Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79687

стрелкаА в попку лучше 11725 +1

стрелкаВ первый раз 5183 +3

стрелкаВаши рассказы 4683 +8

стрелкаВосемнадцать лет 3489 +5

стрелкаГетеросексуалы 9363 +2

стрелкаГруппа 13510 +4

стрелкаДрама 2946 +2

стрелкаЖена-шлюшка 2640

стрелкаЖеномужчины 2086

стрелкаЗрелый возраст 1765 +7

стрелкаИзмена 12318 +4

стрелкаИнцест 11994 +6

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3291 +3

стрелкаМастурбация 2266 +3

стрелкаМинет 13354 +2

стрелкаНаблюдатели 8074

стрелкаНе порно 3075

стрелкаОстальное 1079 +1

стрелкаПеревод 8099 +1

стрелкаПикап истории 729

стрелкаПо принуждению 10816 +3

стрелкаПодчинение 7282 +1

стрелкаПоэзия 1482

стрелкаРассказы с фото 2539 +2

стрелкаРомантика 5612 +4

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 520 +6

стрелкаСексwife & Cuckold 2508 +1

стрелкаСлужебный роман 2444 +1

стрелкаСлучай 10209 +8

стрелкаСтранности 2742

стрелкаСтуденты 3627

стрелкаФантазии 3309

стрелкаФантастика 2867 +3

стрелкаФемдом 1494 +1

стрелкаФетиш 3262 +3

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3240

стрелкаЭксклюзив 350

стрелкаЭротика 1929 +1

стрелкаЭротическая сказка 2520 +1

стрелкаЮмористические 1532 +1

Тема диссертации. Часть 11

Автор: White Man

Дата: 11 сентября 2024

По принуждению, Подчинение, Перевод

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Перевод, оригинал: “Thesis Topic” by JSMT.©

Это художественное произведение предназначено для взрослых. Всем героям рассказа более 18 лет.

Часть 11

«Лилиан, давай я сделаю несколько звонков, чтобы узнать, сможем ли мы как-то спасти твое наследство. Подождите меня снаружи».

Лилиан нервно ждала у кабинета мисс Барбары, и казалось, что весь ее мир рушится. Она нервно ерзала на стуле в приемной, пока, возможно, через час ее снова не позвали в кабинет мисс Барбары.

"Лилиан, я разговаривала со своим связным в дисциплинарном совете, он человек, который верит в справедливость и считает, что наказание должно быть пропорционально вине, и он видит, что цена за твое глупое поведение была бы преувеличена. Он считает, что можно немного отступить от правил, чтобы позволить тебе сохранить наследство, но это не будет для тебя бесплатным билетом. Он считает, что есть возможность обменять исключение на испытательный срок. Все твои студенческие права будут приостановлены на определенное время, возможно, на год, после чего ты сможешь получить еще один шанс написать профессиональную диссертацию".

Лилиан вздохнула с облегчением. Это было не так уж плохо, учитывая обстоятельства. Она потеряет год, и, конечно, не закончит университет с отличием, но сможет использовать его для работы над новой диссертацией, а то, что она все же сможет закончить университет, было просто замечательной новостью.

«Но есть одна загвоздка. Чтобы иметь хоть какой-то рычаг для убеждения остальных членов совета, ты должна продемонстрировать раскаяние и готовность признать, что совершила огромную, разрушающую карьеру ошибку, которая заслуживает гораздо большего, чем просто пощечина, поэтому ты должна пообещать вернуть свою стипендию (около 180 000 долларов США). »

Лилиан почувствовала злость: «Вот жадные ублюдки», - подумала она, но она потеряет гораздо больше, если не согласится.

" Ты согласна с этими условиями?" - спросила мисс Барбара.

Лилиан просто кивнула, но, видя, что мисс Барбара ожидает большего, сказала.

«Да. Мисс Барбара, я согласна. Спасибо, что предоставили мне такую возможность».

«Я еще не получила ее, на данный момент это всего лишь возможность. Карл сказал мне, что ему нужна поддержка трех членов совета, одного он может получить, но было бы неплохо пролоббировать свои интересы, чтобы убедить еще парочку».

Лилиан почувствовала, как к ней возвращается страх. Неопределенность убивала ее.

Мисс Барбара замолчала и приняла сосредоточенный вид. Через несколько секунд размышлений она повернулась к Лилиан.

"Ты ведь проходишь стажировку в компании "Джонсон и Картер", не так ли?"

«Да», - неуверенно ответила она.

"Разве мистер Палмер не твой босс?"

Она снова кивнула, еще больше испугавшись того, куда может завести разговор.

"Что ж, это может быть твоим выходом. Если ты заручишься его поддержкой, он наверняка сможет убедить нескольких членов совета. Он лично знаком с тремя из них, а он очень убедительный человек».

Лилиан побледнела и замолчала. На мгновение она подумала о том, чтобы пожаловаться на сексуальные домогательства мистера Палмера, но быстро поняла, что после того, как мисс Барбара увидела позорные фотографии, которые она выложила в Интернет, у нее очень мало доверия. Она могла даже усугубить свои проблемы, потому что обменивала секс на выгоду.

"Я знаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь, что это испортит твой имидж в отношениях с мистером Палмером и твои шансы в «Джонсон и Картер». Позволь мне сказать тебе, что в любом случае это лишь вопрос времени. И тебе вовсе не обязательно рассказывать ему все грязные подробности твоего академического мошенничества. »

Лилиан была парализована. Она не решалась ничего сказать или сделать, голова шла кругом, и в ней проносились разрозненные воспоминания об унизительных сексуальных контактах с мистером Палмером.

«Должен быть другой человек, который сможет мне помочь», - с отчаянием подумала она, пытаясь найти выход, но прежде чем она успела ответить, мисс Барбара взяла трубку.

«Не могли бы вы соединить меня с мистером Палмером?»

«Привет, Гарри! Как поживаете? Спасибо, что ответили на мой звонок».

Лилиан была удивлена, она поняла, что до этого момента даже не знала имени мистера Палмера, хотя трижды сосала его член и даже один раз получила его член в свою задницу. Мисс Барбара и он явно были друзьями. Она дрожала от страха и стыда.

«Вот и все», - подумала она, - „Мой последний шанс улетучится прямо сейчас“.

«Со мной Лилиан Сандерс. Я включу громкую связь, чтобы мы все могли немного поговорить».

Мистер Палмер занервничал. Неужели Лилиан на него доносит?

«Послушайте, Гарри, я сразу перейду к делу».

Мистер Палмер вздохнул.

«Лилиан совершила ошибку, которая может иметь для нее дорогостоящие последствия».

Мистер Палмер наконец вздохнул.

"В остальном она была неплохой студенткой, и я хотела бы услышать ваше мнение о ее профессиональном поведении". Мисс Барбара сделала это, пытаясь настроить его на благожелательный лад.

«Ну, здесь она тоже допустила ошибку, но она провела впечатляющее собеседование со мной и убедила меня снова принять ее на работу».

Лилиан покраснела, вспомнив свои позорные собеседования с мистером Палмером.

«А что насчет ее работы? Она хороша?» - спросила мисс Барбара, пытаясь добиться от него более позитивного ответа.

«Ну, она работала на трех разных должностях с тех пор, как начала работать здесь, но, безусловно, последняя подходит ей больше, она лучше соответствует ее способностям и требованиям работы. Она все еще не так квалифицирована, как ее коллеги, но она старалась быть на уровне, и у нее получалось очень чисто.

Что касается ее привычек в работе, то ее пунктуальность еще можно улучшить, но я слышал, что она выделяется тем, как одевается, и всегда готова выложиться по полной".

Мистер Палмер очень забавлялся, вставляя все эти иносказания, зная, что Лилиан слушает и наверняка интерпретирует его фразы совсем не так, как мисс Барбара.

Лилиан была на грани, все, что она слышала, действительно было для нее крайне унизительным, но мисс Барбара интерпретировала это иначе, для нее это была просто посредственная оценка и ничего больше.

Мисс Барбара хотела бы получить более высокую оценку, чтобы иметь какие-то рычаги влияния, но она чувствовала, что он был вежлив, и реальная оценка Лилиан, вероятно, была хуже, чем звучит. Она не была так уверена в том, что сейчас стоит обращаться к нему за помощью, но решила поговорить напрямую.

«Гарри, я буду откровенна. Лилиан нужна твоя помощь, из-за ее ошибки ее могут исключить из университета, что обойдется ей очень дорого, и я искренне верю, что это будет несправедливо по нескольким причинам». Поэтому Карл из дисциплинарного совета запланировал для нее альтернативное наказание, которое кажется более подходящим для данного случая, но нам нужно заручиться поддержкой дисциплинарного совета, и я считаю, что вы можете поговорить с ними и помочь представить дело Лилиан в более выгодном свете. Если вы согласны, я расскажу вам о деталях позже».

«Что ж, звучит серьезно, Барбара. Я готова выслушать Лилиан, но она должна убедить меня, что помогать ей с советом - это правильно. Я готов принять ее в своем кабинете в обеденный перерыв. Я не даю никаких обещаний, просто хочу выслушать ее историю».

После обмена любезностями разговор закончился.

Лилиан почти дрожала: она знала, что может получить его поддержку. Она дрожала от страха и стыда, но была готова на все. Она была убеждена, что это единственный способ спасти свою личность и будущее.

Мисс Барбара посмотрела на нервную девушку, стоявшую перед ней. Она больше походила на испуганную капризную школьницу, собирающуюся предстать перед директором, чем на успешную студентку и почти выпускницу, которой она должна была быть. Даже деловой костюм не помог ей, вероятно, потому, что без блузки он смотрелся несколько нелепо, снова делая ее похожей на школьницу в одежде старшей сестры. Она вздохнула, разочарованная оценкой мистера Палмера. Она ожидала отличной оценки, в конце концов, она не справлялась с диссертацией, и мисс Барбара считала, что это потому, что Лилиан была так поглощена своей многообещающей стажировкой, что пренебрегала работой в колледже.

В конце концов она вздохнула и сказала: «Хорошо, Лилли». Она не знала, откуда взялось это «Лилли», возможно, из-за того, как она воспринимала Лилиан сейчас. «Сейчас ты должна пойти в кабинет мистера Палмера, постарайся прийти туда до обеда, чтобы было кому тебя впустить. Помни, что пунктуальность очень важна, особенно сейчас".

Лилиан встала и протянула руку, чтобы поблагодарить мисс Барбару.

Мисс Барбара пожала ей руку и, глядя ей в глаза, сказала.

«Лилли, ты не должна провалиться. Возможно, это твой последний шанс. Покажи мне, что ты достойна этой возможности».

«Я буду», - почти шепотом ответила Лилиан.

Через несколько минут она уже ехала в автобусе по направлению к офису мистера Палмера. Она сняла весь макияж, потому что он превратился в кашу от ее слез, только губы остались накрашенными в нежно-розовый тон. Она выглядела очень молодо. Она с ужасом ждала предстоящей встречи с мистером Палмером.

ЧАСТЬ 11

Она приехала в офис мистера Палмера за несколько минут до обеда.

Кэтлин (секретарь мистера Палмера) радостно встретила ее.

«Привет, Лилли, красивый наряд».

Лилиан покраснела, вспомнив неловкий наряд, который был на ней в последний раз, когда она видела Кэтлин.

«Попробуй надеть его с блузкой, это будет смотреться гораздо лучше».

Лилиан только кивнула, злясь на то, что ее так опекают: «Конечно, я знаю, тупица, - сердито подумала она, - она, наверное, думает, что я впервые надела приличную одежду».

Но потом добавила: «Конечно, это вопрос моды, и, вероятно, мистеру Палмеру так больше нравится», - с ухмылкой сказала Кэтлин.

Лилиан покраснела: «Она знает!» - подумала она со стыдом. «Встреча с ним наедине, в обеденный перерыв, когда в офисе никого нет, должна быть звонкой монетой в голове Кэтлин, и самое ужасное, что, какие бы унизительные вещи она ни думала обо мне, они, скорее всего, правда», - она чувствовала себя маленькой перед этой секретаршей, которую когда-то считала намного ниже себя и в профессиональном плане, и как уважаемую женщину.

Лилиан опустила глаза, и Кэтлин наслаждалась своей маленькой победой. Она не была плохим человеком, но глубоко презирала женщин, которые занимались сексом с боссами.

«Мистер Палмер уже ждет вас. Вы ведь знаете дорогу, не так ли?»

Кэтлин молча кивнула и пошла к кабинету мистера Палмера.

Мистер Палмер махнул Лилиан, чтобы она села напротив него. Он просматривал какие-то бумаги и лишь время от времени отрывал взгляд от документа, чтобы посмотреть на Лилиан.

Увидев перед собой девушку, которая постоянно ерзала на стуле и нервно покусывала нижнюю губу, избегая встречаться с ним глазами, он понял, что она сильно изменилась с момента первой встречи несколько месяцев назад. Теперь даже в дорогой одежде она не выглядела профессионалом, отсутствие чулок и блузки придавало ей дешевый вид, а ее детское личико делало ее очень милой, но определенно не похожей на многообещающую молодую выпускницу, какой она была совсем недавно.

Он не мог отделаться от мысли, что это хотя бы отчасти его вина. С одной стороны, он сожалел о своем вкладе в гибель девушки, с другой - на более первичном, менее рациональном уровне - ощущал прилив сил от той трансформации, которой он добился в ней.

Он не мог отделаться от мысли, что Лилиан суждено стать еще одной стервой, как его бывшая жена, и что он спас какого-то беднягу. Он жалел, что не поступил так же с ее бывшей женой, когда она была еще совсем юной.

«Что бы с ней было, если бы я толкнул ее вниз, а не вверх, она бы, наверное, стала официанткой или даже стриптизершей», - почувствовал он восторг от возникающих в голове образов, но тут его рациональный ум начал сопротивляться.

«Наверное, Лилиан этого не заслуживает», - размышлял он, часть его души хотела и дальше эксплуатировать девушку, ведь ее судьба теперь зависела в основном от него, а другая часть хотела дать Лилиан реальный шанс вернуть свою жизнь в нормальное русло и выбраться из той нисходящей спирали, в которую она попала с его помощью.

Он все еще не определился: то, что для него началось как игра, как способ справиться с горьким разводом, теперь могло иметь для Лилиан последствия на всю жизнь. Он был убежден, что во всем виновата Лилиан, ведь именно она принимала самые худшие решения. Именно она совершала непростительные ошибки на своей первоначальной должности, проводя собеседования с кандидатами на работу, затем она завалила его проект по сканированию документов и одевалась как маленькая шлюшка. Не он придумал, что она устроилась работать в «Темную лошадку», да еще и топлес. Она даже выложила свои обнаженные фотографии в Интернет. О чем она только думала? Если об этом станет известно, она лишится всех шансов работать в серьезной фирме.

Худшей ее идеей было использовать собственные обнаженные фотографии в качестве доказательства своих успехов в дипломном проекте. Ей следовало заявить о себе и сказать мисс Барбаре, что объект не хочет этого, а если это необходимо, то ей придется искать другой объект и начинать все с нуля. А если она хотела схитрить, то должна была хотя бы скопировать фотографии моделей или нанять кого-нибудь для этого трюка.

» Нет, - сказал он себе, - в основном она сделала это сама. Может быть, это то, чего она действительно хочет». Но затем он выкинул эту мысль из головы.

«Я обещал себе дать ей честный шанс вернуть свою жизнь». Наконец лучшая часть его души победила, и он наконец поднял глаза от бумаги.

«Привет, Лилиан. Мисс Барбара уже рассказала мне все о твоей ситуации. Я солгу, если скажу, что для меня это было полной неожиданностью. Но я понимаю твою ситуацию и готов помочь тебе".

Она почувствовала в его глазах уважение, которого не видела с тех пор, как началась вся эта неразбериха.

"Я думаю, что твоя проблема гораздо глубже, чем эта угроза исключения, на самом деле этот кризис - лишь следствие твоих очень неправильных решений. Ты ведь знаешь это, не так ли?"

«Да, сэр», - сказала она.

" Тебе нужно начать вести себя профессионально и ответственно, поэтому первый шаг - решить эту проблему самостоятельно, используя свои профессиональные навыки, чтобы убедить сначала меня, а потом дисциплинарный совет, что ты ценная студентка, которая совершила ужасную ошибку, но тем не менее профессионально работаешь над своей диссертацией и можешь подтвердить свои знания и свою честь."

Лилиан кивнула, она была удивлена речью мистера Палмера. Кроме того, она была выведена из равновесия, поскольку ожидала, что он захочет получить что-то сексуальное в обмен на свою помощь.

«Хорошо. Лилиан. Вот что я могу для тебя сделать. Я могу позвонить трем членам совета директоров, которые являются моими друзьями. Двое из них - женщины, так что они, вероятно, будут тебе симпатизировать. Я могу рассказать им о тебе много хорошего, но я не могу лгать и не буду выполнять твою работу. Я могу пригласить их присоединиться к нам в среду днем в моей комнате для совещаний. Там у тебя будет шанс поговорить с ними наедине и убедить их, что все это было недопустимой, но хорошо продуманной ошибкой, а не открытым намерением обмануть всех с помощью фальшивой диссертации. Тебе придется представить свой трюк как смелый, но глупый способ защитить свою личную жизнь. Затем ты признаешь, что заслуживаешь наказания, но попросишь их о милосердии, чтобы наказание не имело для тебя пожизненных последствий".

Лилиан увидела проблеск надежды. У нее появился шанс сохранить лицо, вернуть уважение и вновь обрести контроль над своей жизнью.

«Большое спасибо, сэр. Я очень ценю то, что вы для меня делаете».

И все же у нее оставались сомнения и опасения: идея защищаться от трех уважаемых академических ветеранов была пугающей, но она постаралась не отвлекаться и спросила.

«А как, по-вашему, я должна построить свою презентацию, сэр?»

"Ну, я думаю, что после того, как ты поблагодаришь их за присутствие, тебе следует сосредоточиться на том, чтобы убедить их в том, что твоя диссертация - это правда. Я бы рассказал им, почему я выбрал именно этот метод исследования, а не другие. Я бы показал им все известные мне научные работы по этой теме и рассказал, почему необходимо провести еще одно исследование, что еще предстоит узнать или доказать. Я также покажу им справочную базу, на которой я основывал свою работу, - цитаты и ссылки на другие работы, которые подтверждают содержание вопросов моего интервью. Затем я представлю им выдержки из интервью и свою интерпретацию того, почему эти конкретные ответы полезны для моего исследования.

Будь готов показать оригинальные записи интервью, чтобы они могли убедиться, что ты их не выдумала. Хорошим штрихом будет дать им проиграть случайные фрагменты интервью, чтобы они увидели твой профессиональный подход к теме, а затем вы могли бы сделать технические комментарии к этим фрагментам.

Наконец, тебе следует рассказать им о том, что твоя испытуемая отказалась предоставить тебе свои профессиональные фотографии и что ты глупо поддалась на уговоры мисс Барбары, подделав снимки и защитив свою испытуемую.

В конце презентации ты можешь рассказать им о своем безупречном послужном списке, хотя они и так это знают, и уважительно молить о пощаде".

Лилиан была ошеломлена. Это должно быть так просто, если бы она работала над диссертацией, но в последнее время она мало работала, а записи ее интервью были позорными, особенно после того, как Карен заставила ее участвовать в своих глупых играх.

«Сэр... Я... »

«Почему бы тебе не порепетировать для меня прямо сейчас. Так я буду чувствовать себя увереннее, защищая твое дело. Не волнуйся сейчас о деталях, но на реальной встрече тебе понадобятся точные цитаты".

Лилиан почувствовала дурноту, она поняла, что проделала так мало работы над диссертацией, что за пару дней невозможно подготовить достойную презентацию. Она просто провалится.

«Сэр... Я. .. я не чувствую, что смогу это сделать...»

сказала она пристыженно.

«Почему? Разве ты не лучшая ученица?»

«Да», - сказала она шепотом.

«Тогда покажи мне!»

«Просто эта диссертация... понимаете... Я не... многого добилась... пока».

«Расскажи мне, что у тебя есть, объясни мне свою гипотезу и свою методологию, все, что ты сейчас помнишь».

Лилиан задрожала и начала лепетать о своей диссертации, но ее язык все время сползал на очень непрофессиональную территорию. Она постоянно говорила о "возбуждении", кисках, сиськах, вместо того чтобы говорить о сексуальном напряжении, вагинах и грудях. Она была эмоционально вовлечена в разговор, вместо того чтобы сохранять отстраненный клинический взгляд.

Затем мистер Палмер начал спрашивать ее об основных понятиях психологии, пытаясь заставить ее обрести некоторую уверенность, а затем построить что-то на этом, но она так нервничала, что путала основные понятия и даже не смогла вспомнить некоторые элементарные принципы. Она нервничала все больше и больше, думая: «Если я так выступлю в среду, они подумают, что я списывала все годы учебы в колледже».

Мистер Палмер даже пытался укрепить ее уверенность, спрашивая о некоторых школьных и общих понятиях, но она пугалась все больше и больше, и с каждой минутой становилась все более некомпетентной.

"Лилиан, если ты хочешь убедить членов совета, тебе нужно придумать что-то получше этого. Помни, это твой единственный шанс».

Лилиан начала заикаться от бессмыслицы. Ее голос был почти шепотом, а сама она покраснела. Она понимала, что выставляет себя на посмешище, и хотела, чтобы разговор поскорее закончился. Она понимала, что за два дня подготовиться невозможно, и, что еще хуже, даже зная все факты, она, скорее всего, не сможет произнести связную речь. Ей все труднее было вести себя профессионально, особенно когда она оказывалась перед мужчинами. Она чувствовала себя настолько ниже их.

В конце концов она сломалась: «Должен быть другой способ, мистер Палмер, я не могу этого сделать. Я не могу убедить их, что моя диссертация - это профессиональная работа».

"Почему ты не можешь этого сделать?"

«Потому что это не так, я не так много сделала, всего несколько интервью, и записи не очень аккуратные», - прошептала она со стыдом.

" Ты хочешь сказать, что твой недостаток профессионализма сразу же станет очевидным на встрече с членами Совета?"

Она пристыженно кивнула.

«Я не вижу в тебе способности выдать себя даже за посредственную ученицу, так что они наверняка усомнятся и в твоем студенческом послужном списке. Разве ты не худшая ученица?»

«Нет, сэр. У меня всегда были лучшие оценки, и...»

"Значит, ты можешь убедить их, что ты блестящий ученик, не так ли?"

«Я... я не знаю, сэр... Я нервничаю... »

"Ты не уверена в себе, потому что ничего не знаешь, это мне совершенно ясно. Ты, наверное, получаешь пятерки, повторяя предметы, как попугай, и забывая их через несколько недель после этого. Ты, наверное, самая невежественная ученица в своем классе".

«Я так не думаю...»

"Тогда докажи мне это. Дайте связное описание протокола своего исследования. И используй профессиональную терминологию".

Ее новая попытка была еще хуже: она постоянно заикалась, а потом нервно хихикала без всякой причины.

Мистер Палмер прервал ее. Он начинал злиться.

"Сколько твоих одноклассников сделали бы презентацию хуже, чем та, которую ты только что провела?"

«Наверное, никто», - прошептала она.

"Так кто же ты?"

"Я, наверное, худшая ученица в своем классе".

«А твоя так называемая дипломная работа больше похожа на работу школьницы, не так ли?»

Она кивнула, совершенно смирившись.

"Чем же я могу тебе помочь?"

«Я не знаю, сэр... но я сделаю все, что угодно...», - сказала она, играя с верхней пуговицей своего блейзера и краснея от стыда.

"Послушай, Лилли, ты не сможешь решить все свои проблемы, предложив свою киску, иногда нужно использовать свой мозг... если только твоя киска - это не все, что ты можешь предложить".

Она чувствовала себя худшей из всех бимбо, но не решалась заговорить. Она покраснела и опустила глаза, прикусив нижнюю губу. Она была так растеряна, что не знала, что ей делать.

«Ну... Я вижу, что твое тело - это, вероятно, твой единственный актив. Дай мне что-нибудь придумать, а пока принеси мне кофе с двумя ложками сахара. И не облажайся с этим простым заданием".

Лилиан встала и направилась к маленькой кухоньке в конце прохода. Она с горечью вспомнила, что на первом собеседовании с мистером Палмером, когда она хотела пройти стажировку, она ясно дала ему понять, что не будет приносить кофе руководителям, если это не является обычной задачей для мужчин ее уровня. Тогда он тепло улыбнулся ее феминизму и заверил, что люди на той должности, на которую ее пригласили, не обязаны заниматься подобными вещами.

Однако в этот день ей казалось, что это самая важная работа в мире, и она боялась все испортить. Через несколько минут она принесла кофе мистеру Палмеру и с опаской смотрела на него, пока он не отпил из чашки и не выглядел довольным.

Он продолжал размышлять и просматривать бумаги, изредка бросая взгляд на экран компьютера, но в течение нескольких минут полностью игнорировал Лилли и даже не подал ей сигнала сесть. Она так и осталась стоять, не решаясь сесть без разрешения и боясь прервать его, чтобы просто спросить.

Она тревожно смотрела на него, заложив руки за спину.

Наконец он повернулся к ней и сказал.

«Я готов помочь тебе, Лилли».

«Спасибо, сэр», - сказала она, но облегчения не почувствовала: может быть, дело было в строгом тоне его голоса, а может быть, она боялась, что ей придется заниматься еще одним видом самозащиты перед членами совета.

«Как?»

"Это тебя не касается, и ты все равно не поймешь мою стратегию, но будь уверена: тебя не вызовут на собрание, и тебе не придется доказывать, что ты хорошая ученица, которой, как мы с тобой знаем, ты не являешься".

Лилиан задрожала от стыда, но в то же время почувствовала облегчение, зная, что мистер Палмер собирается решить ее проблему, и ей не придется пытаться сделать это самой.

"Но мне нужна от тебя одна вещь".

«Да, сэр, все, что угодно», - взволнованно ответила она.

Он глубоко вздохнул, снова ощущая прилив сил. Он знал, что это может навсегда сокрушить эту девушку. Несколько секунд он колебался, но в конце концов убедил себя, что во всем виновата она.

«Послушай, Лилли, ты использовала свое тело, чтобы спасти работу, а теперь пытаешься использовать его, чтобы спасти свое наследство. Для меня это не проблема. Я могу принять это, я даже не буду осуждать тебя, но меня тошнит от твоего маленького притворства в стиле «я блестящая студентка, просто у меня были плохие времена».

Ты знаешь, что это не так, и мне нужно, чтобы ты перестала притворяться и признала, что ты всего лишь дешевая шлюха. Мне надоел твой фасад «я на самом деле хорошая девочка». Ты показала мне и себе, что не способна ни на какую профессиональную работу. Как студентка ты тоже мошенница, твоя диссертация - детская работа, и ты не способна продемонстрировать хоть какие-то знания в предполагаемой профессиональной области. И ты знаешь, что не ведешь себя и близко к хорошей девочке".

Лилиан нервно покраснела, так как не смогла ему возразить. Он невозмутимо продолжал говорить.

«Значит, если тебе нужно, чтобы я исправил беспорядок, в который ты сама себя загнала, то ты должна признаться мне и себе, что не в состоянии помочь своему делу, потому что ты всего лишь озабоченная шлюха, не так ли?»

Лилиан густо покраснела, часть ее хотела просто сказать «да» и покончить с этим, но другая часть понимала, что ее нынешние проблемы вызваны именно ее прагматизмом, когда она использует любые средства и выбирает кратчайшие пути для решения насущных проблем, даже если это уводит ее далеко от ее принципов и долгосрочных целей.

Она собрала все возможное мужество и ответила

«Нет, сэр. Это не так, это всего лишь проходящий этап. Я... »

«Не нужно меня убеждать. Если ты говоришь, что ты гениальна, значит, так оно и есть, если ты говоришь, что ты шлюха, значит, так оно и есть. Мне все равно, но ты должна решить.

Вот что я тебе скажу. У тебя есть с собой или в шкафчике "правильный наряд"?"

Сначала она не поняла, но через несколько секунд до нее дошло, что он говорит о распутной одежде, которую она должна была носить для уборки на складе.

«Да, сэр, - сказала она, совершенно сбитая с толку внезапной переменой разговора, - у меня в сумочке есть небольшой наряд».

Наряд она собрала утром. Меган оставила одежду в маленьком пластиковом пакете, чтобы она могла ее надеть. Не задумываясь, она положила их в сумочку, прежде чем покинуть квартиру тем утром, возможно, ей было любопытно, и она хотела посмотреть на них, когда представится возможность.

«Вот в чем дело. Ты сейчас же покинешь мой кабинет, и если ты уверена, что ты умная женщина, за которую себя выдаешь, тебе не придется возвращаться сюда до полудня среды, когда ты проведешь блестящую презентацию своего профессионализма, а я проведу переговоры за тебя, убедив консультантов принять сделку, которую ты им предлагаешь.

Если же ты признаешь, что ты не более чем тупая шлюха, я проведу все переговоры за тебя, используя, конечно, другую стратегию, даже не требуя твоего присутствия, но тебе придется признать для меня и особенно для себя, что ты не более чем бимбо. Потому что я не буду делать за тебя домашнюю работу, если ты можешь сделать ее сама, но я всегда готов помочь бедной зависимой от мужчин бимбо спасти часть ее наследства.

Вот доказательство принятия, которое мне нужно, будь внимательна, потому что оно потребует от тебя следовать инструкциям:"

Лилиан понимала, что ей следовало бы остановить его и просто выйти из кабинета, уверяя себя, что она действительно профессиональная женщина, которая просто совершила глупую ошибку, но сумела доказать свою состоятельность. Но неуверенность в себе заставляла ее хотеть знать, может быть, это было что-то простое, вроде минета, или что-то, с чем она могла бы справиться... она не хотела признавать это, но Лилли... Лилли хотела услышать инструкции.

«Ты пойдешь в ближайшую ванную и переоденешься в свой наряд шлюхи, затем пойдешь в комнату снабжения и выберешь коробку для доставки; положишь в нее свой нынешний наряд, включая туфли и сумочку. Наклеишь на посылку ярлык и адресуешь ее "миссис Марии Долорес", твоей бывшей начальнице; в качестве отправителя посылки укажешь мое имя. Она будет благодарна за стильный наряд для своей дочери, и, возможно, это поможет ей найти хорошую работу. Затем ты отнесешь посылку в почтовое отделение.

После этого ты предложишь кофе мистеру Джону Уоллесу из кабинки 4L и вернешься в мой кабинет с его спермой во рту. Ты будешь ждать меня на стуле ожидания возле моего кабинета. Если через 40 минут, когда я выйду из кабинета, я увижу там тебя с руками за спиной и открытым ртом, в котором будет сперма, то я буду знать, что ты выбрала второй вариант, в противном случае я увижу тебя в среду на твоей профессиональной презентации".

Лилиан яростно покраснела, это было слишком.

"Не волнуйся, большинство членов команды не вернутся после обеда. Я дал им свободную вторую половину дня, чтобы отпраздновать, что мы намного опередили наши квартальные цели. Джон все еще здесь, но учти, что он может уйти в любую минуту".

"А теперь, будь добра, - сказал он, указывая на дверь, - мне нужно сделать кое-какую работу; увидимся через 40 минут или через пару дней".

Лилиан вышла из кабинета совершенно ошеломленная. Теперь она была уверена, что прямо сейчас отправится домой. Она ни за что не признает, что была тупой девчонкой. Она подошла к наружной двери. Она толкнула стеклянную дверь, ведущую в холл офиса. Она чувствовала, как учащенно бьется ее сердце: как только она пройдет через эту дверь, вернуться назад будет невозможно без удостоверения личности, которого у нее не было, или разрешения кого-то внутри, так что, если она закроет за собой дверь, пути назад уже не будет, и ее решение будет окончательным. Она заколебалась и нервно прикусила нижнюю губу. Она решила пойти в ванную, чтобы вымыть лицо и попытаться подумать, ведь это было очень важное решение с возможными последствиями на всю жизнь.

Она зашла в ванную и посмотрела на зеркало в туалете. Она увидела нервную и неуверенную в себе девушку. Она умылась и снова посмотрела в зеркало, пытаясь найти в нем ту уверенную в себе женщину, которая смогла бы убедить трех строгих профессоров, что она - женщина с большим потенциалом, совершившая всего одну глупую ошибку, но тем не менее достойная спасения. Однако зеркало было неумолимо, она увидела лишь глупую, неуверенную в себе девушку.

Дрожащими руками она открыла сумочку. Внутри лежал один из нарядов, которые Меган купила для нее. Она еще не решила, что делать, но все больше и больше боялась столкнуться с членами дисциплинарного совета в ближайшую среду. Нервничая, она вытащила из сумочки маленький наряд и решила примерить его.

«Может быть, это поможет мне решить, что делать», - подумала она. Она еще не видела наряда. Он лежал в белом пластиковом пакете, который Меган оставила для нее на журнальном столике.

Она нервно сняла пиджак. Она пока не решалась взглянуть на наряд. Пластиковый пакет был достаточно мал и легок, чтобы рассказать о нем. Она и представить себе не могла, что в ее сумочке поместится целый наряд, да еще и с запасом; тем не менее она пыталась убедить себя, что он не может быть хуже тех нарядов, которые были на ней в последнее время.

Сняв юбку, она аккуратно сложила ее вместе с пиджаком и положила их на крышку унитаза. Глубоко вздохнув, она надела маленький наряд, стараясь не думать о том, как она будет выглядеть.

Когда она закончила, то с шоком увидела свое отражение. Еще пару месяцев назад она не осмелилась бы надеть этот наряд на пляж, да что там, наверное, даже в одиночестве и в своей спальне. Сверху был розовый спортивный бюстгальтер, который едва ли на пару дюймов опускался ниже ее сисек, а розовая юбка была еще хуже. Она была почти в полоску и прикрывала ее киску, только если она носила ее очень низко на бедрах. Обе вещи были из секонд-хенда, и их выцветший цвет делал ее еще более безвкусной.

Она покраснела от собственного образа.

«Большинство уличных шлюх одеваются более прилично, чем это».

Она чувствовала себя совершенно униженной этим нарядом. Она вообще ненавидела розовый цвет. Для Лилиан розовый цвет имел определенную символику: его должны были носить девочки, а она видела в нем знак угнетения женщин. Она презирала взрослых женщин, которые одевались в розовое, потому что считала, что они способствуют увековечиванию клише маленькой, зависимой от мужчин девочки, которую любят видеть многие мужчины.

Но, честно говоря, она никогда не видела женщин в таких маленьких и дрянных розовых нарядах, как у нее. Она чувствовала себя так, словно на ней было нижнее белье. Она содрогнулась при мысли о том, что на ней, скорее всего, действительно подержанное белье; это было крайне унизительно. Она сделала шаг назад и еще раз осмотрела себя в зеркале.

Со стыдом она поняла, что ей не хватает всего лишь жевательной резинки, чтобы выглядеть как законченный стереотип бимбо. Лилиан почувствовала покалывание в киске и, не удержавшись, достала из сумочки пачку жевательных резинок и принялась жевать одну. Чтобы усилить эффект, она положила в рот еще одну, так что жевать большую массу приходилось с открытым ртом. Ее киска начала сочиться.

Она пыталась решить, что предпочтет: предстать перед Джоном Уоллесом и мистером Палмером в этом нелепом наряде или противостоять комиссии из трех уважаемых академиков, одетых в профессиональные костюмы. Она снова прикусила губу.

«Одно я знаю точно. Это было бы очень стыдно и унизительно... но гораздо проще, и... »

Она решила прекратить размышления,

«Не то чтобы я признавала себя бимбо», - сказала она себе, - „Я просто поступаю практично, выбирая более надежный путь к своей цели“.

Она нервно вышла из ванной. В офисе было пустынно, но все равно было страшно находиться там в таком виде. Если бы кто-нибудь увидел ее, то наверняка вызвал бы охрану.

Она дошла до комнаты снабжения и взяла одну из средних по размеру коробок. С трепетом положив в нее деловую одежду, она, немного поколебавшись, достала из сумочки автобусную карту и удостоверение личности и положила их в маленький пластиковый пакет, в котором несколько минут назад лежал ее маленький наряд. Она завязала полиэтиленовый пакет вокруг левого запястья. Она глубоко вздохнула и сняла туфли, чтобы положить их в коробку. Она почувствовала себя еще более безвкусной и поняла, что ей будет трудно дойти до дома босиком. Она еще раз убедила себя в том, что не надо думать. Дрожащей рукой она наклеила на коробку ярлык «Мария Долорес, уборщица склада Б».

Она подошла к почтовому отделению. Оно, конечно, было закрыто, но в окне имелось небольшое отверстие, на небольше коробки, которую она несла. Если бы она просунула в него коробку, она упала бы в контейнер на другой стороне, и пути назад не было бы.

Огромность того, что она собиралась сделать, обрушилась на нее, как поезд.

«Остановись и подумай, Лилиан, - ругала она себя, - не пытайся оградить себя мыслью, что это самый безопасный и короткий путь к спасению твоего дурацкого наследства. Действуй прагматично - вот что тебя здесь ждет».

Нервно покусывая нижнюю губу, она попыталась собраться с силами и сказала про себя.

«Нет, Лилиан, ты не примешь это решение, не подумав о последствиях. Нет. Если я приму это решение, то соглашусь с тем, что я - бимбо, которую никто не будет воспринимать всерьез, просто игрушка, услада для глаз, неспособная добиться успеха в профессиональной деятельности», - говорила она себе, пытаясь встряхнуть свои чувства, пробудить прежнюю Лилиан, найти в себе мужество отступить и пойти на благородное решение, но ее киска истолковывала это неправильно, и унижение от признания, что она всего лишь киска с ножками и без мозга, делало ее еще более возбужденной, чем прежде.

Она пыталась контролировать себя, но ей было легче представить себя сосущей член Джона, чем защищающей свою диссертацию. В оцепенении она затолкала пакет в почтовое отделение.

Она не услышала звука, который издала коробка, ударившись о стол по ту сторону окна. В ушах стоял такой громкий звон, что она больше ничего не слышала.

Она сделала новое усилие, чтобы успокоиться, но ее сердце учащенно билось. Она только что призналась себе, что она не более чем шлюха, и после того, что она только что сделала, она никак не могла утверждать обратное, особенно когда, как ни странно, ее переполняло возбуждение.

В оцепенении Лилиан пошла к кабинке Джона. Она чувствовала себя настолько неуверенно, что боялась заблудиться в лабиринте кабинок. Она также боялась найти кого-нибудь. Наконец она заметила кабинку 4L, она находилась в конце прохода и была двухместной.

Лилиан замерла, она чувствовала себя очень неловко в такой одежде. Она слышала, как Джон постоянно печатает, он должен был работать над каким-то документом. Она высунула голову и заглянула внутрь кабинки, больше похожей на небольшой личный кабинет. Интерьер был далек от стандартной кабинки. Он был вдвое или втрое больше остальных кабинок, в нем стоял стандартный стол руководителя, обращенный ко входу в кабинку, а не маленький стол, обращенный к стенам. У него тоже было кресло для руководителя, а на задней стене кабинки стояла деревянная книжная полка дорогого вида. Кроме того, у него было одно кресло для посетителей.

Лилиан чувствовала, что он еще не руководитель, но уже и не сотрудник начального уровня. Она чувствовала себя так униженно из-за его успеха по сравнению с ее провалом; она должна была быть намного лучше его, но разница между их профессиональными достижениями была ужасающей и позорной для Лилиан. Ее так возбуждала эта ситуация, что ей хотелось просто пойти домой и заняться своей киской, но она заставила себя наконец заговорить. Показывая только голову, она сказала,

«Привет, Джон. Хотите чашечку кофе?"

Джон был поражен.

«Ух ты! Я не слышала никаких шагов...», - Лилиан покраснела, потому что знала, что это из-за того, что она унизительно босая.

Джон очень быстро восстановил контроль над собой. Он не знал, почему Лилиан работает в «Черной лошади» и почему она предлагает ему кофе, но ему определенно нравилась эта ситуация.

"Разве это не унизительная задача для такой опытной женщины, как ты?" - спросил он с ухмылкой.

«Нет... нет, сэр...», - ответила она, покраснев.

«Тогда принеси мне один, с двумя ложками сахара. Только быстро и без ошибок, девочка!»

Она побежала на кухню, жалея, что назвала его «сэр», но не могла этого избежать. Через несколько минут она вернулась с чашкой кофе. На этот раз ей предстояло предстать перед Джоном в своем нелепом наряде. Она покраснела.

«Боже мой, вот что я называю дешевым нарядом!»

прокомментировал он, оставив Лилиан без слов. Она ожидала, что он возьмет кофе, но вместо этого он вернулся взглядом к компьютеру и начал медленно печатать.

Лилиан нервно ерзала, перекладывая вес с одной ноги на другую и пытаясь крепко держать чашку с кофе, боясь совершить ошибку, в то время как он полностью игнорировал ее, делая вид, что занимается более важными делами, и заставляя ее чувствовать себя совершенно никчемной.

Джону нравилась эта странная ситуация. Он не знал, почему Лилиан работает в «Черной лошади» и почему она находится в офисе в таком откровенном наряде, но понимал, что это каким-то образом дело рук мистера Палмера. И его это не слишком волновало, он всегда ненавидел Лилиан. Причин было много: она не только отвергала его ухаживания, но и находила удовольствие в том, чтобы разгромить его на дебатах, и даже заставила его завалить один предмет, когда сказала учителю, что он не умеет работать в команде с ней. Теперь настало время доказать, что самцы выше. Он с удовлетворением осознал, что самопровозглашенная королева феминисток, лучшая ученица в классе (а возможно, и просто лучшая), теперь не только ниже его, заурядного студента-мужчины, но и просто стала еще одним его преимуществом.

Лилиан посмотрела на его стол, там было множество папок, к каждой из которых была прикреплена большая фотография. Она сразу узнала лица: Марисса Майер, Карли Фиорина и еще несколько известных женщин-руководителей. Ее героини.

То, что ее одели как дешевую шлюху перед их фотографиями, еще больше усугубляло ее унижение. На мгновение она подумала о том, чтобы убежать, но ее парализовало.

"Как видишь, я работаю над своей диссертацией. А как ты справляешься со своей?"

«Э... хорошо... »

"Я начинаю писать свои выводы, - продолжил он, - а ты?"

«Нет... пока нет... Я... Я...»

"Я помню, что ты медлительная, скорее всего, ты только что утвердила свою гипотезу и методологию".

Он сказал это с презрением, что заставило Лилиан задрожать от стыда, потому что она даже официально не представила эту часть своей диссертации. Она очень нервничала, и это проявилось в ее румянце и поведении.

"О, я вижу, - весело сказал Джон, - ты не смогла сделать даже этого, не так ли? Я всегда знал, что ты некомпетентна и не сможешь написать диссертацию даже на самую простую тему. Ты мошенница как филолог, я знал, что ты не более чем попугай, повторяющий уроки, и ты наверняка все забудешь после экзаменов». »

Лилиан была на грани слез, она не чувствовала в себе сил защищаться и просто смотрела в пол.

Джон велел ей поставить кофе на стол, что она и сделала с особой осторожностью, стараясь избежать неловкой случайности. Затем она не смогла не повернуться к Джону за одобрением, даже когда это заставило ее почувствовать себя такой жалкой и никчемной.

Он лишь махнул рукой в знак отказа.

Но Лилиан была парализована, она не знала, как может предложить ему минет после того, как он ее оскорбил, но знала, что не может вернуться с пустыми руками (или ртом).

Она просто осталась стоять на месте, нервно и тупо улыбаясь. Через несколько секунд он повернулся к ней и сказал: «Ты можешь идти, девочка. Мне нужно работать».

Лилиан чувствовала себя очень неуверенно, она ожидала, что в таком виде Джон непременно попросит ее о сексе, но он, казалось, был поглощен своей работой. Даже в последние сумасшедшие месяцы она редко проявляла инициативу в сексуальных контактах, всегда просто подчинялась требованиям других. Поэтому она ничего не понимала.

«Могу я остаться еще ненадолго, сэр?» - наконец смогла сказать она.

«Не знаю, может быть, ты попытаешься скопировать мои идеи...»

«Нет, Джон... Я обещаю... Я просто хочу...»

"Я предпочитаю, чтобы ты называл меня сэр. Если подумать, ты права, как ты можешь у меня что-то украсть, если ты ничего не понимаешь, правда?"

Лилиан покраснела: «Нет, сэр».

«Тогда почему ты хочешь остаться?»

Лилиан покраснела еще больше: «Я хочу заняться с вами сексом, сэр», - сказала она, прикусив нижнюю губу и глядя в пол.

«Какой сюрприз, шлюха, одетая как шлюха, требует, чтобы ее трахнули», - сказал он с сарказмом, а затем добавил: „Ну, не думаю, что у меня есть время“.

«Пожалуйста, сэр, просто дайте мне пососать ваш член», - отчаянно попросила Лилиан.

Джон наслаждался ситуацией по максимуму.

«Ммм... Не знаю, я ведь просто трахаю тупых девчонок без самоуважения, помнишь?"

Конечно, она это помнила; она всегда ненавидела его женоненавистнические комментарии и говорила ему, что ни одна женщина с унцией самоуважения никогда не будет встречаться с ним, но когда он доказал ей, что она ошибается, она сказала ему, что только тупые девушки без будущего, которые зарабатывают на жизнь только своей киской, будут заниматься сексом с такими подонками, как он.

«Мне жаль, сэр... Я сожалею, что сказала это".

«Тебе не нужно ни о чем жалеть, потому что ты была права, я люблю заниматься сексом только с тупыми девчонками, у которых нет никакого самоуважения. Ты все еще хочешь заняться со мной сексом?»

Лилиан чувствовала себя очень неловко, но ей это было необходимо, поэтому она ответила: «Да, сэр».

«Ты тупая девчонка без самоуважения, Лилли?»

«Да, сэр», - униженно ответила она.

«Я не знаю... Я помню, как ты была высокомерной сукой. Наверняка ты думаешь, что умнее меня, и твоя диссертация будет лучше моей...»

«Нет, сэр, я действительно провалю свою диссертацию, так что ваша намного лучше, и вы, конечно, умнее меня, вы нашли очень хорошую работу, а я потеряла свою в первую же неделю», - сказала она, униженная собственными словами.

"Глупая девочка знает, что каждый мужчина умнее ее, а ты, наверное, думаешь иначе, ты наверняка чувствуешь свое превосходство над уборщиком, например".

«Нет, сэр, я знаю, что любой мужчина умнее меня», - сказала она, стыдясь, что так прямо противоречит своим прежним феминистским убеждениям, но ей это было необходимо, да и время поджимало.

Он широко улыбнулся и сказал.

"Да, ты, наверное, уже поняла это, но я все еще сомневаюсь, что ты действительно в этом уверена. Мне нужно, чтобы ты доказала мне, что ты действительно очень глупая девушка".

«Как я могу это сделать, сэр?» - спросила она, искренне смущаясь.

«Глупые девушки хороши для двух вещей: для выполнения приказов, не подвергая их сомнению, и для секса. Я знаю, что ты хороша для секса, но как насчет первого?»

«Я очень хорошо выполняю приказы, сэр», - проговорила она в порыве, с излишней искренностью.

«Хорошо, давай попробуем. Закрой глаза».

Она подчинилась.

«Если ты откроешь их, то проиграешь, и наша игра закончится, хорошо?»

«Да», - неуверенно ответила она.

«Теперь повернись... ага, снова... снова... продолжай поворачиваться... Я скажу тебе, когда остановиться».

Лилиан продолжала поворачиваться, она чувствовала себя довольно глупо, и ей становилось немного дурно.

«Стоп, не открывай глаза», - наконец сказал он, а затем добавил: „Теперь слушай внимательно, ты снимешь свой топ и бросишь его за пределы моей кабинки, если он упадет внутрь кабинки, ты проиграла нашу маленькую игру и должна будешь покинуть мою работу“.

«Но...»

«Ты собираешься оспаривать мой приказ?»

«Нет, сэр», - ответила она и бросила свой топ с достаточной силой, чтобы убедиться, что он оказался как минимум в паре кабинок.

«Молодец. Продолжай поворачиваться».

Покраснев, она возобновила вращение.

«Стоп! Повтори то же самое с юбкой».

Еще более униженная, чем прежде, она выполнила приказ.

«Ну, это было быстро, в наши дни на тебе не так уж много одежды», - весело сказал он, - „Продолжай крутиться“.

Она почувствовала себя еще глупее, поворачиваясь вокруг себя голышом, с закрытыми глазами. Она попыталась вспомнить, в каком направлении она разбросала свою одежду, и тут до нее донесся его голос.

"Стоп! Ты можешь открыть глаза".

Она стояла лицом к выходу из кабинки, и, к ее удивлению, он был там, а не за своим столом. Поэтому она не знала, куда бросила свою одежду. Она никогда в жизни не чувствовала себя так глупо: совершенно голая и возбужденная в офисе, даже не зная, куда она положила свою одежду.

«Можно я отсосу вам, сэр?» - сказала она, отчаянно пытаясь покончить с этой унизительной игрой.

Он вернулся к своему столу и сказал,

" Сядь за мой стол лицом ко мне".

Она закатила глаза, но подчинилась.

«Нет, не так, раздвинь ноги как можно шире».

Она повиновалась, сформировав букву «М».

«О, ты совсем мокрая! Мне нужно кое-что сделать, но я не хочу, чтобы ты остыла, поэтому я хочу, чтобы ты теребила свой клитор, пока я не скажу тебе остановиться, но не кончай, иначе наша игра закончится».

«Пожалуйста, сэр».

«Ты сомневаешься в моих приказах?»

«Нет, сэр», - ответила она побежденно.

Она начала медленно тереть свой клитор, закрыв глаза, пытаясь абстрагироваться от ужасной ситуации.

«Не закрывай глаза. Смотри на меня».

Она повиновалась и почувствовала себя еще глупее, чем прежде.

«Я должна была выбрать честный путь, когда могла, но я - бимбо, я выбрала этот путь и это унижение, и все из-за страха думать как профессионал. Я самая худшая бимбо на свете», - с горечью подумала она.

Затем он повернулся к компьютеру и начал проигрывать аудиозаписи. Он делал расшифровку своих интервью с успешными корпоративными женщинами.

Из динамиков компьютера доносился их голос:

«Вы успешная женщина, а говорят, что нужно знать одного, чтобы узнать другого. Как вы узнаете, что у женщины есть потенциал?»

«Трудно сказать, но легче заметить потенциальные неудачи».

«Это интересно. И как же вы их определяете?»

«Ну, правил нет, но если девушка не вкладывает все свои силы и ресурсы в поставленную задачу только потому, что считает ее ниже своего уровня или не соответствующей ее интересам, то такая женщина - неудачница, и она потерпит неудачу в более важных задачах, даже если вы поручите ей именно тот проект, о котором она мечтала».

«Включает ли он, например, тему диссертации?» - спросил он в записи.

«Конечно, обычно это просто отговорка, за которой они прячутся».

«Еще один намек на неудачницу?»

"Ну, они пользуются преимуществами внешней привлекательности, но вскоре им становится лень и слишком сложно использовать другие ресурсы для развития своей карьеры. Так что если я вижу девушку в мини-юбке или дразнящую своих коллег или боссов, я уверена, что в итоге она будет работать на мужчину, выполняя лишь рутинную работу, пока на сцену не выйдет другая, более привлекательная девушка".

Лилиан было очень неприятно слышать эту речь, когда она открыто мастурбировала на глазах у полностью одетого мужчины. Она поняла, что опрошенные женщины описывали именно ее, когда говорили о непременных неудачах, и почувствовала себя совершенно униженной этим фактом.

Она возбуждалась все больше и больше и поняла, что есть вещь более унизительная, чем мастурбировать голой в офисе на глазах у своего бывшего соперника, который был безупречно одет в строгий костюм. И все это она делала, а ее игнорировали, словно ее унижение и деградация не стоили того, чтобы на них смотреть.

Через несколько минут он наконец закрыл ноутбук и сказал.

" Ты очень близко, не так ли?"

«Да, сэр. Могу я теперь пососать ваш член?"

«Нет, это было бы пустой тратой времени для твоей дырявой киски».

«Нет, сэр, пожалуйста, я хочу».

«Прекрати. Слишком много вопросов, я трахаю только послушных маленьких сучек, а ты не такая».

Он встал и направился к выходу из кабинки, но она остановила его

«Нет, сэр, пожалуйста, остановитесь, я подчинюсь».

«Хорошо», - сказал он, скрестив руки, - „умоляй меня“.

"Пожалуйста, трахните меня, сэр".

«Я не знаю, ты часто пыталась оспаривать мои приказы... ну... может быть, если бы ты...»

Лилиан была в отчаянии, она понимала, что времени у нее в обрез: «Я сделаю все, что угодно, сэр».

«Хорошо. Посмотрим, правда ли это. Умоляй меня трахнуть тебя в задницу».

Сияя ярко-красным, Лилиан сказала: «Сэр. Пожалуйста, трахните меня в задницу».

«Ну, перегнитесь через стол... вот так».

Затем он вошел в ее киску сзади, и Лилиан почувствовала облегчение, возможно, он был слишком смущен или просто хотел подразнить ее. Но как только он решил, что его член изрядно измазан ее соками, он приставил его к ее заднице и начал толкаться. Она боялась, ей все еще было больно после предыдущей ночи, поэтому она сказала.

«Пожалуйста, сэр, позвольте мне смазать его, так будет приятнее для вас».

«Хорошо, у тебя есть 30 секунд, чтобы сделать это».

Она запаниковала, плюнула на руку и использовала слюну для смазки своей задницы, затем проникла в себя одним, а затем двумя пальцами, повторив процесс несколько раз и устроив постыдное шоу, пока ее время не закончилось.

Затем он трахал ее задницу еще несколько минут, пока обильно не кончил.

Он быстро натянул штаны и сильно отшлепал ее по заднице: «Ты отлично трахаешься, Лилли, у тебя большое будущее в качестве шлюхи или чего-то в этом роде».

С этими словами он вышел из кабинки, оставив Лилли позади, которая была в оцепенении и все еще теребила свою киску, пытаясь достичь оргазма, который давал ей хоть какое-то утешение после всего, что она пережила.

Потом она поняла, что времени у нее в обрез. Она стыдливо опустилась на корточки в центре кабинки и выдавила сперму из своей задницы в руку. Затем, закрыв глаза, она зачерпнула сперму в рот, повторила процедуру четыре раза, пока не решила, что во рту достаточно спермы, чтобы доказать, что она выполнила свою миссию.

Через несколько минут, после позорных и пугающих поисков своей одежды по всем кабинкам вокруг, она, наконец, сидела у кабинета мистера Палмера в своем скудном наряде, с кучей грязной спермы во рту.

Мистер Палмер вышел из кабинета, прождав ее 15 минут, и, к счастью для Лилиан, не застал ее в момент оргазма после бесстыдной мастурбации.

Он посмотрел на нее и удовлетворенно ухмыльнулся.

Я уже договорился с Тимом, что ты будешь каждую среду работать топлесс-официанткой в «Темной лошадке», пока длится твой академический испытательный срок. А Лилиан, ты уволена, для того чтобы работать здесь даже уборщицей, ты слишком развратная и дешевая, и ты позор для своих коллег, но ты будешь отдавать мне все чаевые, которые заработаешь в "Темной лошадке", пока не выплатишь мне все свои долги".

Она лишь изумленно кивнула. Она уже не могла сказать, что была выше этого места. Уходя, мистер Палмер сказал: «Теперь ты можешь глотать, шлюха. Увидимся в эту среду в «Темной лошадке»».


15226   21 52656  20  Рейтинг +9.69 [10] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 97

97
Последние оценки: koly_vas 10 Lord_Nikon 8 Pipec 10 hotwifecouple80 10 ruzamamid 9 BWpol 10 Sadovnik 10 Лёлечка 10 Gidota1 10 bambrrr 10
Комментарии 1
  • Gidota1
    Мужчина Gidota1 257
    12.09.2024 18:46
    Эх, одна часть осталась, даже жалко. Очень понравился рассказ

    Ответить 1

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора White Man