулся. Она признала свою роль в фиаско Чеда. Это был хороший знак, что она пытается отпустить его с долей сочувствия.

Чед зарычал, сжав руки в кулаки.

— Ты любишь его, не так ли?

Лилли нахмурилась.

— Кого? Дэнни?

— Ты знаешь, что я имею в виду именно его, — сказал он.

— Это не твое дело, — сказала она. — Я иду спать.

Лилли повернулась к нему спиной и направилась к лестнице.

— Эта девушка, Дженни, с пляжа, была готова уйти со мной прошлой ночью, — сказал он ей вслед.

Лилли сделала паузу и обернулась.

— Если ты ей так нравишься, может, тебе стоит написать ей. Кто знает? Может, она откликнется на твой зов.

— Ты просто гребаная дразнилка, — сказал он. — Я отверг дюжину девушек ради тебя.

— Спокойной ночи, Чед.

Лилли отвернулась от него и поднялась по лестнице, после чего исчезла из виду.

Я затаился в тени, ожидая, что Чед будет делать дальше. Он смотрел на пустую лестничную площадку, кипя от ярости. Его дыхание стало заметно громче, и он выглядел готовым к взрыву. С красным лицом и в ярости, этот разъяренный монстр выскочил через заднюю дверь, хлопнув за собой раздвижной стеклянной дверью.

— Ублюдок... ты починишь мне эту дверь, если сломаешь ее, — сказал я, бормоча себе под нос.

Я подождал несколько минут, чтобы посмотреть, вернется ли он или Джейсон. Если повезет, Чед вернется на пляж, чтобы найти девушку, которая, как он утверждал, хотела его. Надеюсь, волна унесла его в море. Я по глупости дал им всем свой код от электронного замка на двери. Не то чтобы я не мог его изменить, но я не был полным кретином. Если бы они хотели прийти и мирно развалиться на диване, я бы их не остановил. Но с завтрашнего утра Чеду больше не рады в моем доме.

Когда Чед, Джейсон и Дин не вернулись, я выключил свет и поднялся наверх. В коридоре было тихо, а дверь Лилли была закрыта. Я не слышал ее внутри, и, судя по ее изнеможению в машине, она, вероятно, крепко спала.

Я вернулся в спальню, где переоделся в свежую пару мешковатых боксеров, выполнил свои обязанности в ванной и забрался в кровать.

В конце концов, я вылез из неё и направился к шкафу. Поведение Чеда не давало мне покоя. У меня было чувство, что мы еще не видели его в последний раз. У меня не было шансов сразиться с ним в рукопашном бою, поэтому у меня оставался только один выход.

Я открыл ящик с замком, спрятанный в глубине моей гардеробной, и достал заряженный дробовик "Mossberg 500". Если этот засранец вернется сюда в поисках неприятностей, я буду готов. Я спрятал ружье под кроватью, забрался под одеяло и быстро уснул.

Глубокой ночью меня разбудил пронзительный крик. Я резко сел в постели и прислушался. Может, это был сон? Сквозь стены доносились приглушенные крики.

Я вскочил с кровати, схватил ружье и распахнул дверь.

Дверь спальни Лилли была распахнута, дверная коробка треснула и разлетелась на щепки. Ее рыдания пронзили меня до костей, внутри меня закипала ярость.

— Оставьте меня в покое! — кричала Лилли между прерывистыми рыданиями. — Я не хочу тебя. Не трогай меня.

— Ты должна мне дать трахнуть тебя, маленькая пизда, — сказал Чед, его голос был глубоким и угрожающим.

Лампа разбилась, и мое сердце забилось. Бринн и Стейси появились на вершине ступенек с испуганным видом.

— Звоните 911, — сказал я, крикнув им через коридор. — Прямо сейчас. Идите.

Я взвел курок дробовика, дослал патрон в патронник и зашел за угол, держа заряженное ружье перед собой.

Чед возвышался над Лилли, которая стояла, прижавшись спиной к дальнему углу комнаты, лицом к гиганту. Его футболку покрывал пот, а дыхание было тяжелым и неровным.

— Отойди от нее на хер, — сказал я, нацеливая дробовик в спину Чеда.

Он повернулся ко мне, разъяренный, пока не увидел дробовик в моих руках. Его глаза расширились от удивления, и он попятился назад, подняв руку вверх.

— Черт. Я не причинил ей вреда. Пожалуйста, не стреляй в меня.

— Лилли, встань позади меня, — сказал я.

Лилли в ужасе кивнула. По ее лицу текли слезы, но в остальном она выглядела невредимой. Она вскарабкалась на кровать и побежала через всю комнату, пока не добралась до меня. Она трусила стоя за моей спиной и дрожа, обхватив руками мою талию.

Я держал дробовик направленным на Чеда.

— Он причинил тебе боль?

— Нет, — сказала она, качая головой. — Когда он выломал дверь, он напугал меня до смерти.

— Спустись вниз и подожди там с Бринн и Стейси, — сказал я, не отрывая взгляда от Чеда и ружья.

Чед стоял с поднятыми руками и дрожал.

— Я не причинил ей вреда. Клянусь Богом, я просто хотел поговорить.

— Я не оставлю тебя, — сказала Лилли. — Я слишком напугана.

Она зацепилась руками за мой пояс и прижалась всем телом к моей спине. Бринн и Стейси появились в дверях позади меня.

— Мы позвонили им, Дэнни. Они уже в пути.

— Блять. Вы вызвали ебанных копов? — Глаза Чеда сузились до бусинок, и он выглядел готовым наброситься на меня.

— Чувак, я не боюсь спустить курок, — сказал я. — Поверь мне. Если ты сделаешь хоть один шаг в мою сторону, то закончишь свою ночь в скорой помощи... если тебе повезет.

Нам не пришлось долго ждать. Через несколько минут приехала полиция Нассау и взяла Чеда под стражу. Мы ответили на их вопросы, и через час они уехали.

Лилли не отходила от меня, прижимаясь ко мне все это время. Бринн и Стейси целый час утешали ее, пока она наконец не успокоилась, когда часы пробили четыре утра.

Я убрал ружье и сменил коды в доме. Дин и Джейсон так и не вернулись домой, и я предположил, что они ушли на ночь. В любом случае, они не могли вернуться в дом без предварительного разговора со мной.

Я сидел на диване в семейной комнате с Лилли, обернувшейся вокруг меня, как крендель. Бринн и Стейси боролись с зевотой, и обе выглядели готовыми отключиться.

— Вам обеим удобно спать в своей комнате? — спросил я их.

— Да, — сказала Бринн. — Чед не вернется, а Джейсон, может, и засранец, но не псих.

— Я больше беспокоюсь о Дине, чем о нашей безопасности, — сказала Стейси. — Мы с Би будем в порядке. Но я сомневаюсь, что Лилли будет спать где-нибудь, кроме как с тобой.

— Ты права, — сказала Лилли. Она издала довольный вздох и положила голову мне на грудь, глядя на своих подруг, которые свернулись калачиком под одеялом на любимом кресле. — Спасибо за все. Вы двое — самые лучшие.

Десять минут спустя мы с Лилли впервые вместе забрались в мою кровать. Это был не тот романтический момент, который я себе представлял, но я никогда не чувствовал себя ближе к ней.

Она плотно натянула на нас одеяла и придвинулась ко мне. Положила ногу на мои бедра и обхватила мою грудь, положив голову мне на плечо.

Я поцеловал её макушку и крепко обхватил ее, поглаживая по спине, пока она устраивалась поудобнее.

Она удовлетворенно вздохнула.

— Это то, чего я всегда хотела. — Она подняла голову и поцеловала меня в щеку. — Я люблю тебя, Дэнни.

Это был первый раз, когда она сказала мне, что любит меня, несмотря на то, что большую часть недели танцевала вокруг слова на букву "Л".

— Что будет, когда мы вернемся домой?

— Что ты имеешь в виду? — Она провела рукой по моей груди, нежно поглаживая меня.

— Я не хочу, чтобы ты перестала жить своей жизнью. Тебе нужно гулять со своими друзьями и познавать жизнь. — Она начала протестовать, но я прервал ее. — Не волнуйся. Я буду рядом с тобой все это время. Я хочу быть уверен, что ты не потеряешь себя, пытаясь сделать меня счастливым.

Она снова поцеловала меня в щеку.

— Не потеряю. Обещаю.

— Хорошо. — Я наклонился и нежно поцеловал ее в губы, встретившись с ее взглядом. — Потому что я тоже люблю тебя, и всегда буду любить.

Лилли улыбнулась, и ее глаза загорелись. Она снова поцеловала меня и отстранилась, ища глазами мое лицо.

— Дэнни?

Я провел пальцами по ее волосам, заправив густую прядь за мочку уха.

— Что случилось?

— Помнишь, в начале этой недели я начала рассказывать тебе, почему я скачу от парня к парню? Именно поэтому парни считают меня дразнилкой.

— Детка, я не думаю...

Лилли прижала кончик пальца к моим губам.

— Я никогда ни с кем не была. — Она сделала паузу, чтобы дать мне осмыслить эту новость.

— Лилл, ты... девственница?

Она кивнула.

— Когда парень подходит ко мне слишком близко и хочет секса, я всегда разрываю с ним отношения. Так было проще.

— Лилли, мы не обязаны заниматься любовью, пока ты не будешь готова.

Лилли издала тихий смешок.

— Дэнни, я хранила себя для тебя. Ты единственный. — Она наклонилась вперед и нежно поцеловала меня в губы. — Ты всегда будешь единственным. Я хочу тебя так сильно, что мне больно.

— Тогда нам стоит приберечь наш первый раз на то время, когда мы не будем такими усталыми, — сказал я.

Она улыбнулась и кивнула.

— Я могу продержаться до завтрашнего утра, но я уже достаточно долго ждала.

Мысль о лишении Лилли девственности кружила мне голову. В самых смелых мечтах я не представлял себе такой возможности.

— Тогда тебе лучше поспать. Нам обоим понадобится энергия на завтра.


53062   6 34012  595   5 Рейтинг +10 [28] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 280

Бронза
280
Последние оценки: StVol71 10 mozgless 10 Lovehunter 10 Smitel11 10 vgvasilev 10 ssvi 10 vovkulaka 10 Kabel22 10 Ольга Суббота 10 AniMell 10 iosh 10 фаг 10 hrustal 10 Zelnaya88 10 KirilKolpak 10 Taiban 10 papulia 10
Комментарии 4
Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора isamohvalov