Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 82679

стрелкаА в попку лучше 12191 +6

стрелкаВ первый раз 5461

стрелкаВаши рассказы 4896

стрелкаВосемнадцать лет 3869 +2

стрелкаГетеросексуалы 9577 +3

стрелкаГруппа 13976 +3

стрелкаДрама 3141 +1

стрелкаЖена-шлюшка 2947 +4

стрелкаЖеномужчины 2204 +4

стрелкаЗрелый возраст 2121 +4

стрелкаИзмена 12917 +4

стрелкаИнцест 12487 +6

стрелкаКлассика 406 +1

стрелкаКуннилингус 3512 +2

стрелкаМастурбация 2415 +2

стрелкаМинет 13780 +6

стрелкаНаблюдатели 8524 +7

стрелкаНе порно 3284 +2

стрелкаОстальное 1139

стрелкаПеревод 8612 +6

стрелкаПикап истории 816 +1

стрелкаПо принуждению 11142 +9

стрелкаПодчинение 7562 +6

стрелкаПоэзия 1502

стрелкаРассказы с фото 2773

стрелкаРомантика 5773 +5

стрелкаСвингеры 2370

стрелкаСекс туризм 591

стрелкаСексwife & Cuckold 2692 +2

стрелкаСлужебный роман 2514 +1

стрелкаСлучай 10581 +4

стрелкаСтранности 2930

стрелкаСтуденты 3777 +2

стрелкаФантазии 3580 +6

стрелкаФантастика 3100 +6

стрелкаФемдом 1621 +7

стрелкаФетиш 3444 +1

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3414 +7

стрелкаЭксклюзив 383

стрелкаЭротика 2037 +2

стрелкаЭротическая сказка 2602 +1

стрелкаЮмористические 1616

Якорь / The Anchor © hotknight

Автор: Хатуль Мадан

Дата: 23 марта 2025

Измена, Драма, Перевод

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Якорь / The Anchor © hotknight

Категория: Измена, Драма, Перевод

"Для меня он лучше", - сказала ему жена.

— ----

Арчер Макнайт ослабил узел галстука, выходя из здания «Vanguard Tech» на послеполуденное солнце. Еще один отказ. За последние три месяца их было девять. Не прошло и пяти минут после начала собеседования, как выражение лица менеджера по найму изменилось. В тот момент, когда зашла речь о «Helios Systems», Арчер увидел, как опускаются ментальные заслонки.

— Извините, мистер Макнайт, но мы ищем кандидатов с более... стабильным опытом работы, — сказала женщина, избегая встречаться с ним взглядом.

— Я был старшим ведущим программистом в «Helios» в течение четырех лет, - ответил Арчер, пытаясь скрыть защитный тон в голосе. — Крах компании не имел никакого отношения к моему отделу. На самом деле я подал несколько отчетов, предупреждающих о проблемах с приобретением «Obsidian».

Но это не имело значения. Как только они услышали «Helios», все, что они видели - это впечатляющий крах, который несколько недель не сходил с первых полос газет. Никого не волновало, что он боролся против сокращения расходов или что он был тем, кто документировал уязвимости безопасности в поспешно интегрированных системах. В их глазах он был испорченным товаром.

Арчер взглянул на часы. До встречи с Кларой в бистро «Palais» в отеле «Rixton» на Шестой улице оставалось тридцать минут. От этой мысли у него сжалось сердце.

Последние несколько месяцев между ними были другими, и он винил в этом себя. Прошел почти год с тех пор, как его уволили, и она была вынуждена взять на себя финансовое бремя за них обоих.

Он чувствовал дистанцию, и это беспокоило его. Поэтому, когда она позвонила ему в то утро, когда ехала в город, и пригласила встретиться в бистро после собеседования, он почувствовал облегчение на сердце.

Этот обед показался мне знаменательным. Важным. Она тянулась к нему. Может быть, дела с трудоустройством по-прежнему обстояли мрачно, но он был счастлив, его жена по-прежнему поддерживала его.

Может быть, все наконец-то начнет налаживаться.

Он сунул руку в карман пиджака и нащупал маленькую визитку от «Nexus Innovations». Стажировка. В тридцать четыре года. Полгода назад эта мысль показалась бы унизительной, но сейчас... сейчас это было похоже на спасательный круг. Три месяца стажировки, затем потенциальная должность младшего разработчика. Начинать, практически, с самого низа.

— Ради моего ребенка, — шептал он себе, направляясь к отелю «Rixton». — Я могу сделать это ради моего ребенка.

Тест на беременность, который он нашел в мусорном ведре в ванной три дня назад, многое объяснил... Эмоциональную отстраненность Клары, ее внезапное отвращение к его прикосновениям, ее таинственные встречи. Вероятно, она ждала окончания первого триместра, чтобы рассказать ему. Возможно, сегодня тот самый день.

Бистро «Palais» сияло полированной латунью и темным деревом. Клара никогда раньше не предлагала встречаться здесь... это было далеко за пределами их - ну, его - бюджета, особенно сейчас... но, возможно, она хотела, чтобы этот момент был особенным. Арчер сразу заметил ее в угловой кабинке, ее светлые волосы блестели на свету. Что-то напряженное в его груди ослабло при виде ее.

Она была красивой, стройной, как у модели, с длинными ногами и небольшой высокой грудью над тонкой талией. Ее лицо с высокими скулами, округлыми глазами и полными губами было мечтой модного фотографа.

Он все еще был сбит с толку тем, что из всех мужчин, которых она могла бы иметь в своем распоряжении, она предпочла провести свою жизнь с ним. День их свадьбы был самым счастливым днем в его жизни.

— Клара, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

Она отвернула лицо, почти... вздрогнув, и вместо этого его губы коснулись ее щеки. Знакомое чувство неприятия охватило его, но он отогнал его.

Скоро, - подумал он. - Скоро она мне все расскажет, и все снова обретет смысл.

— Присаживайся, Арчер, — сказала она, указывая на стул напротив себя.

Он сел, сбитый с толку, заметив нетронутый стакан с водой перед ней и отсутствие меню.

— Все в порядке? — спросил он. — Я думал, мы обедаем?

Взгляд Клары метнулся в сторону входа, и что-то в ее выражении лица изменилось. Арчер повернулся, чтобы проследить за ее взглядом, и увидел высокого мужчину в безупречно сшитом костюме, который направлялся к ним. Темные волосы, уверенная походка, лицо, которое появлялось на обложках журналов.

Это появлялось на обложках журналов. На многих обложках журналов. Красивый, богатый и, по всем признакам, блестящий, нынешний главный операционный директор и наследник кресла генерального директора «Rixton Hotel Group» после ухода на пенсию своего дяди, он был одним из самых завидных холостяков страны.

Его неизменно фотографировали под руку с супермоделью или актрисой, которые обычно с обожанием смотрели на него... так же, как сейчас на него смотрела Клара.

Дилан Рикстон скользнул в кабинку... рядом с Кларой.

— Что происходит? — Спросил Арчер, внезапно почувствовав тяжесть в груди.

— Арчер, это Дилан Рикстон, — сказала Клара, хотя в этом не было необходимости, ее голос был ровным, но более высоким, чем обычно. — Дилан, это мой муж, Арчер.

Дилан не протянул руку. Вместо этого он обнял Клару за плечи, и она прижалась к нему.

— Мы с Кларой встречаемся, — сказал Дилан, наблюдая за выражением лица Арчера с холодным интересом. — Уже около шести месяцев.

Мир перевернулся. Шесть месяцев. Полгода. В то время как Арчер отчаянно искал работу, возвращаясь домой, встречая все более холодный прием Клары, она была...

Он вспомнил ее волнение, когда она рассказывала ему о том, что ее фирма назначила ее на счет «Rixton Group», занимаясь их слиянием с другой сетью... чуть больше семи месяцев назад.

— Я люблю его, — сказала Клара, переплетая пальцы с Диланом на столе. — Я никогда раньше не испытывала ничего подобного, Арчер. Ни с тобой. Ни с кем.

Ему не хватало слов. Он открывал и закрывал рот.

— Дилан попросил меня выйти за него замуж, — продолжила Клара.

Свободной рукой она подтолкнула к нему через стол конверт из плотной бумаги. На нем лежали два кольца... ее обручальное кольцо и колечко для помолвки. Те самые, на которые Арчер копил несколько месяцев, чтобы купить.

— Я сказала "да".

— Ты... — голос Арчера дрогнул, когда он увидел на ее руке кольцо, которое ему не принадлежало. — Ты не можешь быть серьезной. Клара, мы женаты уже пять лет. Мы собирались создать семью. Я видел тест на беременность...

Клара сначала удивилась, но потом на ее лице появилось сожаление.

— Мне жаль, что ты это увидел, — сказала Клара, прижимая руку к животу в неосознанном защитном жесте. — Но это не твой ребенок. Я ношу ребенка Дилана.

Тяжесть ее слов раздавила что-то жизненно важное внутри него.

— Как ты могла так поступить? Со мной? — прошептал он. - С нами?

— Я уже перевезла все, что мне действительно нужно, к Дилану, — продолжила она, как будто он ничего не говорил. — Ты можешь вернуться в квартиру и собрать все, что тебе нужно. Следующие две недели я буду в Париже с Диланом, так что у тебя будет время. Просто подпиши бумаги, Арчер. Сделай это проще.

— Проще? — Это слово отдавало пеплом.

— Твоя подпись. На каждой выделенной строке, — сказала Клара, подталкивая к нему ручку.

Арчер уставился на конверт, на кольца, осуждающе поблескивающие в мягком освещении бистро. Его жизнь, сведенная к стопке бумаг и выброшенных драгоценностей.

— Ты хоть представляешь, через что я прохожу? Что я... — начал он.

— Не устраивайте сцен, — прервал его Дилан тихим, но властным голосом. — Только не здесь. Только не в моем отеле.

Гнев подступил к горлу Арчера, но ему некуда было деваться. Он был пойман в ловушку ночного кошмара: публичная казнь его брака, и палач уговаривал его сотрудничать ради скорейшей смерти.

Трясущимися руками он вскрыл конверт. Документы о разводе. Страницы. Он не мог сосредоточиться настолько, чтобы прочитать дальше "Расторжения брака" вверху. Элегантная подпись Клары уже стояла на каждой выделенной строке справа.

— Пять лет, — повторил он, но это уже не было протестом.

Только недоверие... и смирение.

— Тебе нужно подписать, Арчер, — мягко сказала Клара. — Давай не будем усугублять ситуацию... для нас обоих.

Он поднял глаза, увидел ее лицо и подписал.

Каждое движение пера по бумаге ощущалось как прикосновение бритвы к коже. Закончив, он отодвинул бумаги, оставив кольца там, где они лежали.

— Это все? — спросил он глухим голосом.

— Не совсем, — произнес знакомый голос.

Арчер поднял глаза и увидел, что к их столику приближается Патриция Уокер, сжимая в руке свой портфель адвоката. Лучшая подруга Клары. И его подруга тоже, подумал он.

— Патриция? — Предательство удвоилось, затем утроилось. — Ты знала об этом?

— Я занимаюсь оформлением документов для Клары и Дилана, — сказала Патриция, избегая его взгляда, пока собирала подписанные документы.

— Я думал, что мы... Я думал, что мы... Как ты могла так поступить с....?

Патриция выглядела виноватой.

— Мне жаль, Арчер, но ты должен понять... Кларе нужен кто-то, кто мог бы соответствовать ее темпу, ее амбициям. Ты давишь на нее. Ты... якорь.

Клара поморщилась от резкости Патриции.

— Пэт, в этом нет необходимости.

— Это правда, — настаивала Патриция, убирая бумаги.

— Я якорь, — тупо повторил Арчер.

Клара потянулась через стол, едва не коснувшись его руки.

— Я просто следую зову сердца, Арчер. Пожалуйста, пойми. Дилан просто... лучше для меня, — сказала она, как будто это все объясняло. — Мы с тобой общаемся на таком уровне, на котором у нас никогда не было. Никогда не могло.

Арчеру стало трудно дышать. Думать.

Дилан прочистил горло.

— Есть еще кое-что. В рамках урегулирования на ваш счет было переведено десять тысяч долларов...

— Мне не нужны ваши деньги, — выплюнул Арчер.

— Это не подлежит обсуждению, — спокойно продолжил Дилан. — Это уже сделано. Но перевод идет с условиями. Вы подписали соглашение о неразглашении, как часть документов о разводе.

Патрисия мягко вмешалась.

— Они собираются предать свои отношения огласке. История такова, что вы двое расстались, а они встретились и полюбили друг друга. Скажешь что-нибудь противоположное, что-нибудь негативное или порочащее, о Кларе, о Дилане, об их отношениях кому угодно... СМИ, друзьям, социальным сетям... и у тебя будут неприятности, Арчер.

— Проще говоря, — спокойно ответил Дилан Рикстон. — Ваши проблемы с трудоустройством и финансами будут в десять раз серьезнее, чем сейчас. Я позабочусь об этом. Вы меня понимаете?

Арчер уставился на него, на небрежную жестокость за отполированным фасадом. Затем на Клару, у которой, по крайней мере, хватило благопристойности выглядеть неловко.

Наконец, на Патрицию, которая встретила его взгляд с профессиональной отстраненностью, как будто не проводила праздники за их обеденным столом, не плакала у него на плече, когда ее собственные отношения закончились в прошлом году.

— Я понимаю, — сказал Арчер, вставая так резко, что его стул чуть не опрокинулся назад. Он уставился на Клару, которая смотрела на него в ответ... жалость в ее глазах, рука об руку со своей новой любовью. — Я прекрасно понимаю.

Он мне больше подходит, — сказала его жена. — Он лучший мужчина. Почему я должна была выбрать тебя... вместо него?

Он повернулся и пошел прочь, перед глазами все плыло, тело двигалось на автопилоте к выходу.

На завтрак у него был гироскоп, который он купил на выходе из метро, когда спешил на встречу в «Vanguard». Он думал, что еда уже почти переварена.

Но когда он, спотыкаясь, вышел из отеля, отчаянно желая уйти, он понял, что гироскоп хочет сбежать. Он упал на четвереньки, и его желудок опорожнился в переулке, в квартале от того места, где его мир был разрушен.

_______________________________

Белинда Мэтьюз закончила подменять Линду, и, как ни странно, Грег, главный официант, позволил ей отдохнуть пятнадцать минут, прежде чем приступить к ее собственной смене.

Она посмотрела на кабинку, которую убирала, где услышала в соседней, как мужчина по имени Арчер был раздавлен своей женой. Кем-то, кого он считал другом.

И это сделал мужчина, которым она восхищалась и, как большинство женщин в городе, даже лелеяла одну-две фантазии, особенно с тех пор, как устроилась на эту работу.

До нее доходили слухи о том, что из-за Дилана Рикстона распался не один брак, включая, как говорили, брак помощника шеф-повара в другом холдинге Рикстона.

Однако та женщина так и не получила кольца. Ни одна женщина никогда не получала предложения от Дилана Рикстона, кроме этой "Клары". Так, может быть, это была настоящая любовь и то, что она слышала, должно было случиться?

Но на самом деле она была свидетельницей этого, слышала каждый болезненный момент, когда человек попал в засаду и его сердце было разбито... это было ужасно.

Она слышала, как надломился его голос, звук полного поражения и капитуляции, звук того, что его осуждают и считают ничтожеством.

Она слышала, как Дилан Рикстон угрожал ему, чтобы он молчал после того, как похитил его жену.

Выглянув из-за окна, она увидела его лицо, незаметно увидела, как он выходит из бистро, его походка все больше напоминала шатающуюся походку пьяного.

Ей внезапно захотелось уйти из этого места. Она, конечно, не хотела больше работать на такого человека, как Дилан Рикстон, чтобы тот стал богаче.

Но ей нужны были деньги, по крайней мере, до тех пор, пока она не найдет нового соседа по комнате. Дарла, полностью переехавшая жить к своему жениху, оставила ее в беде, но она не могла завидовать другой женщине в ее счастье.

Она заметила, как Грег внезапно бросил на нее сердитый взгляд, вздохнула и поднялась на ноющие ноги.

_______________________________

Белинда покрутила плечами и нажала кнопку «аут», электронные часы на системе учета времени показывали 11:42. Ее ноги ныли, поясница болела, а перед глазами пульсировала головная боль. Она провела на ногах четырнадцать часов всего с двумя пятнадцатиминутными перерывами. Руководство отеля «Rixton» гордилось своим "первоклассным обслуживанием гостей", но это, конечно, не распространялось на персонал.

— Спокойной ночи, Белли, — позвала Мира из-за стойки бара, единственная, кто удосужился узнать ее имя за те несколько недель, что она здесь проработала.

— Спокойной ночи, — ответила Белли, изобразив усталую улыбку.

После тепла кухни, ночной воздух на улице оказался неожиданно прохладным для ее кожи. Белли поплотнее запахнула легкую куртку и направилась к станции метро. Сумка с учебниками и ноутбуком тяжело давила на плечо, создавая ощущение, что она таскает кирпичи. Статья о микрофинансировании в постконфликтных зонах должна была быть готова через сорок восемь часов, а она едва приступила к исследованию.

Она мысленно подсчитала время. Если она вернется домой к 00:30, то сможет работать до 03:00 ночи, поспать четыре часа, а затем продолжить работу до начала занятий в 9:00. Не идеально, но раньше она оперировала меньшим. Предполагалось, что сертификат замещающего учителя должен был обеспечить более гибкий график, чем работа официанткой, но с начала семестра звонков было мало.

Ее телефон зазвонил. Пришло сообщение от арендодателя: "Напоминаю: арендная плата должна быть выплачена в полном объеме до 3-го числа. В этом месяце никаких исключений, Белинда".

Белли вздохнула. Арендная плата за двухкомнатную квартиру была приемлемой, пока там была Дарла, но с тех пор, как ее соседка по комнате переехала к ее жениху в прошлом месяце, Белли пришлось помучиться. Она разместила объявление на всех досках объявлений о жилье, которые только могла найти, но пока ничего не вышло. Даже самый многообещающий вариант исчез три дня назад.

— Еще семь дней, — пробормотала она. — Что-нибудь получится.

Но даже произнося это, она понимала, что, скорее всего, этого не произойдет. Деньги, вырученные за сегодняшнюю смену, пойдут на покупку продуктов и оплату счета за электричество. Ей все еще не хватало нескольких сотен на оплату аренды, и к тому же приближался срок оплаты ее обучения. Общежитие рядом с кампусом с каждым днем выглядело все более вероятным... общая комната с шестью другими женщинами, никакого уединения, никакого тихого места для учебы.

Ее мысли были так заняты этими расчетами, что она почти не заметила сгорбленную фигуру в переулке между двумя зданиями. Почти. Уличный фонарь давал достаточно света, чтобы она могла разглядеть мужчину, сидящего на земле, прислонившись спиной к кирпичной стене, подтянув колени к груди. Его некогда накрахмаленная рубашка была помята, галстук перекошен.

Она сразу узнала его.

Тот самый муж, которого она видела ранее. Арчер. Тот, чью жизнь системно демонтировали, в то время как она застыла в соседней кабинке с тряпкой в руке, не в силах удержаться, чтобы не подслушать замедленную катастрофу его брака.

Она заколебалась. В полночь было небезопасно подходить к незнакомцам в переулках, особенно в городе. Но он выглядел таким подавленным, и она не могла избавиться от воспоминаний о том, как жестоко с ним обошлись. Она осторожно подошла ближе.

— Вы в порядке? — спросила она, сразу почувствовав себя глупо.

Конечно, с ним было не все в порядке.

Он резко поднял голову, глаза на мгновение сфокусировались, прежде чем найти ее лицо.

— Нет, — просто ответил он хриплым голосом. — Нет, я не в порядке.

Рядом с ним неприятно блестела лужица рвоты, и от кислого запаха Белли сморщила нос. Сколько времени он здесь просидел? Судя по его виду, несколько часов.

— Я... — Белли снова заколебалась. — Я убирала со стола рядом с вами. И слышала, что произошло. С вашей женой. С Диланом Рикстоном. Мне очень жаль.

В его глазах промелькнуло узнавание.

— Нет... только не вы, — пробормотал он.

— Да. — Она переступила с ноги на ногу, не зная, что делать. — Слушайте, может, вам стоит пойти домой? Поспать немного? Завтра вы сможете собрать свои вещи, как она...

— Я никогда не вернусь туда, — прервал он ее, и вспышка гнева прорвалась сквозь его уныние. — Никогда больше не переступлю порог этой квартиры. Не хочу ничего, к чему она когда-либо прикасалась.

Он рассмеялся глухим смехом, в котором не было ни капли юмора.

— Знаете, что я понял, сидя здесь? Они трахались в нашей постели. В моей постели. Уже несколько месяцев.

Белли вздрогнула от такой грубости, от острой боли, стоящей за этим. Она отступила на шаг.

— Мне жаль. Я не должна была...

— Нет, подождите, — позвал Арчер, его голос смягчился. — Извините. Это было... спасибо вам. За то, что остановились. За то, что проявили беспокойство. Не многие бы так поступили.

Что-то в его тоне... искренняя благодарность, скрывавшаяся за этим опустошением, заставила Белли остановиться. Она посмотрела на него более внимательно. Он не был пьян, поняла она. Просто сломлен.

Слова вырвались прежде, чем она смогла их остановить.

— У меня есть свободная комната.

Он моргнул, глядя на нее.

— Что?

Действительно, что? - подумала она. Что она делала?

— У меня есть свободная комната, — повторила она, едва веря себе. — Если вам нужно, где переночевать. Только сегодня, - быстро добавила она.

Арчер уставился на нее, не веря своим ушам.

— Вы меня не знаете. Я незнакомец. Это не... это неразумно.

Он был прав, конечно. Но что-то в том, как она наблюдала, как кто-то в одно мгновение теряет все, что-то встряхнуло ее. Может, это было сочувствие. Может, это был страх, что она сама в одной катастрофе от того, чтобы сидеть в переулке.

— Дайте мне свои водительские права, — сказала она, удивив их обоих своей решительностью.

— Что?

— Ваши водительские права. Я сфотографирую их и отправлю своей сестре и подруге. Они будут знать, кто вы и где остановились. В целях безопасности.

Арчер обдумал это, затем медленно полез в задний карман и вытащил бумажник. Он протянул ей свои права.

Белинда сделала фото и отправила его Мариссе, своей сестре в Баллиер, и Дарле, сопроводив коротким сообщением: "Этот парень ночует сегодня в твоей бывшей комнате. У него был плохой день. Просто чтобы кто-нибудь знал".

Дарла немедленно ответила: "???!!!"

Мари мгновение спустя: "Позвони мне ПРЯМО СЕЙЧАС"

Белли проигнорировала их обоих и убрала телефон.

— Готово, — сказала она Арчеру, возвращая ему права. — Мой дом, примерно, в двадцати минутах езды отсюда на метро. Ничего особенного.

— Почему? — спросил он, не делая попытки встать. — Почему вы делаете это для человека, которого вы не знаете?

Белли пожала плечами, внезапно почувствовав неловкость от собственной импульсивности.

— Потому что у меня тоже были плохие дни, — наконец, сказала она. — И у меня скоро не хватит денег на аренду. Считайте, что это карма.

Она не упомянула, что только что была свидетелем того, как двое людей, которым он доверял, растоптали его сердце, и что, возможно, только возможно, вселенная обязана ему небольшой милостью.

Он медленно поднялся, на мгновение пошатнувшись на ногах.

— Я Арчер Макнайт, — представился он официально, словно они встретились на деловом приеме, а не в переулке, где он выглядел так, будто его сбил грузовик.

— Белинда Мэтьюз, — ответила она. — Но все зовут меня Белли.

— Спасибо тебе, Белли, — сказал он с такой искренней благодарностью, что она почувствовала, как вспыхнули ее щеки.

Она повернулась ко входу в метро.

— Пошли. Последний поезд отправляется через десять минут.

Арчер последовал за ней, держась на почтительном расстоянии, его шаги эхом отдавались на пустой улице, когда они уходили от сверкающего фасада отеля «Rixton», где жизнь обоих приняла неожиданный оборот.

_______________________________

Белли переместила вес своих продуктовых сумок, возясь с ключами у двери своей квартиры. Ее утренний урок экономической теории в субботу был особенно изнурительным: профессор начал сложное обсуждение показателей устойчивого развития, которое заставило растеряться даже самых подготовленных студентов. Она едва удержалась от того, чтобы не заснуть, и ее короткие три часа сна дали о себе знать.

После того как она поспешно обустроила вторую спальню, несмотря на его протесты о том, что ей слишком тяжело, и он вошел, она почти час проговорила по телефону с Мариссой.

— Ты совсем спятила? — спросила ее сестра. — Ты впустила в свою квартиру незнакомого мужчину? А что, если он опасен?

— Он не опасен, — настаивала Белли, понизив голос. — Он... сломлен.

— Это еще хуже! Сломленные люди совершают отчаянные поступки, Белли!

Потребовалось немало усилий, чтобы успокоить Мариссу, пообещав писать каждые несколько часов и держать перцовый баллончик под рукой. Разговор с Дарлой прошел ненамного лучше.

— Девочка, я знаю, что у тебя доброе сердце, но это безумие нового уровня, — сказала Дарла.

— Я знаю, — призналась Белли. — Я просто... прислушиваюсь к своему чутью... У меня нет предчувствий серийного убийцы.

Тем не менее, несмотря на ее уверенные слова, она все же приняла слова Дарлы близко к сердцу и заперла дверь своей спальни, прежде чем, наконец, рухнуть в постель. Не потому, что она действительно боялась Арчера, а потому, что это было разумно, когда в ее доме был незнакомец. Около 2:30 ночи она, наконец, задремала, оставив недописанную работу на ноутбуке.

Она услышала приглушенные рыдания, доносившиеся из второй комнаты, когда на цыпочках подошла к холодильнику за стаканом воды. Это были глубокие, душераздирающие звуки, говорившие об абсолютном отчаянии. У нее защемило в груди от пережитого горя, но она знала, что лучше не вмешиваться. Иногда боль требует уединения.

Теперь же, когда она открыла дверь своей квартиры, первое, что поразило ее, был запах... чего-то чистого и свежего, с нотками лимона. Вторым было - Арчер Макнайт на маленькой кухне, с тряпкой в руках, вытирающий столешницу.

Он поднял глаза.

— О, ты вернулась.

Белли на мгновение застыла, наблюдая за происходящим. Ее обычно захламленная кухня сияла. Посуда, сваленная в раковине, теперь была аккуратно сложена на сушилке. Почта и бумаги, которые обычно лежали на маленьком кухонном столе, были сложены аккуратными стопками.

— Ты... прибрался, — сказала она, констатируя очевидное.

Арчер отложил тряпку, внезапно смутившись.

— Надеюсь, все в порядке. Я хотел сделать что-нибудь полезное, пока ждал тебя. Чтобы я мог поблагодарить тебя перед уходом.

— Уходом? — Белли, наконец, вошла в квартиру, поставив свои пакеты с продуктами на теперь уже безупречно чистую стойку. — Куда ты идешь?

Он пожал плечами, как бы признавая поражение.

— Я пока не знаю. Подальше отсюда, я думаю. Начать с чего-то нового.

— Без плана? Негде остановиться? — Она начала распаковывать свои продукты: недорогие продукты первой необходимости, фирменные хлопья, овощи за полцены, которые уже почти созрели.

— У меня есть ноутбук. Мои кредитные карточки. На данный момент этого достаточно, чтобы добраться... куда-нибудь.

Белли внимательно посмотрела на него. При дневном свете он выглядел одновременно и лучше, и хуже, чем в переулке. Его глаза были яснее, но темные круги под ними были заметнее. Он явно принял душ... его волосы все еще были слегка влажными... и на нем была та же одежда, что и вчера, хотя она выглядела менее помятой.

— Останься до понедельника, — внезапно сказала она.

— Что?

— Останься до понедельника, — повторила она, на этот раз более твердо. — Возьми выходные, чтобы понять, что ты на самом деле хочешь сделать, а не только от чего бежишь. Составь план.

Арчер неловко поежился.

— Я ценю это, но я и так уже достаточно навязался. Я не хочу тебе мешать.

— Это всего лишь еще два дня, — сказала Белли, продолжая распаковывать продукты. — У меня есть комната, которой я не пользуюсь.

— Но... ты меня не знаешь...

— Ты серийный убийца?

Он фыркнул.

— Нет.

— Преступник, скрывающийся от закона?

— Нет.

— Ты каким-то образом собираешься заставить меня готовить и убирать за тобой?

Он покачал головой.

— Нет. Я просто не хочу быть обузой.

— Я думаю, мы только что окончательно установили, что ты не будешь обузой. — Она ободряюще улыбнулась ему.

Он выдавил слабую улыбку в ответ.

— Ты уверена?

— Я уверена. — Белли не была до конца уверена, почему она это делает, но что-то подсказывало ей, что это правильно. Никто не должен принимать важные жизненные решения сразу после травмы. — Вторая комната твоя до понедельника.

— Спасибо. — От его благодарности ей стало не по себе. — Позволь мне хотя бы приготовить для тебя. В знак благодарности. У меня получается неплохая паста.

— Договорились, — сказала она, радуясь возможности перейти к практическим вопросам. — Я купила спагетти и немного овощей.

Арчер кивнул, он уже выглядел более оживленным при мысли о том, что у него есть цель, пусть и небольшая. Затем он заколебался.

— Ты не знаешь, есть ли поблизости благотворительный магазин или что-то в этом роде? Магазин подержанной одежды?

— В трех кварталах к западу есть «SecondLife», — ответила Белли, заинтригованная. — А что?

Арчер посмотрел на свои парадные туфли... дорогая итальянская кожа, которую даже Белли могла бы назвать элитной.

— Я бы хотел их обменять. Может быть, возьму что-нибудь более... практичное.

Она сразу поняла. Дело было не только в практичности. Он хотел избавиться от своей прежней жизни, кусочек за кусочком. Дизайнерский костюм, дорогие туфли, кашемировое пальто, висевшие у ее двери... все это было остатками жизни, которой больше не существовало.

— Я могу показать тебе, где это, если хочешь, — предложила она.

— Я был бы тебе очень признателен.

Казалось, он почувствовал облегчение от того, что она не потребовала дополнительных объяснений.

Белли кивнула и направилась к холодильнику, внезапно осознав, что ей приходится слишком мало спать и употреблять слишком много кофеина. Ей нужно было выполнить задание, подработка на неполный рабочий день, которая едва покрывала расходы, а теперь еще и незнакомец с разбитым сердцем в ее квартире до понедельника.

И все же, по каким-то причинам, которые она не могла до конца сформулировать, позволить Арчеру Макнайту остаться казалось правильным решением. Возможно, это было из-за того, что он без спросу убрал у нее на кухне. Возможно, это было воспоминание о тех душераздирающих рыданиях, которые она слышала. Или, может быть, дело было просто в том, что в городе, где часто царило холодное безразличие, каждый из них узнал в другом товарища по борьбе.

— Яйца? — спросила она, показывая коробку.

— Яйца - это было бы здорово, — ответил он, и на мгновение ему показалось, что груз, тянувший его плечи вниз, стал легче.

_______________________________

Аромат обжаренного чеснока и трав наполнил маленькую квартиру, когда Арчер помешивал кипящую кастрюлю с домашней маринарой. После вчерашнего похода в «SecondLife». .. где он сменил свою дизайнерскую одежду на джинсы, простые футболки и более практичную обувь... они провели весь день за разговорами. Ничего особенного, просто непринужденно знакомились друг с другом, как люди, неожиданно оказавшиеся в одном пространстве.

Он узнал, что Белли учится в магистратуре по экономике и финансированию развития, что она выросла в Лорриморе вместе со своей сестрой Мариссой и что она питает слабость к документальным фильмам о криминале и мороженому с соленой карамелью.

В свою очередь, он рассказал ей о годах, проведенных за программированием, о своей любви к классическим научно-фантастическим романам и о своей мечте когда-нибудь разработать образовательное программное обеспечение для детей. Он также рассказал ей о своем старшем брате - офицере полиции в Кэмлине, который воспитывает троих детей со своей женой.

Она дала ему свой телефон, чтобы он позвонил Джеймсу. Он разбил свой в переулке - на экране его дисплея была фотография, на которой они с Кларой были в отпуске два года назад. До того, как совет директоров «Helios» проголосовал за приобретение «Obsidian», и начался спад.

Поток оскорблений и ругательств Джеймса был достоин того полицейского, которым он был, и это согрело его сердце, особенно когда он увидел, как Белли покраснела и попыталась скрыть улыбку при этих словах.

Он избегал любых упоминаний о Кларе.

Теперь, когда на город опустился воскресный вечер, Арчер чувствовал себя на удивление непринужденно на маленькой кухне Белли. Она сидела на диване, скрестив ноги, с открытым учебником на коленях, в очках на носу, а по телевизору что-то бормотали на заднем плане... какой-то кулинарный конкурс, который она на самом деле не смотрела.

— Будет готово, примерно, через пять минут, — сообщил он, еще раз попробовав соус, прежде чем добавить приправу.

— Пахнет потрясающе, — ответила Белли, не отрываясь от книги. — Я не помню, когда в последний раз кто-нибудь готовил для меня.

Резкий стук в дверь прервал этот момент. Белли подняла голову и слегка нахмурилась.

— Ты кого-то ждешь? — Спросил Арчер, убавляя огонь в кастрюле.

— Нет, но... — Стук раздался снова, на этот раз более настойчивый. Белли вздохнула и отложила книгу в сторону. — Наверное, миссис Эрнандес с нижнего этажа снова жалуется на шум, хотя мы его почти не производим.

Она открыла дверь, и перед ней предстала миниатюрная женщина с блестящими черными волосами, коротко подстриженными, одетая в узкие джинсы и приталенный блейзер. Идеально нанесенный макияж контрастировал с выражением едва сдерживаемого любопытства на ее лице.

— Дарла! — Воскликнула Белли, явно удивленная. — Что ты здесь делаешь?

— Просто проверяю, как там моя лучшая подруга, — ответила Дарла, и ее взгляд тут же переместился мимо Белли туда, где на кухне стоял Арчер. — Ну, ты знаешь, та, которая приютила незнакомого мужчину и не ответила на мои последние шесть сообщений.

— Я занималась, — оправдываясь, сказала Белли, отступая в сторону, чтобы пропустить Дарлу. — И мой телефон отключен.

Дарла вошла, не отрывая взгляда от Арчера, оценивая его с точностью ювелира, рассматривающего подозрительный драгоценный камень.

— Дарла, это мой... друг, Арчер, — сказала Белли, и слово "друг", казалось, удивило даже ее саму. — Арчер, это Дарла, моя бывшая соседка по комнате и нынешняя мать-наседка.

— Рад с вами познакомиться, — сказал Арчер, вытирая руки кухонным полотенцем, прежде чем протянуть одно из них Дарле. — Я только что приготовил ужин. Здесь много всего, если хотите.

Идеальной формы брови Дарлы слегка приподнялись, но она крепко пожала ему руку.

— Спасибо. Действительно, вкусно пахнет.

Наступило неловкое молчание, пока Дарла продолжала невозмутимо оценивать его. Арчер повернулся к плите и разложил пасту с соусом по трем тарелкам.

— Вот, — сказал он, протягивая одну Дарле. — Это просто паста с маринарой, ничего особенного.

Дарла взяла тарелку, неуверенно откусила, и выражение ее лица изменилось.

— Вау, это действительно вкусно. Вы приготовили это с нуля?

— Это просто измельченные помидоры и немного зелени, — скромно пожал плечами Арчер. — Их трудно испортить.

— Белли не может вскипятить воду, — сказала Дарла, с удовольствием откусывая еще кусочек.

— Большое спасибо, — пробормотала Белли, принимая от Арчера свою тарелку.

— Мне нужно отвлечь тебя на минутку, — внезапно сказала Дарла, ставя свою тарелку на стол и хватая Белли за руку. - Девичий разговор.

Прежде чем Белли успела возразить, Дарла потащила ее в спальню, оставив Арчера одного в гостиной. Дверь закрылась с решительным щелчком, но квартира была достаточно маленькой, чтобы он все еще мог слышать их приглушенные, настойчивые голоса.

— Что происходит? — Голос Дарлы был не таким тихим, как она, вероятно, думала.

— Ничего не происходит, — ответила Белли. — Ему нужно было где-то остановиться на несколько дней.

— Он неплохо выглядит и, похоже, умен, — заметила Дарла. — И он хорошо готовит? Где ты его нашла?

— Я же говорила, у него был плохой день...

Их голоса стали тише, и Арчер пересел на диван, не желая подслушивать. Он взял пульт и начал переключать каналы, пока ел. Понедельник приближался быстро. У него не было никакого реального плана, только смутное представление о том, как найти отель, а затем, возможно, отправиться на запад. Подальше от этого города, подальше от воспоминаний о Кларе.

Снова раздался звонок в дверь, прервав его размышления. Он взглянул на закрытую дверь спальни, затем поставил тарелку и осторожно подошел к двери. В глазок он увидел женщину с растрепанными волосами с фиолетовыми прядями и множественным пирсингом на лице, одетую в струящуюся юбку и порванную футболку, украшенную ожерельями из хрусталя.

Он поколебался, затем позвал:

— Белли? Кто-то стучит в дверь.

Белли вышла из спальни, Дарла последовала за ней.

— Кто это? — спросила она, направляясь к двери.

— Я не знаю. Какая-то женщина.

Белли посмотрела в глазок и слегка поморщилась, прежде чем открыть дверь.

— Привет, я Уиллоу Мунстоун, — представилась женщина певучим голосом. — Домовладелец сказал, что у вас есть комната, которую можно снять? Меня очень интересует здешняя атмосфера.

Ее появление сопровождалось сильным запахом пачули и, без сомнения, марихуаны.

— О, да, — сказала Белли с немного натянутой улыбкой. — Пожалуйста, входите.

Уиллоу влетела в квартиру, позвякивая кристаллами.

— О, Вау, какое красивое пространство! Я чувствую здесь энергию. — Она закрыла глаза и начала тихо напевать, слегка покачиваясь. — Так много возможностей для ритуальной работы.

Дарла посмотрела на Белли широко раскрытыми глазами, в которых ясно читалось: "Ты что, шутишь?"

— Итак, Уиллоу, — сказала Белли. — Комната в этой стороне.

Когда Белли вела Уиллоу во вторую комнату, взгляд женщины остановился на Арчере.

— О, привет, мужская энергия! Ты брат? Парень? Кстати, я совершенно не против пар. При условии, что ты с уважением относишься к лунным ритуалам и полуночным песнопениям. Я практикующая викканка, жрица третьей степени.

— Он просто друг, — быстро сказала Белли.

— Круто, круто. В здании разрешено сжигать шалфей? Мне нужно регулярно очищать свое пространство. В последнем доме, где я жила, хозяин категорически запрещал открытый огонь. Такая негативная энергетика.

— На самом деле я в этом не уверена, — сказала Белли, ее голос становился все тише, когда они скрылись во второй комнате.

Дарла бочком приблизилась к Арчеру.

— Если Белли, как соседке по комнате, придется с этим столкнуться, я вмешаюсь, — прошептала она.

Арчер рассеянно кивнул, его внимание привлек продолжающийся разговор.

—. ..арендная плата должна быть внесена первого числа, — говорила Белли, когда они вернулись в гостиную.

— О, это прекрасно, — ответила Уиллоу. — Я получаю пособие по инвалидности тридцатого числа. У меня фибромиалгия и синдром хронической креативности. Правительство пока не признает вторую причину, но должно признать.

— И вы упомянули, что у вас есть постоянный доход? — Уточнила Белли.

— О, конечно. Инвалидность, плюс я продаю свои наборы для лечения кристаллами онлайн. И моя бабушка иногда присылает мне деньги, когда Меркурий не ретрограден. — Взгляд Уиллоу скользнул к телевизору, звук которого Арчер отключил. — О, моя богиня, это Дилан Рикстон? Он такой мечтательный. Вы видели, у него новая девушка? Это есть по всему Интернету.

Арчер замер, его взгляд метнулся к экрану. Там были они... Дилан и Клара выходили из какого-то фешенебельного ресторана, вокруг них толпились фотографы. Клара выглядела ослепительно в элегантном черном платье, ее рука собственнически обвивалась вокруг плеча Дилана, и она с обожанием смотрела на него снизу-вверх. Подпись внизу гласила: "Наследник отеля Дилан Рикстон и адвокат Клара Пэйн впервые появляются на публике".

Белли с тревогой посмотрела на него, но Дарла уже схватила пульт и увеличила громкость.

—. ..самая новая влиятельная пара в городе, — говорил ведущий. — Наследник «Rixton Group» Дилан Рикстон и известный адвокат Клара Пэйн подтвердили свои отношения, а пресс-секретарь заявил, что они "глубоко влюблены друг в друга и с нетерпением ждут совместного будущего". Источники, близкие к паре, говорят, что они познакомились, когда юридическая фирма Пейна представляла интересы «Rixton Group» при недавнем приобретении Сеть отелей «Beaumont».

На экране появилось "импровизированное" интервью за пределами ресторана, Клара выглядела элегантной и собранной.

— Мы с Диланом сразу же нашли общий язык из-за наших общих ценностей и видения будущего, — сказала она, профессионально улыбаясь интервьюеру. — Мы очень счастливы.

— А как насчет вашего предыдущего брака? — спросил интервьюер.

Выражение лица Клары не изменилось.

— С годами мы с бывшим мужем отдалились друг от друга. Мы расстались мирно, и он рад за меня и мои новые отношения. Мы оба желаем друг другу всего наилучшего.

Арчер глубоко вздохнул. Расстались мирно. Он рад за меня.

— Ходят слухи, что пара ждет своего первенца, — продолжил ведущий, — хотя ни один из них не подтвердил беременность. Рикстон, наследник состояния «Rixton Hotel Group», известен своей благотворительной деятельностью и деловой хваткой, в то время как Пэйн является восходящей звездой юридической фирмы «Lueger & Brasch», специализирующейся на корпоративных приобретениях. Было подтверждено, что мисс Пэйн будет сопровождать Дилана Рикстона в его поездке в Париж в понедельник...

Фрагмент закончился, перейдя к спортивным новостям, но Арчер не мог оторвать глаз от экрана. Рассказ, который они создали... урезанная, приемлемая версия их отношений... стерла не только правду, но и его самого. Он превратился в "бывшего мужа", в сноску в их любовной истории, человека, который, по-видимому, дал свое благословение женщине, которая предала его, и мужчине, который угрожал ему.

— Ты в порядке? — Голос Белли прервал его размышления.

Он моргнул, внезапно осознав, что все смотрят на него... Белли - с беспокойством, Дарла - с любопытством, а Уиллоу - с безразличным интересом.

— Ого, твоя аура только что полностью потемнела, — заметила Уиллоу. — Тебе срочно нужен прозрачный кварц.

— Я в порядке, — выдавил из себя Арчер, хотя его голос звучал отстраненно даже для него самого. — Просто... кое-что вспомнил.

— Так вот, — продолжила Уиллоу, явно удовлетворенная его ответом, — насчет комнаты. Мне нужно будет вмонтировать в потолок несколько крюков для моего мобиля «Ловец снов», а я обычно барабаню около двух часов ночи, когда завеса между мирами наиболее тонкая...

— Мне очень жаль, — перебила Дарла. — Но я пришла сюда первой! Я снимаю комнату!

Облегченный взгляд Белли из-за спины Уиллоу был почти комичным. Если бы не то, что он только что увидел на экране, от чего у него до сих пор учащенно билось сердце, он бы рассмеялся.

— О, — Уиллоу на мгновение приуныла. — Ну, если что-то не получится, позвоните мне. Я оставила свои визитки с кристаллической решеткой на вашей кухонной стойке. Да будет благословенно!"

Дверь за ней закрылась, и Белли прислонилась к ней со вздохом облегчения.

— Мы были на волосок от гибели, — сказала Дарла, нарушая тишину. — Ты можешь представить, как с этим жить?

— В данный момент у меня, возможно, нет выбора, — пробормотала Белли, но ее взгляд был прикован к Арчеру, который все еще смотрел на изменившийся экран телевизора.

— Что ты имеешь в виду? — Спросила Дарла, нахмурившись.

— В следующем месяце арендная плата вырастет, — объяснила Белли. — Еще сто долларов. Я и так уже на мели из-за нынешних расценок, и если я в ближайшее время не найду соседа по комнате...

Она замолчала, чувствуя себя неловко.

Выражение лица Дарлы смягчилось.

— Почему ты не сказала мне? Я могла бы помочь...

— Ты копишь на свою свадьбу, — твердо сказала Белли. — Я разберусь с этим. Может быть, мне удастся найти еще подработку.

Арчер слушал их разговор вполуха, у него все еще кружилась голова от увиденных на экране Клары и Дилана, от их тщательно выстроенного рассказа. Расстались мирно. Он рад за меня. Дерзость этих слов обожгла его сердце.

Но за гневом скрывалось что-то еще... осознание того, что он не единственный, кто оказался в сложной ситуации. Доброта Белли проявилась в то время, когда она сама испытывала трудности, когда ей нужна была стабильность, а не неожиданный гость в доме.

Он посмотрел на нее, на эту женщину, которая оказывала помощь, когда у нее было так мало возможностей. Потом по телевизору, где изображение Клары и Дилана сменилось рекламой автомобиля, но ущерб уже был нанесен.

"...на ваш счет переведено десять тысяч долларов..."

В этот момент что-то внутри Арчера изменилось. Деньги Дилана Рикстона были испорчены и бесполезны для него. Но для этой женщины, которая просто решила быть доброй к незнакомцу?

Гнев отступил.

_______________________________

Арчер выскользнул из квартиры незадолго до семи утра, стараясь не разбудить Белли. В городе было относительно тихо, так как ранние пассажиры спешили на работу. Свежий воздух помог ему прочистить мозги, когда он быстрым шагом направился к центральному отделению «First National».

Банк открывался только в восемь, поэтому он зашел в интернет-кафе напротив, заказал черный кофе и следующие сорок пять минут провел, уставившись в экран настольного компьютера, просматривая доступные отели длительного проживания в городах, расположенных далеко отсюда. Места, где никто не знал бы его имени или его истории.

Ровно в восемь он перешел улицу и целеустремленными шагами вошел в банк. У окошка кассы он попросил проверить баланс его счета.

— Конечно, мистер Макнайт, — сказала кассирша, проверив его идентификатор личности. — Я вижу, что состояние вашего счета недавно изменилось. Не хотите ли вы поговорить с персональным банкиром?

— Как изменилось? — спросил Арчер, хотя уже знал.

— Похоже, миссис Макнайт неделю назад исключила себя из числа совладельцев, — пояснила кассирша, бросив взгляд на экран. — Теперь ваш счет оформлен исключительно на вас.

Неделю назад. Задолго до того, как она подкараулила его в бистро. Они уже давно планировали это. Пока он тешил себя иллюзией, что женат, Клара методично разрушала их связь, кусочек за кусочком, прежде чем нанести последний удар.

— Я бы хотел узнать свой текущий баланс, — сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал нейтрально.

Кассир повернула к нему экран. На его обычном счете была указана ожидаемая сумма... то, что осталось от его сбережений после почти года безработицы, за вычетом того, что Клара, по-видимому, посчитала своей долей. Его внимание привлекла отдельная статья: недавний вклад в размере 10 000 долларов.

Деньги Дилана. Плата за молчание. Внесено в пятницу. Во время обеда. Когда его тошнило в переулке.

В другой записи говорилось о переводе 3 245 долларов... Клара внесла свой взнос на счет. Но не весь. Он с горечью отметил, что она была щедра. Она оставила ему пять тысяч долларов. По тысяче за каждый год, проведенный с ней в браке, - подумал он.

— Я бы хотел снять все, кроме... — он помолчал, размышляя. — Все, кроме одного доллара.

Кассир выглядела смущенной.

— Весь ваш баланс, сэр?

— Да, — подтвердил Арчер. — Я возьму три тысячи двести наличными банковским чеком. Остальное я возьму наличными.

— Это значительная сумма наличными, сэр. Вы уверены...

— Уверен.

Двадцать минут спустя, Арчер вышел из «First National» с банковским чеком на 3 242 доллара 17 центов... это было то, что осталось от его собственных пожертвований на счет... и конвертом, в котором было сто пятьдесят хрустящих 100-долларовых купюр. Он не испытывал привязанности ни к чему из этого. Чек представлял собой тающий остаток его прежней жизни, а наличные были испорченными деньгами, предназначенными для того, чтобы купить его молчание.

Его следующей остановкой был кредитный союз «Metro Credit Union», в шести кварталах отсюда. Там он открыл новый расчетный счет на свой банковский чек.

Выйдя из кредитного союза, Арчер долго стоял на тротуаре, ощущая тяжесть конверта во внутреннем кармане пиджака. Пятнадцать тысяч долларов. Цена, которую Клара назначила за их брак, а Дилан Рикстон - за свое достоинство.

На обратном пути он обменял свои часы - подарок Клары - на телефон и сим-карту pay-go в только что открывшемся ломбарде. Он мог бы получить несколько сотен долларов в придачу, но взял только телефон и сим-карту.

Он вспомнил, каким взволнованным было лицо его бывшей жены, когда она вручала ему этот первый дорогой подарок после того, как устроилась на работу в «Lueger and Brasch». Он вспомнил ее радостную улыбку, когда он честно признался ей, что ему это нравится.

Сейчас? Он был совершенно бесполезен.

Когда он вернулся в квартиру Белли, было уже почти десять. Он нашел ее на кухне, она собирала книги в сумку, в руке у нее был недоеденный тост.

— О, ты вернулся, — с облегчением сказала она. — Я не знала, куда ты пропал.

— У меня были кое-какие дела, — ответил Арчер, наблюдая за ее перемещениями по кухне. — Ты опаздываешь на занятия?

— Нет. Я просто отстаю от графика. Я не люблю спешить. — Она схватила свою кружку с кофе, ее движения были быстрыми и умелыми. — У меня не сработал будильник, или, может быть, я просто проспала.

Арчер глубоко вздохнул и вытащил конверт из кармана пиджака.

— Я хочу, чтобы это было у тебя.

Белли сделала паузу, с недоумением глядя на конверт.

— Что это?

— Пятнадцать тысяч долларов.

Ее глаза расширились.

— Что?

— Это деньги Клары и Дилана Рикстонов, — объяснил Арчер, кладя конверт на прилавок между ними. — Это плата за молчание. Я хочу, чтобы они были у тебя.

Белли уставилась на конверт так, словно он мог ее укусить.

— Арчер, это... Я не могу это взять.

— Это на какое-то время покроет твою арендную плату. Тебе не понадобится соседка по комнате. Ты сможешь сократить время работы в «Rixton». Сосредоточься на учебе.

— Это твои деньги, — настаивала она, возвращая ему конверт. — Я ценю твою мысль, но это безумие.

— Если ты их не возьмешь, — сказал Арчер со спокойной решимостью, — я их сожгу.

— Что?

— Таков был мой план в ту ночь, когда ты нашла меня в том переулке. В понедельник я собирался пойти в банк, снять все наличные и сжечь их. Мне не нужны его деньги. Или ее. Я не хочу, чтобы что-то было связано с ним или с ней.

Белли внимательно посмотрела на него, пытаясь найти на его лице какие-либо признаки того, что он преувеличивает. Не найдя никаких признаков, она недоверчиво покачала головой.

— Это безумие. Ты мог бы использовать эти деньги, чтобы начать все сначала.

— Они испорчены, — решительно заявил Арчер. — Для меня они бесполезны и ничего не стоят. Я скорее умру с голоду, чем потрачу хоть цент из них.

Он объяснил, откуда взялись дополнительные пять тысяч: жалость Клары, попытка успокоить ее совесть.

Белли покачала головой.

— Значит, ты просто собираешься... что? Сжечь их?

— Или ты соглашаешься, или это именно то, что я собираюсь сделать.

Белли провела рукой по волосам, явно волнуясь.

— Арчер, я не могу просто взять пятнадцать тысяч долларов у человека, которого едва знаю.

— Тогда считай, что это арендная плата. С предоплатой за пару лет.

— За три ночи проживания в моей свободной комнате? Это...

— За то, что ты был единственным человеком, который остановился, чтобы проверить, все ли у меня в порядке, — перебил его Арчер, и его голос внезапно охрип от волнения. — За то, что предложила совершенно незнакомому человеку приют, когда сама едва могла бы оплатить аренду. За... — он поколебался, затем тихо закончил, — за то, что была добра, когда это было неудобно.

Между ними повисло молчание, нарушаемое только тихим тиканьем кухонных часов.

— Сегодня я уезжаю, — добавил он. — Как и планировалось. Мне нужно начать все сначала где-нибудь в другом месте.

Что-то изменилось в выражении лица Белли... возможно, разочарование.

— Сегодня? Куда ты отправишься?

Арчер пожал плечами.

— Может быть, на Запад. Я еще не решил.

— По крайней мере, подожди, пока я закончу занятия, — сказала Белли. — Пожалуйста? Мы можем поговорить об этом... обо всем этом... когда я вернусь.

Она указала на конверт.

— Я не соглашаюсь взять его. Но, возможно, мы сможем найти компромисс, который не будет включать сжигание.

Слабая улыбка тронула губы Арчера.

— Отлично. Я буду здесь, когда ты вернешься.

На ее лице отразилось облегчение.

— Спасибо. — Она взглянула на часы и тихо выругалась. — Мне нужно бежать. Не предпринимай ничего радикального, пока меня не будет, хорошо?

— Ничего не обещаю, — сказал Арчер, но его тон был веселее, чем за последние дни.

После ухода Белли Арчер остался один в тихой квартире, конверт с наличными все еще лежал на столе, куда он его положил. Впервые с тех пор, как Клара протянула ему через стол в бистро документы о разводе, он почувствовал что-то иное, чем ярость или отчаяние.

_______________________________

В квартире было тихо, если не считать ритмичного постукивания пальцев Арчера по клавиатуре. Он провел весь день за маленьким обеденным столом Белли, его ноутбук был открыт, а рядом стояла полупустая кружка кофе. На портале поиска работы появилось еще одно подтверждение о приеме на работу... на этот раз на должность младшего специалиста по развитию в Лотстоне, в пятистах милях отсюда.

С утра он подал заявки на семнадцать вакансий, охватив обширную сеть по всей стране. Места, которые он никогда раньше не рассматривал, потому что ему приходилось думать о карьере своей Клары в «Lueger and Brasch».

Крах «Helios» стал общенациональной сенсацией - по крайней мере, в технологическом секторе. Но в городе, где находилась штаб-квартира компании, это ударило сильнее, и его ассоциация автоматически закрыла двери.

Возможно, он надеялся, что в другом месте его услышат лучше. Где он мог бы начать все сначала, не опасаясь провала.

Единственным положительным результатом его работы в городе стала компания «Nexus Innovations», где он начал работать в качестве стажера.

Было странно, что он претендовал на должности, значительно ниже его уровня опыта. Переход от старшего ведущего программиста к младшему разработчику или даже стажеру был значительным шагом назад. Но альтернативой было продолжать сталкиваться с работодателями, которые видели только крах «Helios», когда просматривали его резюме.

Арчер потянулся, чувствуя, как затекли плечи. За весь день он почти не вставал из-за стола, прервавшись только для того, чтобы разогреть на обед остатки вчерашней пасты. Солнце, которое ранее светило в окна, теперь садилось, отбрасывая длинные тени на всю квартиру.

Конверт с наличными все еще лежал нетронутым на прилавке, где Белли оставила его утром. Пятнадцать тысяч долларов. Неприкосновенные для него, но достаточные, чтобы изменить ее жизнь... по крайней мере, на время.

Он как раз начал готовить что-нибудь на ужин, когда услышал, как в дверь позвякивают ключами. Вошла Белли с раскрасневшимися щеками и легкой походкой, которой не было утром.

— Ты все еще здесь, — сказала она с довольным видом, ставя сумку и учебники на пол. Ее взгляд сразу же упал на конверт, лежащий на прилавке. — И это тоже.

— Как и обещал, — ответил Арчер.

Белли сняла куртку.

— Ты весь день был дома?

— Работал над заявлениями о приеме на работу. — Арчер указал на свой ноутбук. — Расширял сеть.

Она подошла к прилавку и провела пальцем по краю конверта, не поднимая его.

— Ты серьезно весь день просидел здесь взаперти? В такой день, как сегодня?

— В какой?

— На улице просто великолепно! Шестьдесят восемь градусов (20 гр. С), прекрасное солнце, такой день заставляет забыть о существовании зимы. — Она недоверчиво покачала головой. — Ты хуже, чем я во время финальной недели.

Арчер слегка пожал плечами.

— У меня была работа.

— Ну, теперь у тебя есть чем заняться, — объявила Белли. — Ты пойдешь со мной в «Gianni» на лучший стейк с чили и сыром и молочный коктейль. Я угощаю.

— Ты не обязана этого делать, — запротестовал Арчер. — Ты и так была достаточно любезна.

Белли издала смешок, который наполнил маленькую кухню.

— И это говорит человек, который пытается всучить мне пятнадцать тысяч долларов. — Она ткнула в него пальцем. — Я получила пятерку за работу по эконометрике и радуюсь. Ты пойдешь со мной.

В ее энтузиазме было что-то заразительное, легкость, которая, казалось, разгоняла тени, преследовавшие его.

— Хорошо, — согласился он. — Но тебе действительно следует потратить эти деньги на оплату жилья, а не на то, чтобы кормить меня.

— Это стоит пятнадцать долларов, а не полторы тысячи, — парировала она, направляясь в свою комнату. — Дай мне пять минут, чтобы переодеться.

Через четыре минуты Белли появилась в джинсах и длинном ниспадающем топе, ее волосы в стиле пикси искусно обрамляли лицо.

— Готов?

По дороге к «Gianni» они проходили через усаженный деревьями район, который Арчер толком не заметил в ту ночь, когда Белли привела его к себе домой. Теперь, когда лучи послеполуденного солнца пробивались сквозь золотую и багряную листву, он увидел очарование этого места... маленькие кафе с креслами на открытом воздухе, отдельные книжные магазины и студентов, развалившихся на скамейках с открытыми учебниками на коленях.

— Как долго ты здесь живешь? — Спросил Арчер, когда они шли.

— Почти два года, — ответила Белли. — Мне повезло с квартирой. Предыдущим жильцом была двоюродная сестра Дарлы, и когда она съехала, мы с Дарлой арендовали ее. Это недалеко от кампуса и в безопасном месте, вот почему я так решительно настроена не потерять ее.

Она взглянула на него.

— Но мы поговорим об этом после того, как поедим. Я не могу вести серьезные разговоры на пустой желудок.

Как только он вошел внутрь, то сразу понял, что «Gianni» - это студенческая тусовка, судя по рисунку в стиле граффити на стенах и двум длинным столам, которые тянулись вдоль всего ресторана, и скамейкам по обе стороны от них, которые служили сиденьями.

Центральная линия розеток и USB-разъемов для зарядки ноутбуков и телефонов была еще одной важной подсказкой.

Очередь растянулась на тротуаре.

— Так всегда, — объяснила Белли, когда они присоединились к очереди. — Но очередь движется быстро, и оно того стоит.

Двадцать минут спустя они сидели на дальнем конце скамьи у окна, перед ними лежали огромные бутерброды... поджаренный хлеб, на котором лежали тонкие ломтики стейка, плавленый сыр и острый перец чили, который грозил пролиться с каждым укусом. Рядом с каждой тарелкой стоял высокий стакан с молочным коктейлем - вишневым для Арчера и простым клубничным для Белли.

— Вот почему, — заявила Белли, откусив первый кусочек, — я не могу жить где-нибудь еще. Я бы очень по этому скучала.

Арчер откусил кусочек и вынужден был признать, что она не преувеличивала. Вкусы идеально сочетались... пикантный, пряный и насыщенный.

— А молочные коктейли, — продолжила Белли, - это просто рай в стакане. Но опасный.

Она указала на него соломинкой.

— В прошлом семестре мне пришлось отказаться от них, потому что у меня развилась серьезная зависимость. Если не быть осторожным, от этих штучек у тебя будет пучить живот.

Белли удивила его, приподняв подол своего топа ровно настолько, чтобы показать плоский живот без складок.

— Видишь? Я страдала ради этого.

В тот момент, когда эти слова слетели с ее губ, он увидел, как румянец залил ее щеки, и она быстро вернула ткань на место.

Арчер уже успел бесстрастно отметить, насколько красива женщина, сидевшая напротив него. Она так отличалась от того головокружительного видения, которым была Клара, но от этого не стала менее привлекательной.

Ее голова доходила ему только до подбородка, но каждая часть ее тела, от губ до бедер, была пышной и чувственной почти до карикатурности, и все это в сочетании с плоским животом и короткими волосами создавало совершенно женственный образ.

Арчер просто улыбнулся и сделал глоток своего молочного коктейля, делая вид, что ничего необычного не произошло.

— Это хорошо, — согласился он. — Хотя я не думаю, что мне грозит зависимость.

Белли заметно расслабилась.

— Все так говорят, — предупредила она. — А потом ты будешь приходить сюда три раза в неделю и заводить дружбу со всеми официантами.

Несколько минут они ели в уютной тишине, суета переполненного ресторана создавала вокруг них кокон белого шума.

— Итак, — наконец, произнесла Белли, вытирая руки салфеткой. — Нам нужно поговорить о деньгах и о том, что будет дальше.

Арчер отложил свой сэндвич.

— О чем тут говорить? Деньги твои, если хочешь. Никаких условий.

Белли глубоко вздохнула.

— Я не могу просто взять у тебя пятнадцать тысяч долларов. Этого не будет.

— Я же говорил тебе...

— Я знаю, что ты мне говорил, — перебила она. - И я верю, что ты бы сжег их. Но я не могу просто взять у тебя деньги.

Арчер откинулся на спинку стула, изучая ее.

— Так что у тебя на уме?

— Ты не уйдешь. По крайней мере, пока, — сказала Белли. — Поживи здесь, по крайней мере, месяц, прежде чем куда-то отправляться.

Он уставился на нее, даже не пытаясь скрыть своего замешательства.

— Почему?

Она встретилась с ним взглядом.

— Ты собираешься вести себя со мной как настоящий мачо?

Внезапно он понял, что она собиралась сказать.

— Нет, — сказал он, не выдержав. — Не собираюсь.

Она не сводила с него глаз.

— Ты же знаешь, я все слышала. Что произошло. Что твоя жена и Дилан Рикстон сделали с тобой.

Она ткнула в него соломинкой.

— И я знаю, что тебе больно. Я знаю, что тебе очень больно. — Она сделала паузу. — Я слышу, как ты плачешь... каждую ночь.

Он молчал, не двигаясь. Затем он заговорил, тихо, хриплым голосом.

— Раньше я просыпался каждое утро с мыслью, как мне повезло, что она стала моей женой. Я... В то утро я проснулся с мыслью, что она носит моего ребенка и что я должен сделать шаг вперед, чтобы быть достойным ее... моего ребенка...

Она потянулась и взяла его за руку.

— Я даже представить себе не могу, что ты сейчас испытываешь. Но что я знаю точно, так это то, что тебе не следует оставаться одному.

Он молчал. Он не понимал как, но, так или иначе, просто прикосновение ее руки к его делала боль... легче.

— Итак, — продолжила Белли, — если ты не собираешься остаться со своим братом и его семьей в Кэмлине, ты просто окажешься где-нибудь в комнате, страдая от боли, в одиночестве. И это... это не к добру.

По телефону его брат действительно сразу же предложил Арчеру пожить у него, чтобы тот встал на ноги, но он знал, как Джеймсу и его семье не хватает места, и отказался, сказав, что ищет жилье где-нибудь на окраине города.

Белли нахмурилась.

Теперь он знал почему.

— Итак, это мое условие, при котором я беру твои деньги, — сказала Белли. — Я признаю это, мне нужна помощь. Я должна быть прагматичной. Поэтому я придержу их. Но я собираюсь тратить их только на аренду, когда не смогу этого сделать, и ни на что другое. Когда тебе это понадобится, дай мне знать, и я отдам тебе все, что останется.

— Это не будет проблемой, — твердо сказал Арчер. — И никогда не будет.

Она пожала плечами и продолжила:

— Тогда, по окончании моей программы, деньги пойдут на любую благотворительность, какую ты захочешь. Во-вторых, ты останешься и будешь моим соседом по комнате, по крайней мере, на месяц. Пока не оправишься от своей травмы.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, возможно, возразить, но она опередила его.

— Не говори мне, что ты с этим справился. Это не так. Я не психотерапевт, но я знаю, что это не так.

Он откинулся на спинку стула.

— Я думал, ты хочешь иметь соседку только женского пола.

— Я экономист, — улыбнулась она. — И, как я уже сказала, я прагматик. Поднятое сиденье в туалете против полуночных ритуалов игры на барабанах? Легкий выбор.

Они оба усмехнулись.

— Ты все еще едва знаешь меня, — сказал он, наконец. — Я могу быть кем угодно.

Белли закатила глаза.

— Мы давно прошли через это. Ты не просто кто-то. Ты парень, который настоял на уборке моей квартиры, когда у тебя были все основания предаваться жалости к себе. Ты из тех, кто предпочитает сжечь деньги - незаконно, между прочим - чем тратить их, если они получены из источника, который ты считаешь морально компрометирующим. И ты готовишь приличную пасту. — Она улыбнулась. — Думаю, я знаю достаточно.

И, похоже, на этом все.

— Окей, — согласился, наконец, Арчер. — Но почти каждый вечер готовлю я. Похоже, твой рацион состоит, в основном, из хлопьев и еды на вынос.

— Эй! Я аспирантка, испытывающая трудности. Сбалансированное питание - это роскошь. — Белли улыбнулась и подняла свой стакан с молочным коктейлем. — За новых соседей по комнате.

Арчер чокнулся своим бокалом с ее, улыбнувшись в ответ.

— За то, чтобы не тратить деньги впустую.

Она хихикнула.

И он почувствовал, как внутри него просыпается что-то первобытно-мужское.

_______________________________

Они продолжали есть в дружеской тишине, пока он не поморщился.

— Мне нужно в комнату для маленьких мальчиков.

Белли беззаботно указал на другую сторону заведения, за ряды скамеек, где молодые люди что-то печатали на ноутбуках и делали пометки на планшетах и даже в настоящих бумажных блокнотах.

Он услышал ругательства и повернулся посмотреть, проходя мимо скамейки всего в одном ряду от них. Это была команда из пяти человек - трех юношей и двух девушек - все они собрались вокруг ноутбука.

Он узнал, что было на экране - среда разработки SyncCode IDE долгое время была неотъемлемой частью его жизни, и даже с расстояния в два столика он мог определить, на каком языке она написана.

— Но, ведь, все параметры верны! — жалобно, почти плаксиво сказал один из молодых людей. — Это должно работать!

— Но это не работает. Ничего, блядь, не работает, —- фыркнула одна из девушек. — К черту этот класс!

— Этот парень ни хрена не умеет преподавать! — сказал другой юноша. — К черту это задание!

Он укорил себя, что это не его дело, и дошел до туалета. Когда он вышел, то понял, что история не изменилась - более того, она, похоже, стала еще хуже.

— Дерьмо! — простонала вторая девушка в группе. — Теперь функция синхронизации перестала работать!

— Отмени и вернись к последней рабочей версии, — сказал юноша, стоявший за ее плечом.

— Я уже сделала это! — закричала девушка. — Но она все равно не работает!

Он сел обратно напротив Белли.

Она приподняла бровь.

— Ты в порядке?

Он подобрал остатки своего сэндвича.

— Ага.

Она игриво сморщила носик.

— Надеюсь, ты вымыл руки?

Он фыркнул.

— Да, мам.

Она рассмеялась.

— Ты не поверишь, но я видела, как это не делают клиенты. Черт возьми, даже повара и официанты. Удивительно, что я до сих пор ем на улице.

Он пожал плечами.

— Дарла сказала, что ты не умеешь вскипятить воду, так что...

Ее лицо исказилось от возмущения.

— Как... ты смеешь?!

Он рассмеялся.

— Я могу научить тебя кое-чему, если хочешь.

— Хмф! — фыркнула она, поджав губы.

— Приготовление пищи - это жизненный навык, — заметил он, разводя руками. — И, кроме того, это более... экономично.

Ее попытка состроить гримасу провалилась, прежде чем на ее губах расцвела улыбка.

— Теперь ты просто несправедлив.

Он рассмеялся.

— Бляяя!

Каким-то образом его слух уловил замешательство команды в соседнем ряду, и он перевел взгляд на них, поскольку их безуспешные попытки исправить свое решение, казалось, еще больше создавали коллапс.

В четвертый раз, когда какое-то ругательство привлекло его внимание, Белли повернула голову, чтобы посмотреть на них, проследив за его взглядом. Когда она повернулась обратно, ее бровь была приподнята.

— Которая из них? — спросила она.

— Что?

— Та, что в топике, или та, что в красном?

Он открыл было рот, чтобы возразить, но увидел ее дразнящую улыбку и решил пойти другим путем.

— Почему бы не обе?

Это застало ее врасплох, и у нее отвисла челюсть. Затем она рассмеялась.

— Ты извращенец!

Он улыбнулся.

— Почему у меня такое чувство, что тебе это нравится?

Она покачала головой, ухмыльнулась и снова указала на него соломинкой.

— Возьми свои слова обратно!

— Черт! Я ухожу! Нахуй все это!

Белли услышала это, и они оба посмотрели туда. Девушка в зеленом топике была на грани слез.

— Проблема с кодированием, — объяснил Арчер, когда она повернулась к нему. — Я знаю язык, который они используют.

Он сделал паузу, увидев, как один из юношей уставился на экран, как будто мог нахмуриться и найти решение.

— Думаю, я должен помочь им.

Белли кивнула, на ее лице отразилась смесь сочувствия и веселья.

Пожалуйста, сделай это.

Он допил остатки своего удивительно густого и ароматного молочного коктейля. Она права, - подумал он, вставая и переосмысливая ситуацию. - Я могу пристраститься к этому...

— Не возражаете, если я взгляну? — спросил он, подойдя к их столику. — Zebra, верно?

Они не возражали. В тот момент, когда он произнес слово Zebra - язык программирования, они даже не подумали спросить его имя.

Ему потребовалось меньше трех минут, чтобы исправить проблему с функцией таймера и отсутствующим параметром обратного вызова. Еще семнадцать минут ушло на объяснение концепции области видимости и использования в Zebra нескольких функций обратного вызова.

— Видите эту часть здесь? — Он указал пальцем. — Вы объявляете переменную таймера внутри этой функции, но пытаетесь получить к ней доступ извне. И здесь вам нужно поместить хотя бы одну функцию в массив обратного вызова для обработки завершения.

Их задание состояло из четырех частей, каждая из которых переходила в следующую. Он объяснил им, как исправить ошибку, а затем как усовершенствовать алгоритм, объясняя каждый шаг.

Он обнаружил, что они были умны, что объясняло их разочарование. Пока он работал, они задавали умные вопросы и делились своими предложениями и идеями.

Поэтому, когда он предоставил остальное им, они продвигались плавно, требуя минимальных подсказок, пока, наконец, их небольшое приложение, состоящее из четырех частей, не заработало и не стало выдавать результаты.

Он все время чувствовал на себе взгляд Белли, и, действительно, каждый раз, когда он поднимал глаза, она смотрела на него с улыбкой.

— Большое вам спасибо! — воскликнул Джорен, юноша, который громко кричал "хватит!", когда они закончили. — Мы застряли на этом дерьмовом задании на несколько часов!

Девушка в зеленом топике, Элисон, выразила свою благодарность, прижавшись к нему всем телом. Все остальные обменивались с ним рукопожатиями и ударами кулаков.

В общем, прошел почти целый час, прежде чем он снова сел напротив Белли.

— Это было, — сказала она, — довольно круто.

Он улыбнулся.

— Я слишком долго этим занимался.

— Значит, ты можешь убирать, готовить, кодировать и преподавать, — отметила она.

— Не уверен насчет последнего...

— Я уверена, — сказала Белли. — Даже я поняла это... и я с трудом могу использовать приложения, которые мы используем для моего курса.

Она подперла рукой подбородок.

— Так какие еще навыки вы скрываете, мистер Арчер Макнайт?

— Э-э, привет, — произнес женский голос, прерывая ее.

Арчер повернулся и обнаружил, что смотрит на обнаженный живот Элисон. Он поднял глаза и увидел, что она нервно улыбается, переводя взгляд с него на Белли.

— Привет, Элисон.

Она убрала волосы с лица.

— Мне просто интересно... вы, ребята, вместе? У вас какие-то отношения?

— Эм... нет, — сказал Арчер, когда Белли покачала головой.

— О! — Элисон широко улыбнулась. — Это здорово! Я имею в виду... — она мило покраснела, доставая листок бумаги и протягивая ему. — В смысле, вот мой номер. Позвони мне, хорошо?

— Ей не может быть больше восемнадцати, — заметила Белли после ухода Элисон, сморщив нос.

Он пожал плечами.

— Э-э-э... привет, — произнес другой голос.

О, - подумал Арчер, обернувшись и увидев Джорена, высокого и неуклюжего в своей футболке для регби, который тоже нервно улыбался.

Он тоже держал в руках листок бумаги.

Белли выглядела не в своей тарелке.

— Привет, Джорен, — сказал Арчер.

— Я просто хотел спросить...

_______________________________

Белли, прищурившись, смотрела на экран своего ноутбука, в отчаянии дергая себя за волосы. Окно «ProcSym» издевалось над ней своим неразборчивым сообщением об ошибке: "Неверный выбор параметра. Цикл процесса нестабилен". Она боролась с симуляцией более двух часов, и ее экономическая модель отказывалась стабилизироваться, независимо от того, какие значения она вводила.

— Давай, — пробормотала она, настраивая другой параметр. — Просто... работай.

Она снова нажала "Запустить симуляцию" и понаблюдала, как программа несколько секунд работала, прежде чем выдать то же сообщение об ошибке.

Звук открываемых дверей отвлек ее внимание от экрана. Вошел Арчер, выглядевший усталым, на плече у него висела сумка с ноутбуком. По какой-то причине он коротко стриг волосы, но, по ее мнению, это ему шло.

— Привет, — позвала она, радуясь, что можно отвлечься. — Как сегодня вечером прошли занятия?

— Хорошо, — ответил он, ставя сумку и разуваясь. — Пришли двадцать три ученика. Джорену пришлось искать дополнительные стулья.

— Двадцать три? — Белли присвистнула. — Это новый рекорд.

Арчер кивнул и направился на кухню за стаканом воды.

— А Джанни принес мне тарелку жареной картошки с сыром. Сказал, что это за счет заведения, потому что студенты заказали так много молочных коктейлей.

Белли улыбнулась, наблюдая, как он непринужденно передвигается по тому месту, которое стало их общим пространством. Прошло чуть больше семи недель с того первого вечера в «Gianni», когда Джорен, нервничая, подошел к их столику... не для того, чтобы приударить за Арчером, как она сначала подумала, а чтобы спросить, не захочет ли он обучать еще больше студентов.

Она вспомнила, как Арчер колебался, пока она не вмешалась, практически, взяв переговоры на себя.

Они, конечно, заплатят, - твердо сказала она Джорену. - Двадцать пять долларов в час за каждого студента.

Джорен удивленно моргнул. - А это не много...

Сколько ты потратил на выпивку в прошлые выходные? - с вызовом спросила она. - Сколько стоит твоя оценка? Он знает, что делает, а твой профессор, очевидно, нет.

Она удивила своей напористостью даже саму себя, но тот факт, что человек с очевидными способностями – Арчер - пострадал из-за ошибок своих бывших работодателей - потерял работу и, в конечном счете, самым унизительным образом лишился брака, внезапно заставил ее защищаться.

Он заслуживает того, чтобы его ценили, подумала она.

Джорен согласился довольно быстро, и то, что начиналось с обещанных десяти студентов два раза в неделю, постепенно переросло в регулярные занятия, приносящие приличные деньги. Благодаря этому и стипендии от его стажировки в «Nexus Innovations», они без проблем оплачивали аренду.

За три дня до истечения обещанного им месячного срока она сердито посмотрела на него, когда он попытался заговорить с ней о переезде.

— Ты остаешься, — просто сказала она, надув губы.

Конверт с деньгами остался нетронутым в ящике ее комода, за исключением конца предыдущего месяца, вскоре после того, как их соглашение началось. Ее домовладелец не задал никаких дополнительных вопросов.

— Как прошел твой день? — Спросил Арчер, облокотившись на кухонную стойку. — Какие-нибудь непослушные шестиклассники попытались устроить бунт?

Белли рассмеялась. Ее должность замещающего учителя в Академии Макмастерсона была подарком судьбы... нормированный рабочий день, более высокая оплата, чем у официантки, и больше никакого чувства вины за то, что она работала на кого-то, кто причинил боль тому, о ком она теперь очень заботилась.

Уволившись с этой работы, она почувствовала, что сбросила с себя груз, о котором и не подозревала.

— Все как обычно. Марк пытался убедить меня, что домашнее задание является нарушением его прав человека, а творческое решение Софии по алгебре чуть не свело меня с ума. — Она усмехнулась. — Миссис Брэдфорд пыталась устроить мне свидание со своим вторым сыном.

У нее был вопрос к нему, но как только она открыла рот, чтобы задать его, он посмотрел на экран и наклонил голову.

— Это «ProcSym»?

— Ты знаешь это? — Спросила Белли, и в ее голосе затеплилась надежда.

— Пользовался им несколько раз, — ответил он.

Что, как она знала, на арчересском означало, что он был невероятно хорош в этом.

— Подойдите сюда, мистер Макнайт, — взволнованно приказала она.

Он хмыкнул от удовольствия и подошел к ее стороне стола.

— Над чем ты работаешь?

— Модель экономического развития для сельских сообществ с ограниченной инфраструктурой, — объяснила Белли, подвинувшись, чтобы освободить ему место. — Я пытаюсь смоделировать влияние микрофинансовых инициатив, но модель постоянно рушится, когда я запускаю ее после пятилетнего срока.

Арчер склонился над ее плечом, приблизив лицо к экрану. Знакомый запах его мыла... что-то лесное и чистое... наполнил ее чувства. Она вдруг ощутила тепло, исходящее от его тела, когда он потянулся к ней, чтобы воспользоваться мышью.

— Можно мне? — спросил он.

Белли кивнула, стараясь не обращать внимания на трепет в животе.

Это было нелепо, смущенно подумала она.

Они жили вместе уже несколько недель. Они смотрели фильмы и работали на своих ноутбуках бок о бок на одном диване. Он ходил с ней, Дарлой и ее женихом Дэвидом на ужин, шел рядом с ней и инстинктивно прикрывал ее от ветра. Она пригласила его в караоке-бар, затащила на сцену, и они спели дуэтом Лили и Леона, раскрасневшись под аплодисменты публики. Он научил ее, как правильно нарезать овощи, не порезав пальцы, как приправлять и пробовать на вкус, когда она готовила.

Почему ее сердце вдруг так забилось, потому что его рука коснулась ее?

Возможно, Дарла была права, подумала она.

Она поняла, что не ходила ни на одно свидание с тех пор, как он появился в ее жизни.

— Вот в чем твоя проблема, — сказал Арчер, просматривая ее параметры. — В твоей модели есть циклические зависимости. Видишь, как эта переменная взаимодействует сама с собой через цепочку процессов?"

Он указал на определенный узел на ее диаграмме, его палец почти касался экрана. Белли наклонилась ближе, пытаясь сосредоточиться на модели, а не на близости их лиц.

— Я этого не понимаю, — призналась она.

— Вот, позволь мне показать тебе. — Арчер пододвинул стул и сел рядом с ней, теперь их плечи определенно соприкасались. Он начал печатать, с привычной легкостью ориентируясь в программе. — «ProcSym» использует иерархический подход к моделированию процессов. Экономические системы особенно сложны, потому что в конечном итоге вы можете столкнуться с непреднамеренными циклами обратной связи.

Пока он работал, Белли поймала себя на том, что ее внимание разделено между экраном и его профилем. Прошедшие недели изменили его. Отсутствующий взгляд, который был у него, когда она нашла его в том переулке, исчез. Затравленное выражение в его глазах исчезло, но все еще оставались моменты... Иногда она замечала, что он смотрит в пространство, или слышала, как он расхаживает по своей комнате бессонными ночами... но это случалось все реже.

— Видишь этот параметр? — продолжил он, не замечая, что она отвлеклась. — Он зависит от выходных данных этого процесса, но этот процесс также использует его в качестве входных данных. Это создает нестабильность во времени, и именно поэтому твоя симуляция выходит из строя по истечении пятилетнего периода.

Его пальцы быстро забегали по клавиатуре, внося коррективы.

— Если мы перестроим это таким образом... — Он создал буферную переменную, затем перестроил цепочку зависимостей. — Теперь цикл обратной связи управляется должным образом.

Белли заставила себя сосредоточиться на экране, пытаясь следовать его логике.

— Значит, проблема в том, что я позволила слишком многим переменным взаимодействовать напрямую?

— Совершенно верно, — кивнул Арчер, снова коснувшись ее плеча своим. — В реальной экономике есть демпфирующие механизмы, которые предотвращают немедленную обратную связь. В твоей модели их не было.

Он нажал "Запустить моделирование", и на этот раз вместо сообщения об ошибке программа начала генерировать красивый каскад графиков и диаграмм. Модель плавно пронеслась через пять лет, затем через десять, затем через двадцать.

— У тебя получилось! — Воскликнула Белли, поворачиваясь к нему с неподдельным волнением.

Теперь их лица были в нескольких дюймах друг от друга, достаточно близко, чтобы она могла разглядеть янтарные искорки в его карих глазах.

— У нас получилось, — поправил он с улыбкой. — Это твоя модель. Я просто помогал с механикой.

Белли вдруг очень остро ощутила его близость, легкий изгиб его губ, то, как его взгляд на мгновение опустился на ее рот, прежде чем вернуться к глазам.

Сердце у нее заколотилось в груди.

В какой-то момент, несмотря на то, что он приходил в себя после ужасного предательства, между их уроками кулинарии и вечерними сеансами кино, между его терпеливыми объяснениями отсылок к научной фантастике, которые она не понимала, и тем, как она знакомила его со своими любимыми анимационными сериалами, что-то изменилось.

Это была просто близость общего пространства, говорила она себе, возможность увидеть кого-то в самом уязвимом состоянии и все же найти в нем что-то хорошее. В таких обстоятельствах было естественно испытывать чувства...

Но потом... в тот вечер у «Gianni», когда Элисон заключила его в свои крепкие объятия, Белли почувствовала неожиданный острый укол, который позже приняла за ревность.

Арчер внезапно моргнул и слегка откинулся назад, разрушая чары.

— Эм, теперь ты должна быть в состоянии завершить свой анализ. Модель стабильна.

— Верно, - сказала Белли, ее голос был немного выше обычного. — Спасибо. Мне потребовалось бы несколько дней, чтобы понять это.

Он встал.

— Нет проблем. Рад был помочь.

— Ты всегда такой, — тихо сказала она, испытывая странную смесь облегчения и... разочарования.

Арчер провел рукой по голове, внезапно почувствовав неловкость.

— Мне, наверное, нужно принять душ. Скоро выйду.

— Конечно, — кивнула Белли, возвращаясь к компьютеру, чувствуя, как ее тело покалывает, пока на экране шла симуляция... теперь все стабильно, и по мере приближения к завершению она выбрасывала цифры.

Она вспомнила, о чем хотела спросить его после того, как он скрылся в ванной. Белли медленно выдохнула, прежде чем взять стикер, написать на нем что-то и приклеить на панель своего ноутбука, чтобы не забыть, когда он выйдет.

_______________________________

Арчер стоял под горячими струями душа, позволяя воде смыть напряжение дня. Занятия у «Gianni» были полезными, но изматывающими.

Его мысли невольно вернулись к тому, что произошло всего несколько минут назад... Лицо Белли так близко к его лицу, этот краткий проблеск... чего-то... промелькнувшего между ними.

Он выключил воду, отгоняя эту мысль. Вытираясь полотенцем, он поймал свое отражение в запотевшем зеркале. Исчез тот опустошенный вид, который преследовал его несколько недель с тех пор, как он побывал в бистро «Rixton».

У него все шло... хорошо, подумал он. Восстановление. И он знал, что должен благодарить за это Белли. За то, что она просто была рядом. Она была права: оставаться одному было бы ошибкой.

Его стажировка в «Nexus Innovations» проходила на удивление успешно. Буквально вчера его руководитель Трей вызвал его к себе в кабинет.

— Эта оптимизация кода, которую вы внедрили, — сказал он, постучав по экрану, — это потрясающая работа, Арчер. Обычно мы не видим такого в группе стажеров.

Он пожал плечами.

— Я занимаюсь этим уже некоторое время.

— Очевидно. — Трей внимательно посмотрел на него. - Возникает вопрос: зачем вы вообще проходите стажировку? С вашим опытом вы должны руководить командой.

— Моя недавняя история трудоустройства... сложная.

— «Helios Systems». — Трей кивнул. — Знаете, я навел о вас справки. Проработал там ведущим программистом четыре года.

Арчер неловко поежился.

— Я разговаривал с Робом Гаррисоном.

Арчер улыбнулся при упоминании о своем бывшем менеджере.

— Как он? Я не знал, что вы с ним знакомы.

— Мы вместе учились в колледже. — Сказал Трей. — У него все хорошо.

— Он был достаточно умен, чтобы понять, куда ведут нас костюмы, и сбежать с корабля, — признался Арчер. — Он пытался уговорить меня пойти с ним, но...

Арчер пожал плечами.

— Что ж, — сказал Трей, глядя на него снизу-вверх, — я уполномочен сообщить вам, что мы рассматриваем возможность отказа от должности младшего программиста для вас в целом. Мы бы хотели, чтобы вы начинали как разработчик среднего уровня с возможностью повышения до старшего через шесть-двенадцать месяцев.

Новость была одновременно и ободряющей, и тревожной. Если бы он проглотил свою гордость несколько месяцев назад и подал заявление на более низкие должности вместо того, чтобы настаивать на должностях, эквивалентных его предыдущему статусу в «Helios». .. было бы все по-другому? Мог ли он найти работу раньше?

Сохранил бы он свой брак?

Арчер натянул футболку и спортивные штаны, проведя рукой по волосам.

Нет, решил он. Ничто не изменило бы сути дела. Клара все равно познакомилась бы с Диланом Рикстоном через свою фирму. Ее по-прежнему привлекали бы его богатство, власть и статус. Арчер по-прежнему был бы "якорем", тянущим ее вниз.

Он все равно был бы "лучше" для нее.

После возвращения из Парижа, Дилан и Клара постоянно появлялись в социальных сетях и колонках светской хроники. "Скандал", связанный с ее все еще действительным браком, когда она зачала ребенка Дилана, был замят, превратившись в романтическое повествование о несчастных влюбленных, которые не могли дождаться, когда бумажная волокита завладеет их сердцами. Они были золотой парой города: Клара блистала в дизайнерской одежде для беременных, Дилан заботливо стоял рядом с ней.

Арчер увидел последнюю фотосессию в журнале, который кто-то оставил в комнате отдыха в «Nexus». Клара выглядела по-настоящему счастливой. Возможно, такой счастливой, какой она никогда не выглядела рядом с ним.

В публичном сообщении не упоминалось о ее бывшем муже. Он обнаружил, со странной смесью боли и облегчения, что был полностью стерт из недавно созданного онлайн-образа Клары. Она прошла путь от восходящей звезды-адвоката в многообещающей фирме «Lueger and Brasch» до невесты Дилана Рикстона, без неудобного пятилетнего брака между ними.

Но за несколько дней до этого, тщательно выстроенная история дала трещину. Трещину звали Алекс Мерсер, репортер «City Pulse», глянцевого журнала светской хроники, который освещал отношения знаменитостей и скандалы.

— Арчер Макнайт? — Худощавый мужчина с проницательными глазами подошел к нему, когда он выходил из офиса «Nexus», направляясь к станции метро. Он протянул визитную карточку. — Я Алекс Мерсер. Вы бывший муж Клары Пэйн, верно?

Арчер на мгновение застыл, вспомнив условия конфиденциальности.

— Без комментариев.

— Послушайте, я пытаюсь узнать настоящую историю, — продолжал Мерсер, следуя за Арчером. — Я отправился в ваш старый многоквартирный дом. Нашел там кое-кого - источник - который сообщил мне несколько интересных деталей.

Арчер невольно остановился, выжидающе глядя на Мерсера.

— Он сказал, что до недавнего времени вы с Кларой жили вместе. Никаких признаков развода. А потом вдруг, в один прекрасный день, она встречается с Диланом Рикстоном, а вы исчезаете. Улыбка Мерсера была понимающей. - Он также упомянул, что видел парня, похожего на Рикстона, который несколько раз заходил в ваш дом, когда вас не было дома в последние несколько месяцев. Его лифт всегда останавливался на вашем этаже.

Это подтвердило две вещи: его "источником" был один из парней на посту охраны. И, во-вторых, роман Клары и Дилана частично происходил в его собственном доме, почти наверняка в его собственной постели. Это вызвало у него новый приступ тошноты.

— Действительно ли расставание было "дружеским", как они утверждают? — Настаивал Мерсер. — Вы действительно благословили их отношения? Потому что мой источник говорит, что хронология событий не сходится.

— Мне нечего сказать, — выдавил из себя Арчер, коротко кивнул мужчине и ушел.

— Я собираюсь докопаться до сути этой истории, — крикнул ему вслед Мерсер. — С таким же успехом можно рассказать и о своей версии!

Арчер не упомянул Белли об этой встрече. Какой в этом смысл? Вытащить на поверхность еще больше боли? Пригласить к еще большему унижению?

Если Мерсер опубликует свою статью, он разберется с этим - и с любыми последствиями Дилана Рикстона и соглашения о неразглашении, которое он по глупости подписал.

Выйдя из ванной, он обнаружил, что квартира мягко освещена, резкий верхний свет сменился теплым сиянием торшеров, которые Белли купила в комиссионном магазине. Она приготовила себе чай... он почувствовал запах ромашки... и кофе без кофеина для него, обе кружки парили на кофейном столике. Она сидела, свернувшись калачиком, на диване с планшетом в руке.

Она улыбнулась, от чего у него защемило в груди. На ней была обрезанная футболка, открывавшая живот, и пижамные штаны до колен с изображением какого-то персонажа из мультфильма, которого он не узнал. Ее короткие волосы были заправлены за ухо, открывая изящный изгиб шеи.

Арчер вдруг остро осознал, что она - женщина... мягкая полнота ее губ, изящные изгибы тела, тепло в ее глазах, когда она смотрела на него. Она была красива так, что это не имело ничего общего с тем утонченным совершенством, которое культивировала Клара. Красота Белли была естественной, не наигранной и от этого почему-то более реальной.

Он заставил себя отвлечься от этого опасного пути и устроился рядом с ней на диване, стараясь сохранять безопасную дистанцию.

— Кофе, — с благодарностью произнес он, беря кружку. — Ты умеешь читать мысли.

— Это меньшее, что я могла сделать после того, как ты спас мой проект «ProcSym», - ответила она, поджимая под себя ноги. — Я думала, что не усну сегодня.

— Рад был помочь. — повторил он, отхлебывая кофе и отмечая, что она приготовила его именно так, как он любил... с большим количеством сгущенного молока и без сахара.

Белли, казалось, колебалась, затем отложила свой планшет в сторону.

— Могу я тебя кое о чем попросить?

— Конечно.

— Вообще-то, это одолжение. Довольно большое. — Она накрутила прядь волос на палец... нервная привычка, которую он заметил, появлялась, когда она была неуверенна. — Ты можешь сказать "нет".

Арчер приподнял бровь.

— Теперь я заинтригован.

Она глубоко вздохнула.

— У нас в школе есть флигель для детей с особыми потребностями. Там есть близнецы, Итан и Натан Абрамсы. Им по семнадцать, они аутисты и просто бриллианты в программировании.

Арчер кивнул, поощряя ее продолжать.

— Они какое-то время работали над каким-то проектом, но уперлись в стену. Когда эти дети расстраиваются, это может быть... очень сильно. Они срываются, отказываются ходить на другие занятия, почти не спят. Обычный учитель информатики не может им помочь... то, что они делают, находится за пределами его понимания. — Она с надеждой посмотрела на него. — Я упомянула, что, возможно, знаю кое-кого, кто мог бы помочь.

— Я? — риторически предположил Арчер.

— После того, как я увидела тебя со студентами колледжа, я была поражена тем, как терпеливо ты все объяснял... Я подумала, что ты сможешь найти общий язык с близнецами. Им нужен кто-то, кто действительно разбирается в программировании, но при этом не будет снисходительным или нетерпеливым.

Арчер обдумал это.

— Каким типом программирования они занимаются?

— Вообще-то, что-то связанное с «Zebra». Создают какую-то игру? Они не очень четко доносят свои идеи до людей, которые еще не настроены на их волну. Я подумала, может быть, ты мог бы организовать продолжительный обед или что-то в этом роде в течение недели, хотя бы раз, чтобы посмотреть, сможешь ли ты помочь им преодолеть то, что их сдерживает.

Арчер медленно кивнул.

— Возможно, я смог бы что-нибудь придумать.

В глазах Белли вспыхнула надежда.

— Действительно? Ты попробуешь?

Он пожал плечами.

— Конечно.

Улыбка Белли была лучезарной.

— Спасибо! Ты даже не представляешь, что это может значить для них. Когда они зацикливаются на проблеме и не могут ее решить, весь их мир рушится.

Арчер думал, что понимает это - ощущение, когда земля уходит у тебя из-под ног. Но он этого не сказал. В тот момент, это казалось таким далеким.

— Это меньшее, что я могу сделать, — тихо сказал он. — После всего, что ты для меня сделала.

Она потянулась и взяла его за руку.

Между ними воцарилось уютное молчание. На улице начался дождь, капли барабанили по окнам. Внутри, в этой маленькой квартирке с подержанной мебелью и теплым освещением, Арчер осознал, что чувствует то, чего не ожидал так скоро почувствовать снова.

Он почувствовал себя как дома.

_______________________________

Четыре человека ждали его в дальнем конце «Gianni», где было относительно тихо.

Белли помахала ему рукой. Рядом с ней стояла симпатичная темнокожая женщина в форме медсестры. У нее было столько общих черт со своими сыновьями, сидевшими напротив, что он сразу понял, кто она такая.

Юноши были одинаковыми, высокими и долговязыми, оба носили наушники и смотрели в пол, избегая зрительного контакта.

Это была их вторая встреча.

Их мать, Фолейк Абрамс, тепло поприветствовала его, когда он сел.

— Здравствуйте, Итан и Натан, — сказал он, обращаясь непосредственно к мальчикам. — Надеюсь, у вас сегодня все хорошо?

Все еще не поднимая глаз, юноша в красном с большой белой буквой "И" на рукаве ответил:

— Я в порядке, мистер Макнайт.

Юноша в синем с желтой буквой "Н" на груди, потирая руки, тоже сказал, что с ним все в порядке.

— Я тоже в порядке, мистер Макнайт.

На первой встрече они объяснили, что собираются создавать.

— "Платформу", — тихо сказал Натан. — Для создания игр и обмена ими.

Его брат быстро кивнул, по-прежнему не поднимая глаз.

— Но она продолжает выходить из строя. Операции запутываются при запуске нескольких игр. Ужесточение условий не работает.

Арчер кивнул.

— Какие языки вы используете?

— «Zebra» и «AX+».

Арчер знал оба языка. Но второй был относительно новым, и он был далек от совершенства.

— Могу я взглянуть?

Код на экранах их ноутбуков заставил его удивленно приподняться. Он был удивительно сложным. Но еще важнее то, что он был очень хорошо организован, с четкими скобками, отступами и исчерпывающими комментариями.

Он быстро понял, что они создали виртуальную среду, в которой пользователи могут создавать, тестировать и делиться своими собственными играми, в комплекте с управлением ресурсами и физическим движком.

— Можно мне? — спросил он, указывая на клавиатуру.

Они кивнули, и он начал просматривать их работу, все больше впечатляясь.

— Видите? — Сказал Натан, указывая на определенный блок кода. — Условные операции выполняются недостаточно быстро, когда запущено несколько игр.

Его брат быстро кивнул.

— Нам просто нужны более лучшие условия. Более точные.

Он слегка нахмурился. Их условная обработка была прекрасно написана - чисто, логично, точно. Он начал прослеживать пути выполнения.

— Это... интересно, — осторожно произнес он, когда до чего-то добрался. — Вы задумывались о том, как распределяются операции?

— Мы разделяем их, — сказал Натан. — У каждого экземпляра игры есть свой собственный поток процесса.

— Но они все равно должны синхронизироваться, — добавил его брат, и в его голосе послышалось разочарование. — Нам просто нужно сделать условия более точными.

— Условия должны быть более точными, — заявил Натан. — Логика ветвления недостаточно детализирована.

— Нам просто нужно уточнить условия, — согласился Итан, быстро постукивая пальцами по столу.

Фолейк внимательно наблюдала за происходящим.

— Они застряли на этом уже несколько недель, — тихо сказала она.

Юноши были явно расстроены отсутствием прогресса. После одобрительного кивка матери они предоставили ему доступ к своему хранилищу.

Но не раньше, чем он подписал представленное ими соглашение о неразглашении, удивив и мать, и Белли - как физически, так и онлайн.

Его это позабавило. Затем он был впечатлен. Очень впечатлен.

Потребовалось несколько дней, чтобы изучить их код, позже в квартире или во время редких затиший за своим рабочим столом в «Nexus».

Десятки тысяч строк были написаны за месяцы сидения перед ноутбуками, когда они увлеченно печатали, часто забывая поесть или отказываясь спать, пока не был достигнут какой-то рубеж.

Тем не менее, их удивительно полезная настойчивость в том, что касается исчерпывающей классификации, маркировки и последующего комментирования их кода, сделала чтение и понимание их работы, даже в «AX +», довольно легким делом.

Логически их подход был безупречен, отсюда и их естественная нейродивергентная фиксация на нем - это, безусловно, сработало бы в линейной среде. Но то, что они создали, было гораздо сложнее, а это означает, что их нынешний линейный методический подход наталкивался на стену, которую они пока не могли разглядеть.

Сейчас же, на второй встрече, Арчер сказал:

— Позвольте мне вам кое-что показать, — и открыл свой собственный ноутбук.

Для собственного понимания он набросал схему того, что он понял из их подхода. Он показал это им, чтобы они помогли ему проиллюстрировать.

— Прямо сейчас, вы пытаетесь написать правила для каждой возможной комбинации, — объяснил он. — Вот почему условия становятся все более сложными. Вы не сможете учесть их все.

— Вместо того, чтобы пытаться контролировать все, — продолжил Арчер, — что, если мы позволим системе решать, когда что-то должно выполняться отдельно?

Руки Натана замерли.

— Операции все еще нуждаются в контроле...

— Не в контроле, а в управлении, — сказал Арчер. — Есть разница.

Он увидел, как Фолейк наклонилась вперед, заинтересованная, несмотря на то, что все это, скорее всего, означало для нее тарабарщину.

Он поймал взгляд Белли, устремленный на него.

— Смотрите, — сказал Арчер, печатая. — Каждый экземпляр игры должен работать сам по себе - вы сделали это блестяще. Но прямо сейчас вы пытаетесь написать правила для всех возможных способов, которыми элементы платформы могут влиять друг на друга.

Он нарисовал еще одну диаграмму.

— Вместо этого мы могли бы позволить системе проанализировать и решить, что работает лучше всего. Когда она достигает определенного порога сложности, она автоматически разделяет их для выполнения по отдельности.

— Но правила должны быть более точными, — настаивал Итан, борясь с изменением направления.

— Правила будут точными, — сказал Арчер. — Мы просто позволяем системе решать, когда и где их использовать.

Он увидел, как Фолейк коснулась плеча Итана, переводя взгляд на своего второго юношу, который притих, переваривая услышанное.

Итан успокоился, не отрывая взгляда от Натана. Натан перестал тереть руку.

— Представьте, что это как дорожное движение, — предложил Арчер. — Когда машин немного, они могут ехать по одной дороге. Но когда там становится оживленно, некоторые машины автоматически перенаправляются на другие маршруты.

Оба мальчика замерли, впитывая аналогию. Итан перестал постукивать пальцами.

— Система решает? — Спросил Натан, его руки все еще двигались медленно и задумчиво.

— Во время выполнения? Или во время компиляции? — Спросил Итан.

— В основном, компиляции. — Арчер задумался. — С помощью вероятностного моделирования. Но мы также сделаем версию для выполнения, чтобы обрабатывать все, что пропустил компилятор.

Итан, к удивлению, кивнул первым. Натан последовал за ним секундой позже. Арчер вздохнул с облегчением.

— Позвольте мне показать вам, что мы могли бы сделать... — Арчер начал печатать, затем остановился. — Я собираюсь использовать «Zebra». Это нормально?

— Да. — Воскликнули близнецы одновременно.

— Окей, — сказал Арчер. — Потому что я еще не очень хорошо разбираюсь в «AX +». Поэтому я просто покажу вам, как должен выглядеть код ветвления в «Zebra».

Юноши кивнули.

Арчер увидел, как Фолейк и Белли обменялись улыбками, когда юноши наклонились вперед, наблюдая за его экраном.

Затем женщины обратили свои улыбки к нему.

— Мистер Макнайт, — сказала Фолейк некоторое время спустя, когда они собирались уходить.

— Меня зовут Арчер, — поправил он, улыбаясь.

Фолейк улыбнулась в ответ.

— Окей, Арчер. Я просто хочу поблагодарить тебя. Это многое значит. Большинство людей не тратят время на то, чтобы понять, как они думают.

— То, как они мыслят и организуют свой код, действительно впечатляет, — честно признался Арчер. — И то, что они делают, просто блестяще. Как и они сами. Они просто... видят вещи по-другому.

Когда он повернулся, то обнаружил, что Белли снова пристально смотрит на него. Он вопросительно приподнял бровь.

Она моргнула, словно только что проснулась. Затем улыбнулась.

_______________________________

Аромат поразил Арчера еще до того, как он открыл дверь квартиры... Чеснок, масло, зелень и что-то насыщенное и пикантное, от чего у него заурчало в животе. Он был так сосредоточен на новом проекте в «Nexus», что проработал весь обед, планируя перекусить чем-нибудь на скорую руку, когда вернется домой.

Когда он открыл дверь, то замер от удивления. Квартира преобразилась... свет был приглушен, и мягкое янтарное сияние нескольких свечей освещало пространство. Из маленькой bluetooth-колонки Белли звучала сочная смесь джаза и ритм-энд-блюза, медленная и... интимная. И там была Белли, в широком и очень коротком топе и гаремных шароварах, уверенно двигавшаяся по кухне.

Она подняла глаза, когда он вошел, и на ее лице появилась улыбка.

— Ты как раз вовремя.

Арчер застыл на месте, на мгновение потеряв дар речи. То, как мягкий свет освещал изгибы ее тела, когда она двигалась, легкая уверенность в ее движениях... это поразило его с неожиданной силой. Он тщательно скрывал свое восхищение ее физической красотой, говоря себе, что их соглашение было практичным, платоническим.

Такими темпами сохранить это разграничение было бы почти невозможно.

— Что все это значит? — спросил он, ставя сумку с ноутбуком и направляясь на кухню.

Белли что-то помешивала в большой сковороде, отчего аромат становился все более насыщенным.

— Курица со шпинатом и креветками "альфредо", — с гордостью объявила она. — Это мой первый самостоятельный полет.

Арчер посмотрел через ее плечо на сливочный соус, приправленный зеленью, и идеально обжаренные креветки.

— Я никогда не готовил это с тобой.

— Это потому, что я научилась этому не у тебя, — ответила она с озорной улыбкой. — Смотрела онлайн-урок. Но я использовала все, чему ты меня научил о приправах и вкусовых качествах. — Она взяла деревянную ложку, осторожно подула на соус и предложила ему. — Попробуешь?

Арчер наклонился вперед, его грудь почти касалась ее, когда он пробовал соус. Вкус был насыщенный, сложный... мускатный орех, белый перец и нужное количество соли.

— Это... на самом деле потрясающе.

— Не говори так удивленно, — рассмеялась она, игриво подталкивая его локтем. — Я была внимательна на наших уроках кулинарии.

— Но по какому поводу? — Спросил Арчер, все еще пытаясь осмыслить эту неожиданную сцену.

Улыбка Белли стала шире.

— Я получила оценку за задание по прикладной макроэкономике. Пятерка с плюсом и примечание от профессора, в котором говорилось, что это одна из самых сложных моделей «ProcSym», которые он видел у студентов. — Она в последний раз перемешала соус. — И этого бы не случилось без тебя.

— Ты проделала всю работу, — сказал Арчер, качая головой. — Я просто помог решить небольшую техническую проблему.

— Небольшая техническая проблема, на которой я застряла на несколько дней, — поправила она. — В любом случае, иди умойся и надень что-нибудь удобное. Еда почти готова.

Арчер сделал, как ему было велено, и переоделся в футболку без рукавов и спортивные штаны. Когда он вернулся, квартира была полностью преображена. Белли накрыла кофейный столик на два места, разложив еду по тарелкам, которых Арчер никогда раньше не видел.

— Откуда это взялось? — спросил он, указывая на посуду.

— Позаимствовала у Дарлы, — призналась Белли. — Я сказала ей, что хочу приготовить что-нибудь особенное, и она настояла, чтобы мне понадобились подходящие тарелки. Возможно, это была лекция о том, что взрослые не должны есть на бумажных полотенцах.

Арчер рассмеялся, устраиваясь на диване.

— Она не ошибается.

Белли села рядом с ним... ближе, чем обычно, заметил он, их ноги почти соприкасались. Она сняла фартук, в котором работала на кухне, и обнажила топ, который заканчивался прямо под грудью. Знакомый запах ее шампуня смешался с ароматом еды.

Еда была вкусной, и во время еды беседа протекала непринужденно. Арчер рассказал ей о том, что компания «Nexus» включила его в команду для разработки своего следующего флагманского продукта, получив скромную прибавку к зарплате. Она поделилась историями о своих учениках, в том числе радостной новостью о том, что близнецы Абрамс значительно успокоились после вмешательства Арчера.

— Как ты относишься ко всему остальному? — Спросила Белли во время паузы в разговоре, и ее тон стал более серьезным. — Клара и Дилан?

Арчер отложил вилку, обдумывая вопрос. Трей осторожно поинтересовался об этом после того, как по офису распространилась особенно яркая журнальная статья о предстоящей свадьбе Дилана и Клары.

Впервые было упомянуто его имя, и появился крошечный снимок его головы, сделанный во время его пребывания в «Helios». В течение нескольких дней все замолкали, когда он входил в комнату.

— Я все еще... зол, — признался он. — Я не думаю, что это когда-нибудь пройдет полностью. Но это больше не определяет меня.

Он посмотрел прямо на нее.

— И это во многом благодаря тебе.

— Мне? — Белли, казалось, искренне удивилась.

— Если бы ты тем вечером оставила меня в переулке, если бы не настояла, чтобы я остался... Он покачал головой. - Я бы сидел где-нибудь один, позволяя всему этому съедать меня заживо. Вместо этого у меня есть что-то... Что-то новое. — Он остановился. — Так или иначе, у меня началась новая жизнь. И у тебя.

— У меня? — повторила она, оглядываясь на него и приоткрывая губы.

— Да, — сказал он. — У тебя. Просто была здесь ради меня. Я просто так благодарен, что прямо сейчас ты есть в моей жизни.

— Да, — сказала она, и что-то изменилось в выражении ее лица, уголки глаз смягчились. — У тебя есть я, — тихо подтвердила она.

Они закончили есть в тишине, и Арчер понял, что что-то безвозвратно изменилось.

— Спасибо за ужин, — сказал Арчер, собирая тарелки. — Это было потрясающе.

— О, мы еще не закончили, — ответила Белли. — Есть десерт.

Она поставила тарелки в раковину и повернулась к нему лицом, в ее выражении лица появилась неожиданная нервозность.

— Но сначала ты потанцуешь со мной?

Музыка переключилась на что-то более медленное и интимное. Прежде чем он успел ответить, она уже стояла перед ним, взяв его руки и проводя ими по своему обнаженному животу, и кожа ее была теплой и гладкой под его пальцами.

— Я не умею танцевать, — предупредил он ее.

— Ничего страшного, — ответила она. — Мы разберемся с этим вместе.

Они плавно покачивались в такт музыке, сначала едва двигаясь, а потом найдя медленный ритм, который соответствовал басовой линии. Руки Белли обвились вокруг его шеи, сближая их тела. Арчер остро ощущал каждую точку соприкосновения между ними, ее глаза не отрывались от его лица.

Затем она приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам - нежное, вопросительное прикосновение, от которого по всему телу пробежал электрический ток

— Это за Итана и Натана, — прошептала она ему в губы.

Прежде чем он смог осознать, что происходит, она поцеловала его снова, на этот раз крепче.

— Это за то, что научил меня готовить.

Еще один поцелуй, ее пальцы запутались в его волосах.

— За то, что помог с моим заданием.

Его руки сжались вокруг нее, когда она снова поцеловала его.

— За то, что заставляешь меня каждый день с нетерпением ждать возвращения домой, — вздохнула она.

— Белли, — выдавил он хриплым от волнения голосом. — Что происходит?

— Я благодарю тебя, — просто сказала она. — За то, что ты хороший человек.

Ее глаза смотрели на него, уязвимые и в то же время решительные.

— И потому что я давно хотела поцеловать тебя.

Последние сомнения рассеялись, когда ее губы снова встретились с его губами. На этот раз он поцеловал ее в ответ, и она прижалась к нему всем телом, теплым, мягким и идеально подогнанным.

Когда они, наконец, оторвались друг от друга, оба тяжело дыша, глаза Белли сияли.

— На десерт, — сказала она хрипловатым голосом, — шоколадный торт и мороженое от «Gianni».

Она отступила на шаг, ее руки нащупали подол ее топа.

— И я.

Она сняла его через голову вместе с мягким спортивным бюстгальтером. Соски на ее полных чашечках D были коричневыми, твердыми и грубо указывали на него. Она потянула за пояс шаровар, и они упали к ее ногам.

Трусиков на ней не было.

Она помогла ему снять рубашку и брюки, стянула боксеры и опустилась на колени. Он уже был твердым, и она без колебаний взяла его в рот.

Они никак не могли дойти до спальни, и первый раз, когда Арчер Макнайт и Белли Мэтьюз соединились прямо там, на ковре, они оба громко вздохнули, когда он вошел в нее, а она обхватила его, жадно встретившись губами.

— Трахни меня! — Ахнула Белли, облизывая его губы. — Трахни меня, Арчер!..

_______________________________

В тот первый раз он продержался недолго. Это было слишком давно, и Белли Мэтьюз слишком сильно возбудила его.

К счастью, она тоже была близка к краю, поэтому напряглась и кончила вскоре после того, как он начал входить в нее, прежде чем он потерял контроль.

Он снова уложил ее на диван, наслаждаясь ее резкими вдохами, и размеренно вколачивался ее тело, положив руки на ее тяжелые покачивающиеся груди.

Белли закричала, кончая снова, ее тело изгибалось каждый раз, когда его член полностью входил в ее влажные влагалища, стенки влагалища раздвигались вокруг его вторгающейся толщины, она была в восторге, когда кончала, выпуская еще один поток жидкости вокруг его члена.

Когда он наклонился, чтобы прильнуть к ее губам, она крепко обхватила его руками за шею, а ногами - за талию, обездвиживая его, пока лизала и посасывала его губы, рыча от голода.

Затем она начала двигать бедрами, приподнимаясь и двигая тазом навстречу ему, принимая его в свое тело, ее мышцы живота напряглись, зубы сжались, и она тяжело дышала, когда двигалась под ним.

Она снова кончала, его губы снова накрывали ее губы, когда она рыдала в экстазе, осознавая - отстраненно, радостно - что он все еще не кончил.

Она обнаружила, что ее ноги подняты в воздух и разведены в стороны, спина выгнута почти болезненно вверх, а он жадно ест и облизывает ее вход, лакая ее жидкость, проникая языком глубоко в ее отверстие, его губы обхватывают ее возбужденный клитор. Она держала его голову и пережила еще одну длинную серию оргазмов, бессвязно всхлипывая.

Она была буквально мокрой, жидкость вытекала из нее, когда он нес ее в спальню, ее ноги были непристойно раздвинуты на его руках, ее груди прижимались к его груди, когда она осыпала его лицо поцелуями, воркуя ему на ухо.

Она сразу же раздвинула ноги для него, когда он уложил ее на кровать, и завизжала от восторга, когда его член легко вошел в ее влажную сердцевину, выгибаясь, чтобы принять его, от его толщины у нее перехватило дыхание, когда он погрузился в нее.

Он грубо оседлал ее, то входя в нее, то выходя из нее, пока она всхлипывала и прижималась к нему. Она задыхалась и стонала в знак поощрения, двигаясь вместе с ним, слыша, как он задыхается, когда его самоконтроль, наконец, ослаб, и он прошел точку невозврата.

Затем он напрягся, с ревом кончая, и Белли не могла припомнить, чтобы когда-либо чувствовала себя такой счастливой, такой довольной, когда Арчер снова и снова изливался в нее.

_______________________________

Свет уличных фонарей проникал сквозь полуопущенные жалюзи, отбрасывая золотистые полосы на спальню Белли. Арчер лежал без сна, чувствуя приятную усталость, и наблюдал за мягким дыханием Белли, которая спала, прижавшись к нему. Ее кожа была теплой, одна нога по-хозяйски закинута на его бедро, голова уютно устроилась на изгибе его плеча.

Он улыбнулся, воспоминания о прошедшей ночи прокручивались в его голове, как яркая лента. То, как она целовала его, каждое прикосновение было направлено на то, чтобы доставить ему удовольствие.

Ощущение ее мягких изгибов, податливых под его руками, неожиданная упругость ее тела, когда она двигалась над ним. Какой отзывчивой она была на его прикосновения, раскованной в своем удовольствии, щедрой в ответ на него.

Она снова ублажала его ртом, и когда он предупредил ее, что вот-вот кончит, она улыбнулась и обхватила его губами, проглотив с громким похабным гулом наслаждения.

Затем настала его очередь, и он в полной мере насладился чудесной вечностью, которую провел, положив голову ей между ног, ее тихими повизгиваниями, тем, как вздрагивали ее груди, когда он лизал и лизал ее, доводя ее до содрогания тела.

Он знал, что никогда не устанет слышать ее ободряющее воркование, когда он погружался в нее, когда катался на ней верхом на диване, на полу, прежде чем отнести ее в постель.

Она была для него откровением... одновременно игривая и невероятно страстная. Ничто не сдерживало, между ними не было стен. Только чистая, честная связь.

Связь. Это слово вызвало что-то в его сознании, контраст, которого он не ожидал.

Клара была такой... раньше. Но в последние месяцы их совместной жизни - дольше, чем он предполагал вначале - она тщательно выстраивала дистанцию между ними. Сначала это были эмоции, достаточно тонкие, чтобы он мог списать их на стресс из-за ее работы.

Затем это перешло в физическую форму: она спала так далеко от него, как позволяла их кровать. Он объяснил это переутомлением, ее новым заданием в «Rixton Group». Она спала чутко, и ее беспокоили его движения. Затем он нашел тесты для беременных и списал все на это.

Хотя на самом деле она жаждала прикосновений другого мужчины. Мужчину, которого она развлекала много раз в той же постели, на которой спал ее забывчивый муж, сбитый с толку, когда его жена создала буфер против него.

Буфер.

Это слово поразило его с неожиданной силой, озарение было таким ясным и неожиданным, что он чуть не сел прямо.

Буфер.

Это было решение для платформы близнецов Абрамс. Не просто контроль процессов или даже управление ими, но и создание интеллектуальных буферов между параллельными операциями.

Они использовали его аналогию с дорожным движением и каркасом «Zebra», и расширили ее в «AX+», создав элегантную систему маршрутизации элементов платформы на основе сложности и доступности ресурсов.

— Компилятор анализирует точки ветвления, — объяснил Итан на их последней встрече.

Арчер работал с ними над созданием системы управления трафиком для внутренних операций их платформы. Единственная проблема заключалась в том, что операции все еще имели один шанс из миллиона запутаться и привести к сбою инстансов. Это было в пределах допустимого, но это явно беспокоило их, и его тоже.

Белли пошевелилась рядом с ним, встревоженная его внезапным напряжением. Она издала тихий протестующий звук во сне и потянулась к нему. Арчер нежно поцеловал ее в лоб, успокаивающе проводя рукой по ее спине, пока она снова не успокоилась, а ее дыхание не стало глубоким и размеренным.

Он осторожно высвободился из ее объятий, заменив свое тело подушкой, которую она тут же прижала к себе. Он постоял немного, наблюдая за тем, как она спит, пораженный тем, как прекрасно она выглядит с растрепанными волосами, умиротворенным лицом и телом, частично прикрытым смятой простыней.

Волна нежности захлестнула его, едва не увлекая обратно в постель. Но идея в его голове была настойчивой, она выкристаллизовывалась с каждым мгновением. Если он не ухватится за нее сейчас, она может ускользнуть.

Он тихо поднял с пола свои спортивные штаны и надел их, затем бесшумно прошел в гостиную, где на обеденном столе стоял его ноутбук. Открыв его, он сразу же создал новую папку проекта.

— «CoBra», — пробормотал он, набирая название файла. — Параллельное условное ветвление.

Его пальцы порхали по клавиатуре, набрасывая архитектуру, определяя базовые классы и структуры интерфейса. Концепция была довольно проста: динамическая буферная система, обеспечивающая промежуточную область перед распространением, которая анализировала бы требования к ресурсам для каждого экземпляра игры и оптимизировала бы обмен данными без явного вмешательства программиста - опять же, управление вместо контроля.

Промежуточная область служила бы для сдерживания любых помех, а также могла бы выполнять проверку ошибок и запускать потоки по мере необходимости для обработки исключений.

Кропотливая условная логика близнецов по-прежнему использовалась бы, но только в случае крайней необходимости... с остальным система справилась бы автоматически.

Он быстро погрузился в код, наметил основную архитектуру и создал первый набор динамических буферных классов, испытывая то уникальное удовлетворение, которое испытывают программисты, создавая что-то на основе логики и творческого подхода.

Внезапно он почувствовал чье-то присутствие и подняв глаза, во рту у него пересохло от открывшегося перед ним зрелища...

Рассветный свет проникал в гостиную и падал на Белли, стоявшую в дверях своей спальни, восхитительно обнаженную, с выражением неприкрытого голода на лице. Ее волосы были очаровательно растрепаны, а губы все еще слегка припухли после проведенной вместе ночи.

— Ты оставил меня одну, — сказала она, надув губки.

— У меня появилась идея для проекта близнецов, — объяснил Арчер, когда она с нарочитой медлительностью подошла к нему. — Я хотел записать это, прежде чем...

— Что бы это ни было, оно может подождать, — хищно перебила она. — Я не могу.

Все мысли о коде испарились из его головы, когда она подошла к нему и встала между его коленями, когда он сидел в кресле, глядя на него с интенсивностью, от которой по телу разливалось тепло.

— Доброе утро, — прошептала она, наклоняясь к его губам.

— Доброе утро, — пролепетал он, уже нащупывая руками ее талию.

— Оставь свою работу, — мягко приказала она. — Сейчас же.

Арчер никогда в жизни не закрывал и не сохранял файлы так быстро. Он едва успел закрыть ноутбук, как Белли оказалась у него на коленях, обхватив его бедра, и приникла к его рту в поцелуе, не оставлявшем сомнений в ее намерениях.

Проект «CoBra» должен был подождать. Некоторые вещи были важнее кода, даже блестящего кода. И Белли Мэтьюс, как он убедился, определенно была одной из таких вещей.

_______________________________

Полуденное солнце грело лицо Арчера, когда он сидел на скамейке в Меридиан-парке, всего в квартале от здания «Nexus». У него вошло в привычку обедать на свежем воздухе, когда позволяла погода, и он обнаружил, что кратковременное избавление от флуоресцентного освещения и кондиционеров помогает ему прочистить мозги. Особенно когда к нему присоединялась Белли.

Его контейнер с остатками еды - жареной курицей с пряностями, которую они с Белли приготовили накануне вечером - был почти пуст. Он пролистал свой телефон, просматривая записи, которые сделал для сегодняшнего занятия в «Gianni». Теперь у него было двадцать студентов на постоянной основе, что требовало более структурированного подхода к занятиям.

Он не мог поверить, насколько сильно изменилась его жизнь всего за несколько месяцев. Занятия программированием у «Gianni» приносили стабильный дополнительный доход. Его переход от стажера к программисту среднего звена в «Nexus» произошел с беспрецедентной скоростью, и Трей прямо ссылался на его вклад в разработку нового продукта в качестве причины.

А еще была Белли.

Он больше не спал во второй спальне. По крайней мере, не один. Не спал с той первой ночи, проведенной вместе. Белли просто не позволила бы этого. Их отношения развивались с той же естественной непринужденностью, которая отличала их дружбу, только глубже и насыщеннее. На прошлой неделе, когда они лежали, прижавшись друг к другу, и смотрели одно из ее анимационных шоу, она подняла на него свои замечательные глаза и сказала:

— Я люблю тебя, ты же знаешь.

Когда он заколебался с ответом, она просто улыбнулась.

— Все в порядке. Я подожду, пока ты поймешь, что тоже чувствуешь то же самое.

Квартира, которая только что была убежищем от его разрушенной жизни, превратилась в дом. Место, где они с Белли работали над своими проектами, но при этом обменивались идеями друг с другом. Где они вместе готовили изысканные блюда, танцевали под любую музыку в гостиной и занимались любовью с такой страстью, которая до сих пор удивляла его.

— Вы двое до отвращения идеальны друг для друга, — заявила Дарла во время своего последнего визита, наблюдая, как они синхронно двигаются по кухне, не нуждаясь в словах.

Марисса выразила те же чувства, когда Белли официально представила его своей сестре как своего нового кавалера по видеосвязи.

Джеймс присвистнул, когда настала его очередь знакомить ее со своим братом.

— Поговорим о приземлении на ноги, братан! Она великолепна!

Белли мило покраснела, но вскоре обменялась колкостями со старшим братом.

Затем был его проект с близнецами Абрамс.

Его последняя встреча с ними принесла неожиданные результаты - проект, как они сказали, был завершен.

Они с гордостью продемонстрировали свою завершенную платформу, безупречно работающую благодаря внедрению библиотеки «CoBra». Близнецы потратили недели на тщательную интеграцию его кода, добавляя свои собственные оптимизации, документацию и форматирование в соответствии со своими строгими стандартами.

— Работает оптимально, — объявил Натан, на этот раз его руки были неподвижны.

Их демонстрация представляла собой игру - приключение с боковой прокруткой, в котором маленький спрайтовый персонаж перемещается по псевдо3d-среде, а эффекты частиц сопровождают его, когда он собирает светящиеся шары. Графика была плавной, анимация - плавной.

— Никаких сбоев, — добавил Итан, слегка покачиваясь от волнения. — Все показатели ниже порогового значения. Даже при максимальной нагрузке.

Фолейк со слезами на глазах наблюдала, как ее сыновья уверенно объясняли технические детали, более оживленно и общительно, чем Арчер когда-либо видел.

По правде говоря, он был впечатлен. Он смотрел на полностью доработанную и работающую систему разработки и рендеринга игр. С последними дополнениями и доработками, которые его попросили внести в «CoBra», система могла просто переложить основную часть обработки на клиента.

Это означало, что они также могли внедрять это онлайн. Это было не ново, но в сочетании с другими возможностями...

Наверняка кто-то уже делал это? - подумал он.

— Джентльмены, это... это невероятно, — сказал он.

— Вы должны позволить мне заплатить вам за всю эту работу, — настаивала Фолейк позже, уже не в первый раз с тех пор, как начал помогать ее сыновьям.

— В этом действительно нет необходимости, — искренне ответил Арчер. — Мне понравилось работать с ними над этим. Это действительно помогло мне.

Это было правдой - он обнаружил, что в своей работе в «Nexus Innovations» перенял их ориентацию на создание тегов, комментирование, документирование и стандартизацию кода и методик кодирования, и это привлекло к нему еще больше внимания.

— Что, если они заработают миллион долларов на этой своей... "платформе"? — она полушутя надавила на него. — И что потом?

Он фыркнул.

— Ну, тогда я бы хотел получить двадцать процентов.

К его удивлению, Натан немедленно поднял на него глаза.

— Двадцать процентов - это справедливо, — заявил он с неожиданной твердостью.

— Да, — эхом отозвался Итан. — Двадцать процентов.

— Я просто пошутил, джентльмены, — попытался объяснить Арчер, но близнецы были непреклонны.

— Двадцать процентов, — повторили они в унисон, и на этом все закончилось.

Фолейк ухмыльнулась.

На его контейнер с ланчем упала тень, вернув Арчера в настоящее. Он поднял глаза, щурясь от солнца, и когда его осенило, он почувствовал, как у него сжался желудок.

Над ним стояла Патриция Уокер, безупречно одетая в сшитый на заказ темно-серый костюм, сжимая в наманикюренной руке дизайнерский портфель. Выражение ее лица было профессиональным, но с оттенком неловкости... уже не такое холодное, как несколько месяцев назад, когда она забирала со столика в бистро подписанные им документы о разводе.

— Арчер, — сказала она, и голос ее был мягче, чем он помнил. — Я искала тебя.

Он не предложил ей сесть.

— Не то чтобы я прятался.

— Мне пришлось нанять кое-кого, — ответила она, все равно садясь на скамейку рядом с ним. — Я пыталась позвонить на твой телефон.

— Я от него избавился, — категорично заявил Арчер.

Губы Патриции сжались в неодобрении.

— Это кажется немного экстремальным. — Ее взгляд переместился на его запястье. — А часы, которые Клара подарила тебе? Ты их не носишь.

— Ты действительно ожидала, что я буду их носить?

Она сжала губы.

— Может, и нет.

— Я обменял их в ломбарде на этот телефон, — сказал он, держа устройство в руках.

Она вздохнула.

— Это довольно по-детски, не находишь? Это были красивые, дорогие часы.

Арчер почувствовал, как его челюсть напряглась, но он ничего не сказал.

— Твои вещи из квартиры были сданы на хранение, — продолжила Патриция, когда стало ясно, что он не собирается отвечать. — Я пыталась связаться с тобой, чтобы сообщить об этом. Если ты не потребуешь их в течение следующего месяца, все будет утилизировано.

— Мне ничего оттуда не нужно, — сказал Арчер. — И я хочу вернуть деньги Дилану. И ей тоже. Я не нуждаюсь в ее благотворительности.

Патриция вздохнула, что-то среднее между раздражением и искренним беспокойством.

— Арчер, пожалуйста. Эти деньги принадлежат тебе как часть мирового соглашения. Их получение не означает, что ты одобряешь случившееся.

Она замолчала, и на ее лице промелькнуло что-то похожее на чувство вины.

— Послушай, я знаю, что это нелегко. Если уж на то пошло, мне не понравилось то, что произошло в бистро.

— Мне показалось, что тебе понравилось, — сказал Арчер. —Ты назвала меня якорем.

Она снова сжала губы.

— Прошу прощения. Лучше бы я этого не говорила.

Его глаза сузились.

— Она сказала это, не так ли?

Она встретила его взгляд, не утруждая себя отрицанием.

— Можешь ли ты сказать, что это не так?

Арчер пристально посмотрел на нее.

— Я поддерживал ее в юридическом колледже, помогал ей, когда она устраивалась на работу, заботился о финансах... но как только я потерял работу, я стал «якорем»?

Патриция молча смотрела в сторону.

— Я слышала, тебя можно поздравить, — наконец, продолжила Патриция, ее тон стал более разговорчивым. — Программист среднего звена в «Nexus». И, как я понимаю, ты уже познакомился с кое-кем? Бывшей сотрудницей «Rixton»? Официанткой?

Арчер осторожно кивнул.

— Да. Белли. На самом деле она преподаватель и студентка магистратуры. Она... она великолепна.

— Я рада, — искренне сказала Патриция. — На самом деле, я рада.

— Не понимаю, Патриция, — сказал Арчер через мгновение. - Я считал тебя другом. Я был рядом с тобой, когда Ричард порвал с тобой. Как ты могла так со мной поступить?

— Я тоже считала тебя другом, Арчер, — ответила Патриция, и на ее лице отразилось противоречие. — Я и сейчас считаю. Но все не так просто. Клара - моя лучшая подруга. Мы вместе с двенадцати лет. И когда она ясно дала понять, какие у нее сильные чувства к Дилану...

Она замолчала, затем, казалось, собралась с духом.

— Я должна была поддержать ее выбор. И да, я действительно думаю, что Дилан подходит ей больше... не только из-за его богатства, но и из-за того, что у них связь.

— Связь?

Она бросила на него страдальческий взгляд, но ответила честно.

— Интеллектуально, эмоционально... физически. Она сказала мне, что он заставляет ее сердце биться быстрее, просто глядя на нее. Что она чувствует его присутствие в комнате, даже не видя его. Что он заставляет ее тело петь.

— Она спала с ним в нашей квартире, не так ли? — Спросил Арчер через мгновение. — В нашей постели?

Патриции, по крайней мере, хватило такта изобразить смущение.

— Когда твоя лучшая подруга говорит тебе, что нашла любовь всей своей жизни, перед которой не может устоять, как ты можешь это не поддержать? Даже если это означает, что кто-то еще пострадает в процессе? Даже ты должен признать, что они потрясающе смотрятся вместе.

Арчер изучал ее лицо, ища в нем ту женщину, которая плакала у него на плече, когда ее собственные отношения закончились, которая проводила праздники за их обеденным столом, которая однажды принесла ему суп, когда он болел гриппом. Он увидел ее следы под профессиональной оболочкой... неловкость, но приверженность своему выбору.

— Это все? — тихо спросил он.

Патриция потянулась к портфелю и достала оттуда документ, заключенный в прозрачную папку.

— Решение о разводе официально принято, — сказала она, протягивая ему документ. — Это твоя заверенная копия.

Арчер принял документ, не глядя, и положил его в сумку.

— Я также должна напомнить тебе, — добавила Патриция, ее тон стал более официальным, но не недобрым, — что соглашение о неразглашении остается в силе. Любые публичные заявления, противоречащие официальной версии вашего расставания, любые порочащие комментарии о Кларе или Дилане...

— Я понял... — Перебил Арчер.

— Я должна убедиться, что ты понимаешь, — настаивала Патриция с ноткой искреннего беспокойства в голосе. — В статье о штрафе указывается сумма неустойки в размере десяти миллионов долларов. Я думаю, это больше, чем ты увидишь за всю свою жизнь. Мне бы не хотелось, чтобы у тебя возникли проблемы с законом сейчас, когда ты перестраиваешь свою жизнь.

Она встала, разглаживая свой безукоризненный костюм.

— Как бы то ни было, мне жаль, что все так закончилось. У вас с Кларой были хорошие годы вместе. Но люди меняются, меняются отношения. — Ее улыбка была легкой, но искренней. — Я искренне желаю тебе всего наилучшего, Арчер.

Коротко кивнув, она повернулась и пошла прочь, стуча каблучками по тротуару.

Арчер проводил ее взглядом.

Затем он посмотрел на свою сумку, где лежало постановление о разводе. Все было кончено. Пять лет брака. Юридически, официально.

Он достал телефон и набрал: Сегодня вечером по дороге домой заеду за десертом. Есть какие-нибудь пожелания?

Ее ответ пришел почти сразу: Удиви меня. Но шоколад не помешал бы.

Простой смайлик в виде сердечка в конце заставил его улыбнуться. Он убрал телефон, взял свой ланч и встал, чтобы вернуться в свой офис.

Когда он вернулся домой с пирожными с двойным шоколадом, Белли работала за ноутбуком, а когда он подошел к ней, она с улыбкой встала и обняла его за шею.

— Я люблю тебя, Белли Мэтьюз, — сказал он ей после того, как прервал поцелуй.

Несколько минут спустя она кричала от радости, когда он входил в нее на их диване. Он завладел ее губами, заставляя замолчать, и она вцепилась в него, обхватив руками и ногами, когда он начал двигаться.

_______________________________

Два дня спустя они вместе посетили «First National». Арчер подготовил два кассовых чека - один на 10 000 долларов на имя Дилана Рикстона, а другой на 5 000 долларов на имя Клары Пейн.

— Ты уверен в этом? — спросила Белли, когда они запечатывали конверт.

Арчер кивнул.

— Абсолютно. Нам больше не нужны их деньги.

— Нам? — повторила она, ее улыбка стала ярче.

— Нам, — подтвердил он, сжимая ее руку. — Я откладывал деньги со стажировки в «Nexus» и занятий в «Gianni». У нас все будет хорошо.

Белли прислонилась к его плечу.

— Мне нравится, как звучит "мы".

После банка они заехали на почту, чтобы отправить чеки заказным письмом в офис Дилана Рикстона. В конверт была вложена короткая записка, которую Арчер составил после тщательного обдумывания: "Возвращаю то, что никогда не было нужно. - А. Макнайт".

Когда они ушли, Арчер почувствовал, что с его плеч свалился еще один груз, еще одна связь с прошлой жизнью оборвалась окончательно.

— Я чувствую себя легче, — признался он, когда они вышли на солнечный свет.

— Хорошо, — сказала Белли, переплетая свои пальцы с его. — Именно так ты и должен себя чувствовать.

_______________________________

Он смотрел передачу о батальоне космодесанта, сражающемся на ледяной планете с ордами инопланетных хищников высотой в три метра, похожих на нечто среднее между белыми медведями и скорпионами.

Не найдя другого места, где бы она предпочла сидеть, Белли устроилась у него на коленях, небрежно просматривая тематическое исследование в своем планшете.

Они пришли к компромиссу. Если он хотел что-то посмотреть, когда ей нужно было почитать, и поддерживать максимальный физический контакт, он использовал Bluetooth-наушники, чтобы слушать телевизор.

Поэтому он сначала не услышал звонок в дверь. Пока Белли не вытащила у него из уха наушник.

— Ждешь кого-нибудь? — спросила она.

Было субботнее утро, незадолго до полудня. За два часа до ее занятий по промышленной организации. Расслабленная, она была одета в свободную майку, которая заканчивалась чуть выше промежности... и больше ничего.

Она была в нем, когда вышла из спальни, когда он готовил завтрак, и это означало, что она склонилась над кухонным столом, чтобы он мог излить в нее новую порцию спермы.

— Нет, — ответил он, все еще держа ее грудь ладонью. — Ты?

Она покачала головой, когда звонок прозвенел снова.

Они оба услышали чей-то голос.

— Арчер Макнайт?

Белли улыбнулась.

— Это тебя.

— Возможно, тебе стоит кое-что надеть.

Она показала ему язык.

— На мне кое-что надето. - И тут она ахнула, когда он быстро провел языком по ее соску.

Он быстро поцеловал ее, прежде чем спихнуть со своих колен и встать, чтобы направиться к двери. В дверной глазок он увидел трех человек в дорогих костюмах, которые выглядели нетерпеливыми, но профессиональными.

Это было в субботу.

— Кто там? — окликнул он их.

— Мистер Арчер Макнайт? — ответил мужской голос. — Мы адвокаты из «Russell & McCall». Нам нужно срочно с вами поговорить.

Название юридической фирмы заставило его задуматься. Клара без конца рассказывала о «Russell & McCall». Это была одна из самых престижных фирм в стране. Устроиться туда на работу было ее мечтой, и она открыто надеялась, что ее работу с «Rixton Group» там заметят и переманят из гораздо меньшей «Lueger & Brasch».

Конечно, Дилан Рикстон заметил ее и очень успешно подыскал ей другую роль.

Арчер посмотрел на нахмурившуюся Белли, возвращаясь к настоящему.

— В чем дело? — спросил он через дверь.

— Вы Арчер Макнайт?

— Да...

— Что ж, этот разговор должен быть за закрытыми дверями, мистер Макнайт.

Он был... обеспокоен: он выслушал историю Алекса Мерсера о том, что отношения Клары и Дилана начались, когда она еще не разошлась с мужем, что он месяцами навещал ее в квартире, которую она делила со своим тогдашним супругом, но, фактически, не давал никаких комментариев.

Благодаря тому, что история Мерсера в «The City Pulse» была сильно задвинута в сторону от оригинального рассказа «встретились, когда разошлись», ее, практически, проигнорировали, но если Дилан Рикстон решил обвинить его, он не знал, сможет ли доказать обратное. И уж точно он не смог бы позволить себе оплатить долгую судебную тяжб.

О предстоящей свадьбе самого завидного холостяка города с адвокатом с лицом и фигурой супермодели еженедельно писали газеты и журналы.

История романа Клары Пейн с наследником состояния Рикстонов, которая вышла замуж не за того человека, бросила его, чтобы найти себя, а затем мгновенно влюбилась в принца мира гостеприимства, так же как он мгновенно влюбился в нее, была повсеместно опубликована в многочисленных женских периодических изданиях. Ее счастливое и сияющее лицо с пузиком стояло у каждой кассы.

Арчер сделал глубокий вдох, словно готов был принять все, что бы это ни было.

— Минутку, — сказал он.

Он открыл дверь, когда Белли появилась в футболке и пижамных штанах.

Адвокаты - двое мужчин и женщина - вошли со своими портфелями и вежливо кивнули, осматривая квартиру.

— Кто-нибудь хочет кофе? Или чаю? — Предложила Белли.

Они вежливо отказались, хотя и поблагодарили ее.

— Я Марлон Редвин, — представился мужчина постарше. — Я старший партнер в...

— «Russell & McCall», — закончил Арчер. — Я знаю вас, ребята.

Редвин довольно улыбнулся.

— Это хорошо.

— Сегодня суббота, — заметил Арчер.

— Боюсь, это не может подождать до понедельника.

— Мне стоит бояться?

Редвин рассмеялся.

— Нет. Вовсе нет. — Он указал на своих коллег. — Это мои коллеги Линда Ормонд и Стивен Мердок. Нам нужно обсудить кое-что очень важное, и, прежде чем мы продолжим, вы оба должны подписать соглашение о неразглашении.

Арчер и Белли обменялись взглядами.

— Я пойду выпью кофе, — сказала Белли. — Хочешь кофе?

Он кивнул, и она встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, прежде чем отправиться на кухню.

— Пожалуйста, присаживайтесь, — сказал он адвокатам.

Мердок принес записывающее оборудование, пока Ормонд готовил документы.

— Этот разговор должен оставаться конфиденциальным до тех пор, пока не будут обнародованы некоторые заявления, — объяснил Редвин.

Белли вернулась с двумя кружками кофе и села рядом с ним на диван, пока он внимательно читал документы о неразглашении. От бистро, казалось, была целая вечность, но он не собирался повторять одну и ту же ошибку дважды.

Он увидел название «Ascent Kapital», но не упоминание о «Rixton Hotel Group», Кларе Пэйн или Дилане Рикстоне.

— Вы, ребята, как-то связаны с Рикстоном? — спросил он.

Все трое в некотором замешательстве посмотрели друг на друга. Затем на лице Линды Ормонд появилось выражение узнавания.

— О! — воскликнула она. — Вы бывший муж Клары Пэйн, верно?

Он кивнул.

Улыбка Ормонда стала шире, почти зловещей.

— Нет, — наконец, сказал Редвин. — Это не имеет никакого отношения к Рикстону или вашей бывшей жене.

В итоге Арчер взял протянутую Мердоком ручку и подписал.

— Мистер Макнайт, — начал Редвин, когда Белли тоже подписалась, — вы знакомы с Итаном и Натаном Абрамсами?

— Да, — осторожно ответил Арчер. — Я помогал им с некоторыми вопросами программирования.

— Вы знакомы с библиотекой «CoBra»?

— Да. Я помогал ее создавать.

— Что это означает? — бросил вызов Ормонд.

Арчер приподнял бровь.

— Параллельное условное ветвление.

Ормонд улыбнулся и кивнул с извиняющимся, но удовлетворенным видом.

— Что насчет платформы «GMX»? —продолжил Редвин.

Арчер почувствовал, как что-то внутри него сдвинулось.

— Я предполагаю, что это название платформы близнецов. Я разработал CoBra для нее.

— Мы представляем «Ascent Kapital», венчурную компанию, — сказал Мердок. — Около недели назад, отец близнецов обратился к нашему клиенту по их настоянию, чтобы продемонстрировать их платформу. Вы знаете, что вам принадлежит двадцать процентов ее акций?

— Они настаивали, — сказал Арчер. — Но я никогда ничего не подписывал...

— Они совершенно четко заявили о вашем вкладе, — сказал Редвин. — Они тщательно все задокументировали. Ваше право собственности юридически подтверждено их записями и сообщениями.

— «Ascent» приобрела десять процентов акций платформы «GMX», — продолжил Редвин, — оставив близнецам по тридцать пять процентов, а вам - двадцать.

Кто-то уже где-то делал что-то подобное, я готов поспорить, - говорил он Белли.

— Их платформа... уникальна? — спросил Арчер. —Я знаю, что она предназначена для игр. Я видел их демо-версию...

— На самом деле она очень уникальна, — сказал Мердок. — Мы знаем, что она задумывалась как игровая платформа, но ее инновации выходят далеко за рамки этого. Несколько технологических гигантов уже выразили заинтересованность в лицензировании различных компонентов. Ваша библиотека параллельных условных ветвлений - CoBra - находит применение во многих отраслях.

— Близнецы подали несколько патентов, — добавил Ормонд. — Их документация необычна для разработчиков любого возраста, не говоря уже о семнадцатилетних аутистах. То, как платформа управляет распределением ресурсов, просто революционно.

— Игровой аспект сейчас кажется второстепенным, — заметил Марлон Редвин. — Хотя уже одно это делает ее очень ценной. Серьезное внимание привлекает базовая архитектура.

— Отец близнецов чуть не упал в обморок, когда мы обсуждали первоначальную оценку, — добавил Ормонд с легкой улыбкой. — Их матери пришлось присесть.

Что-то в их выражениях заставило желудок Арчера сжаться.

— Сколько... — ему пришлось прочистить горло. — Сколько «Ascent» заплатила за их десятипроцентную долю?

Юристы обменялись взглядами.

— Возможно, вам стоит поставить кружки на стол, — мягко предложил Ормонд.

— Текущая внутренняя оценка платформы составляет восемьсот тринадцать миллионов долларов, по сравнению с шестьюстами сорока семью миллионами на прошлой неделе, — осторожно сказал Редвин. — Как только платформа будет запущена, эта цифра, вероятно, значительно возрастет.

Арчер почувствовал, как комната закружилась, пока он производил подсчеты.

Рядом с ним с грохотом упала на стол кружка Белли.

— Мне нужно присесть, — прошептала она.

— Присядь, милая, — машинально ответил он, чувствуя, как у него кружится голова.

— На сегодняшний день, — сказал Мердок, озвучивая это вслух. — Ваши двадцать процентов стоят сто шестьдесят два миллиона шестьсот двенадцать тысяч долларов...

_______________________________

Солнечный свет струился сквозь окна от пола до потолка в «La Maison», новейшем и самом эксклюзивном ресторане в финансовом районе города. Внутри, под хрустальными люстрами и в окружении пышной зелени, Клара Пэйн сидела напротив Патриции Уокер за лучшим угловым столиком. Небольшая табличка с надписью "Зарезервировано" была быстро убрана, когда они прибыли, и сам метрдотель с почтительной осторожностью усадил Клару.

— Все ли вас устраивает, мисс Пэйн? — спросил он, помогая ей сесть в кресло с заботливым вниманием, предназначенным для тех, у кого есть наследники с состоянием в несколько миллионов долларов. — Пожалуйста, дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится.

Рука Клары рассеянно поглаживала округлившийся живот, пока она изучала меню. На восьмом месяце беременности она овладела искусством шика... Ее кремовое шелковое платье для беременных не только облегало, но и демонстрировало ее меняющуюся фигуру. Крупный бриллиант на ее левой руке при каждом движении ловил свет, рассыпая призмы по скатерти.

— Не могу поверить, что мы наконец-то добрались до этого этапа, — радостно вздохнула Клара, отложив меню. — Детская почти готова. Осталось только дождаться этой нелепой кроватки с ручной росписью из Италии.

Патриция улыбнулась.

— Родители Дилана, должно быть, в восторге от своего первого внука.

— Они уже говорят о создании трастового фонда. — Клара облегченно рассмеялась. — Как будто фамилия Рикстон - недостаточное наследство.

Появился подавальщик с газированной водой для Клары и бокалом шампанского для Патриции.

— В честь объявления, — сказала Патриция, поднимая свой бокал. — Назначен генеральным директором. Неплохой титул.

Клара просияла.

— Как раз вовремя. Дилан вступает в должность после свадьбы, сразу после рождения ребенка. Его дядя, практически, плакал, когда делал это заявление на заседании правления.

Они сделали заказ... тщательно сбалансированное блюдо, одобренное для Клары перед родами, что-то более снисходительное для Патриции... и погрузились в уютную беседу о предстоящей свадьбе. Она должна была состояться во флагманском отеле «Rixton» на Шестой улице, естественно, с участием более трехсот гостей, включая двух сенаторов, нескольких знаменитостей и мэра.

Патриция только что вернулась из деловой поездки на Дальний Восток, и прошло почти три недели с тех пор, как они собирались вместе, так что они наверстывали упущенное.

— Ты уже выбрала цветы? —спросила Патриция, откусывая кусочек салата.

— Пионы и орхидеи, — ответила Клара. — Дилан нанял флориста из Нью-Йорка, который оформлял свадьбу Скайлар ДеМарр на частном острове.

Патриция одобрительно кивнула.

— А платье?

— На заказ от Лары Профаччи. — Улыбка Клары слегка дрогнула. — Хотя я немного беспокоюсь о сроке. Ребенку будет всего три месяца, и мне нужно будет убедиться, что я вернулась к своему весу до беременности.

— У тебя все будет идеально, — заверила ее Патриция. — И, кроме того, Дилан женился бы на тебе и в бумажном пакете.

Выражение лица Клары смягчилось.

— Он бы женился, не так ли?

Они принялись за основное блюдо, обсуждая цвета детской и вкус свадебного торта, пока, во время естественной паузы в разговоре, Патриция не отложила вилку.

— Я видела Арчера две недели назад, — небрежно сказала она. — Хотела вручить ему заверенную копию постановления о разводе.

Клара замерла, ее стакан с водой был на полпути к губам.

— О? Как он?

— Думаю, хорошо. Работает в каком-то стартапе под названием «Nexus Innovations». Живет с официанткой из «Rixton». Думаю, она работала в том бистро, где... где мы рассказали ему о тебе и Дилане. — Патриция внимательно наблюдала за лицом подруги. — Я рассказала ему о его вещах на складе. Он сказал, что ничего из этого ему не нужно.

— Ничего из этого? — Клара нахмурилась. — Там семейные фотографии, книги, которые он любил...

— Он был очень категоричен. Сказал, что хочет покончить с этим.

— А как же часы? — Внезапно спросила Клара. — Они были на нем?

Патриция заколебалась.

— На самом деле, он их обменял. На дешевый смартфон.

— Что? — Клара со стуком отложила вилку. — Эти часы были от Ива Велье! Я копила несколько месяцев, чтобы купить их для него, когда только пришла в фирму. Они стоили тысячи!

—Я знаю, — сказала Патриция. — Я назвала его ребенком за то, что он так поступил.

Клара недоверчиво покачала головой.

— Это просто... злобно. Он мог бы продать их как следует, если бы ему так сильно нужны были деньги.

— Я не думаю, что дело было в деньгах, — тихо ответила Патриция. — Он просто не хотел иметь ничего общего с тем, что связано с вашей совместной жизнью.

Клара с огорченным видом гоняла еду по тарелке.

— Ты знаешь, что он прислал нам банковские чеки? По почте? Десять тысяч Дилану и пять тысяч мне?

— Он так и сказал, что они ему не нужны, — сказала Патриция. — Любой из них. Ни от тебя, ни от Дилана.

— Но это просто смешно, — сказала Клара, в ее голосе прозвучал намек на разочарование. — С чего бы ему быть таким упрямым? Особенно учитывая его... ситуацию?

— На самом деле, кажется, у него все в порядке. Он также преподает программирование студентам в каком-то кафе.

Клара нахмурилась.

— Преподает? В кафе? После того как был старшим ведущим программистом? — Она покачала головой. — Мне неприятно, что ему пришлось сделать такой шаг назад в своей карьере.

Патриция изогнула бровь.

— Ты, ведь, оставила ему очень мало выбора в этом вопросе.

— А что мне оставалось делать? Остаться с ним из жалости? — Голос Клары слегка повысился, прежде чем она спохватилась и оглянулась, чтобы убедиться, что никто не услышал. — Ты знаешь, как это было, Пэтти. Он сдерживал меня. А потом я влюбилась в Дилана...

— Да, ты упоминала это. Несколько раз. Я даже согласилась с тобой. — В тоне Патриции послышались нотки нетерпения. — Это напомнило мне... он все еще расстроен из-за того, что я сказала в бистро. О том, что он «якорь».

Клара поморщилась.

— Я бы хотела, чтобы ты этого не повторяла. Я сказала тебе это по секрету, во время сеанса откровенности.

— Как я уже неоднократно объясняла, — сказала Патриция, не пытаясь скрыть растущее раздражение, — я пыталась помочь ему понять, почему ты уходишь. Чтобы дать ему возможность успокоиться.

— Называя его в лицо "якорем"? — Резко прошептала Клара. — Это не было полезно, Пэт. Это было жестоко.

Патриция отложила салфетку с подчеркнутым спокойствием.

— Знаешь что, Клара? Я немного устала быть злодейкой в ​​этой истории. Ты сделала свой выбор. Дилан был лучше для тебя, он наполняет тебя, он открывает твои горизонты... Я все это слышала. Я сказала это, чтобы разозлить его, чтобы он не сломался прямо там и сохранил хоть немного своего достоинства.

Она глубоко вздохнула.

— Я жалею, что сказала это. Но давай будем честны, то, что ты ему сказала, то, что ты сделала, гораздо более жестоко.

У Клары хватило такта выглядеть смущенной.

— Я знаю, и мне жаль, что тебе пришлось это сказать. Но ты понимаешь, почему это должно было произойти именно так, верно? Дилан и я...

— Простите, мисс Пэйн?

Обе женщины подняли головы и увидели элегантно одетую женщину с гладкими темными волосами и острыми хищными глазами, стоящую рядом с их столиком.

— Я Софи Лэнг, старший репортер журнала «Innovation Quarterly», — представилась женщина, протягивая руку. — Не могли бы вы уделить мне минутку своего времени?

Клара поколебалась, затем изобразила профессиональную улыбку.

— Боюсь, у нас сейчас обед в разгаре, мисс Лэнг. И я не могу предоставить никакой информации о планах Дилана в отношении «Rixton Group» ни как его адвокат, ни как его невеста.

Улыбка Софи Лэнг стала шире.

— О, я здесь не для того, чтобы говорить о Дилане Рикстоне. Я здесь по поводу вашего бывшего мужа, Арчера Макнайта.

Клара напряглась.

— Арчера? Что с ним?

— Я просто хотела получить комментарий для завтрашнего выпуска, — сказала репортер, изучая реакцию Клары с нескрываемым интересом. Она наклонила голову с любопытством. — Вы понятия не имеете, не так ли?

— О чем? — вставила Патриция, в которой проснулись юридические инстинкты.

Софи Лэнг полезла в свой кожаный портфель и достала планшет.

— Это наша обложка, которую мы собираемся напечатать сегодня вечером. — Она положила его на стол между ними.

Клара и Патриция одновременно наклонились вперед. Они оба ахнули, их глаза расширились от того, что они увидели.

На планшете была изображена обложка журнала с фотографией двух одинаковых юношей-подростков, стоящих по бокам от улыбающегося Арчера Макнайта. Заголовок гласил: "Феномен «GMX»: История о 2, 43 миллиардах долларов - И их росте! - Платформа, поразившая мир технологий".

Рука Клары взлетела ко рту.

— Что это?

— Можно? — спросила Патриция, уже потянувшись к планшету.

Софи кивнула, и Патриция начала пролистывать статью, причем выражение ее лица становилось все более изумленным с каждым движением пальца.

— Святое дерьмо, — прошептала она, забыв о своем обычном профессиональном приличии.

Клара выхватила планшет, ее глаза забегали по тексту. В статье подробно описывались инвестиции «Ascent Kapital» в платформу «GMX», созданную вундеркиндами-близнецами-аутистами Итаном и Натаном Абрамсами, а также критический вклад архитектора программного обеспечения Арчера Макнайта. Его библиотека «CoBra» - Concurrent Conditional Branching - была описана как "революционная", "меняющая парадигму" и "одно из самых значительных достижений в области распределенных вычислений за последнее десятилетие".

В разделе "Биография" рассказывалось о жизни Арчера, упоминались его брат Джеймс, офицер полиции в Кэмлине, его невеста Белли Мэтьюз - школьная учительница на подмене и начинающий экономист по развитию, которая поддерживала Макнайта во время его карьерных трудностей, его популярные занятия по программированию в кафе «Gianni» и цитаты его коллег из «Nexus Innovations».

Нигде в статье не было ни единого упоминания о Кларе.

— Этого не может быть, — пробормотала Клара, лихорадочно прокручивая страницу. — Два и четыре десятых миллиарда долларов?

— И продолжает расти, — подтвердила Софи Лэнг. — Только сегодня утром оценка увеличилась еще на сто миллионов. Ваш бывший муж владеет двадцатью процентами акций «GMX», что означает, что его состояние на вчерашнее закрытие рынка составляет, примерно, четыреста восемьдесят шесть миллионов долларов. Сама библиотека «CoBra» лицензируется отдельно для крупных технологических компаний, что, по прогнозам аналитиков, увеличит его состояние более чем до миллиарда в течение года.

Клара уставилась на репортера, ее лицо побледнело.

— Я бы хотела узнать вашу реакцию, — продолжила Софи, держа в руках блокнот. — Как его бывшая супруга, вы замечали признаки этого потенциала во время вашего брака? Знали ли вы о работе, которую он проводил с близнецами Абрамс?

— Без комментариев, — твердо перебила Патриция, накрывая руку Клары своей. — Мисс Пэйн сейчас не готова обсуждать своего бывшего мужа.

Глаза Софи Лэнг сверкнули.

— Конечно. Я все понимаю. — Она забрала свой планшет. — Если вы передумаете, моя визитка.

Она положила визитку на стол и, кивнув, удалилась.

За их столом воцарилось тяжелое молчание. Клара уставилась на то место, где только что был планшет, и на ее лице застыло выражение, среднее между шоком и полной растерянностью.

— В три раза, — наконец, тихо произнесла Патриция.

— Что? — Клара ошеломленно подняла голову.

— Согласно этой статьи, Арчер сейчас стоит в три раза больше, чем Дилан. — Патриция медленно отпила воды. — Мужчина, которого ты бросила, потому что он "сдерживал тебя". "Якорь".

Патриция внезапно рассмеялась.

— Вообще-то, я сказала ему, что он не заработает и десяти миллионов долларов за всю свою жизнь. А потом он делает вот это... — Она встретилась взглядом с Кларой. — Теперь он может нарушить соглашение о неразглашении. Не задумываясь.

Рот Клары открывался и закрывался, но слов не находилось.

Патриция потянулась за своей сумочкой.

— Я думаю, мне нужно вернуться в офис. Мне нужно закончить отчет.

Она жестом попросила оплатить счет, ее движения были четкими и умелыми.

— Пэтти?.. — начала Клара.

— Всего одно замечание, — сказала Патрисия, ее голос был сдержанным, но резким. — Может быть, Арчер не был якорем в вашем браке. Может быть, это не тебя сдерживали.

Она встала и положила салфетку рядом с недоеденным блюдом.

— Увидимся на примерке платья в четверг.

Клара осталась сидеть, все еще держа одну руку на животе, наблюдая, как уходит ее подруга. Через окна ресторана она могла видеть, как Патрисия остановилась на тротуаре, достала свой телефон и начала яростно печатать... несомненно, немедленно изучая все, что могла найти о «GMX», «CoBra» и новой технологической империи, которую строит человек, которого она отвергла.

________________________________

В большом бальном зале отеля «Rixton» на Шестой улице собралась элита города. Хрустальные люстры отбрасывали теплый свет на столы, украшенные изысканными цветочными композициями, каждая из которых, по слухам, стоила больше, чем многие семьи зарабатывали за месяц. Ежегодный благотворительный вечер в пользу детской больницы всегда был одним из самых престижных благотворительных мероприятий в городе, но в этом году список приглашенных был особенно впечатляющим.

Арчер Макнайт поправил галстук-бабочку, что было скорее привычным жестом, чем необходимым. Смокинг, который он надел, был хорошо сшит и сидел на нем, но был снят с вешалки (на прокат – пер.). Тратить тысячи долларов на сшитое на заказ платье, которое он надевал бы не чаще полудюжины раз в год, по-прежнему казалось ему бессмысленным.

— Нервничаешь? — Прошептала Белли рядом с ним, прикрывая рукой округлившийся живот.

На седьмом месяце беременности она была ослепительна в темно-синем платье, специально сшитом для их растущего ребенка.

Арчер улыбнулся, накрывая ее руку своей.

— Ни в малейшей степени.

Два года изменили его жизнь так, как он и представить себе не мог. Платформа «GMX» и «CoBra» привели к тому, что его состояние теперь колебалось в районе четырех миллиардов долларов - цифра настолько астрономическая, что перестала казаться реальной.

Но истинное богатство в его жизни не имело ничего общего с деньгами.

— Мистер и миссис Макнайт, — объявил координатор мероприятия, подводя их к ряду почетных гостей, — позвольте представить мистера Дилана Рикстона, генерального директора «Rixton Group», и его супругу, миссис Клару Рикстон.

И там были они.

Дилан выглядел почти так же - высокий, красивый, как с обложки журнала, с привычной харизматичной улыбкой на лице. Рядом с ним стояла Клара в малиновом платье, ее светлые волосы были элегантно уложены.

На мгновение Арчер ощутил призрак самого себя в прошлом - опустошенного человека, сидящего в переулке, чья жизнь в руинах. Но теперь это было так далеко, словно он вспоминал грустный фильм, а не личную трагедию.

Внезапно привалившее ему богатство поставило крест на романтической истории Дилана и Клары, ставшей достоянием общественности. Внезапно бывший муж Клары Пейн перестал быть безымянной сноской, и в каждой истории об этой паре на видном месте появлялось его имя, а его изображение - часто с Белли - обычно делали папарацци.

К его изумлению, даже в центральной статье об их светской «свадьбе десятилетия» была помещена большая вставка, на которой он и Белли обедали в Меридиан-парке.

Жестокое продолжение первого рассказа Алекса Мерсера в «City Pulse», который, в основном, игнорировали, называлось «Болезненная ошибка Клары», и оно привлекло гораздо больше внимания.

И снова Арчер не дал никаких комментариев, как на словах, так и без протокола. Тем не менее, Мерсер повторил утверждения своих источников о том, что Дилан посещал супружеский дом Клары - и ее визиты в его пентхаус - означали, что версия о том, что Клара Пейн встретила и влюбилась в Дилана Рикстона, будучи в разводе с Арчером Макнайтом, оказался под пристальным вниманием.

В конечном счете, какой бы ни была история о начале отношений Дилана и Клары Рикстон, родились жестокие шутливые рассказы о том, что она совершила «ошибку», выбрала «меньший» вариант и «неправильно выбрала время».

На самом деле Арчер хранил молчание о конце своего брака с Кларой Пейн, хотя уже не опасался никаких юридических последствий. Понятно, что Дилан, похоже, не был склонен прибегать к подобным мерам, даже если считал иначе.

Он не был глуп.

— Арчер, — фамильярно поздоровался Дилан, протягивая руку. Его голос был сердечным, профессиональным, хотя взгляд оставался настороженным. — Рад, что ты смог прийти.

— Дилан, — ответил Арчер, крепко пожимая ему руку. — Детская больница - достойное дело.

— Действительно, — согласился Дилан. — Миссис Макнайт, вы прекрасно выглядите.

— Спасибо, — сдержанно улыбнулась Белли. — Ты отлично выглядишь, Клара.

Клара вежливо улыбнулась.

— Спасибо, Белли. Ты тоже прекрасно выглядишь.

Светская беседа продолжалась еще несколько минут - обмен любезностями по поводу мероприятия, комментарии о впечатляющей явке - прежде чем они двинулись вперед, позволив очереди двигаться дальше.

Вечер проходил так, как обычно проходят подобные мероприятия: речи, ужин, аукцион. Макнайты сидели за одним столом с мэром и несколькими видными бизнесменами, в то время как Рикстоны заняли свой столик в передней части зала.

После основного блюда заиграл оркестр, и пары направились на танцпол. Арчер провел Белли через один медленный танец, прежде чем она сжала его руку.

— Мне нужно немного посидеть, — призналась она. — Твоя дочь снова занимается кикбоксингом.

Арчер усмехнулся.

— Пошла в свою крестную, да?

Дарла сама назначила себе эту роль, и он с готовностью уступил ее свирепой подруге своей жены, которая сама уже стала матерью.

Он проводил жену обратно к их столику.

— Что-нибудь хочешь выпить? Газированную воду?

— С лаймом, пожалуйста, — сказала Белли, опускаясь на стул.

У стойки Арчер терпеливо ждал, пока бармен приготовит напитки для тех, кто стоял перед ним. Он почувствовал чье-то присутствие рядом с собой и, обернувшись, увидел Клару, которая стояла там с подчеркнуто нейтральным выражением лица.

— Здравствуй, Арчер.

— Клара, — приятно поприветствовал он ее. — Понравился вечер?

— Это всегда успешное мероприятие, — ответила она. — Как дела?

— Очень хорошо, — просто ответил он. — А ты? Как поживает малыш Алан?

При упоминании о сыне ее губы тронула искренняя улыбка.

— Он великолепен. Уже говорит полными предложениями и так любопытен ко всему.

Арчер кивнул.

— Это замечательно. Дети - это замечательно.

— И вы собираетесь убедиться в этом на собственном опыте, — заметила Клара, бросив взгляд на Белли. — Когда она должна родить?

— Через два месяца, — ответил Арчер, не в силах сдержать гордость в голосе. — Маленькая девочка.

— Поздравляю. — Наступило короткое молчание, прежде чем Клара заговорила снова. — Как Джеймс? Я видела в какой-то статье, что ты купил ему дом?

— Он не позволил мне купить его целиком, — пояснил Арчер с небольшой улыбкой. — Но я помог ему купить гораздо большее жилье для его семьи. Он все еще работает в полиции - отклонил мое предложение уйти на пенсию пораньше. Говорит, что слишком любит эту работу.

Клара кивнула, затем глубоко вздохнула.

— Арчер... Я давно хотела сказать тебе, что сожалею о том, что сделала. Тебе. Нам. Я знаю, что причинила тебе очень сильную боль... Я была... жестока.

Арчер изучал ее лицо.

— Это древняя история, Клара.

— И все же, — настаивала она, — то, что я сделала, было...

Бармен поставил перед Арчером стакан газированной воды с лаймом, но он даже не пошевелился, чтобы взять его.

— Дилан... — Клара колебалась. — Он стал... параноиком из-за тебя. Он убежден, что ты планируешь какую-то месть. Что ты попытаешься навредить его бизнесу, или...

Она замолчала, чувствуя себя неловко.

— Или украсть тебя обратно? — уточнил Арчер, приподняв бровь.

Клара кивнула, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Это нездорово. Он проверяет мой телефон, спрашивает, где я была. Спрашивает, думаю ли я о тебе.

Арчер почувствовал вспышку жалости к ней, хотя и испытал мимолетное чувство удовлетворения. Ирония этого не ускользнула от него - то, как начались ее отношения с мужем, почти наверняка стало источником его подозрений.

А что, если бы появился кто-то получше?

— Что ж, — сказал он, — ты можешь сказать ему, что этого никогда не случится, Клара. Я не заинтересован ни в мести, ни в возрождении того, что у нас было. Я уже давно отошел от этого.

— Я знаю, — быстро сказала она. — И ты должен знать, что я действительно любила тебя, Арчер. До того, как...

— До того, как ты для себя нашла кого-то лучшего, — закончил он за нее. — Лучшего человека... не «якорь», верно?

Клара поморщилась.

— Я... Я заслуживаю этого.

— Это не должно быть ударом, Клара, — спокойно сказал Арчер. — Просто признать то, что произошло, то, что было сказано. Ты сделала свой выбор.

— Ты когда-нибудь скучал по тому, что у нас было? — внезапно спросила она. — До того, как я это сделала... что я сделала?

Взгляд Арчера автоматически отыскал Белли в другом конце комнаты. Она болтала с женой мэра, положив одну руку на живот, и смеялась над чем-то, что сказала пожилая женщина.

Она работала в Международной корпорации развития и готовилась к защите докторской диссертации. Готовясь стать матерью. Для своего ребенка.

Он почувствовал, как на его губах появляется улыбка. При виде нее его сердце все еще наполняется радостью.

— Нет, — просто ответил он своей бывшей жене. — Не хочу показаться жестоким, Клара, но нет. То, что у меня есть сейчас, это... — Он сделал паузу, подыскивая нужные слова. — Это все, чего я не знал, что мне не хватает.

Клара кивнула, на ее лице отразилась сложная смесь эмоций, главной из которых была печаль.

— Я... понимаю.

— Передай привет Патрисии от меня, — сказал Арчер, забирая напиток Белли. — Последнее, что я слышал, она устроилась в «Russell & McCall».

— Так и есть, — подтвердила Клара. — И она помолвлена, на самом деле. Со Стивеном Мердоком.

— Рад за нее, — сказал Арчер. — Я желаю ей всего наилучшего.

Когда он повернулся, чтобы уйти, то заметил Дилана, приближающегося с другого конца залы, и выражение его лица было мрачным, когда он заметил Клару и Арчера вместе. В его походке безошибочно угадывалась властная решимость.

Арчер вернулся к Белли и поставил перед ней газированную воду.

— Один напиток с добавлением лайма для матери моего ребенка.

— Мой герой, — улыбнулась она ему. — Все в порядке? Я видела, как ты разговаривал с Кларой.

— Просто общались, — сказал Арчер, садясь рядом с ней. — Ничего важного.

На протяжении всего оставшегося вечера Арчер чувствовал, что Дилан следит за ним. Каждый раз, когда их взгляды встречались, Дилан первым опускал глаза, и на его лице появлялось неуверенное выражение.

Во время последнего танца вечера, когда Арчер крепко прижимал к себе Белли, слегка покачиваясь, чтобы приспособиться к ее беременности, он заметил, что Клара наблюдает за ними из-за своего столика. Выражение ее лица было задумчивым, почти печальным, когда Дилан оживленно разговаривал с коллегой по бизнесу, стоявшим рядом с ней, его рука властно сжимала ее руку.

— Пенни за твои мысли, — прошептала Белли, уткнувшись ему в грудь.

Арчер посмотрел на жену, на женщину, которая нашла его на самом дне жизни и увидела то, что стоило спасти. Она любила его, когда ему нечего было предложить, кроме самого себя.

— Просто думаю о том, как мне повезло, - ответил он, прижимаясь поцелуем к ее лбу.


8213   233 160326  277   20 Рейтинг +9.9 [125]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 1244

Алмаз
1244
Последние оценки: kondrat71kz@gmail.com 10 Мурат3 10 garike83 10 YeeSerg 10 All777 10 vovkulaka 10 Tailie 6470 10 scalex 10 master.rzd 7 Афск 10 segenR 10 Ольга Суббота 10 Eser777 10 ambacador 10 DradSS 10 espinosic 10 shlyon 10
Комментарии 39
  • Zea
    Мужчина Zea 395
    23.03.2025 16:15

    Голосом вороны из старого мультика — "Прэлэстно! Прэлэстно!!!"©
    А если отбросить порнографические сцены, совершенно, на мой взгляд, лишние, то можно смело определить текст в рубрику "Мужской сентиментальный роман"👍👍👍 изрядно, правда, разбавленный программерскими терминами и загадками😃😃😃
    P.S. Единственное, что меня смутило — разве "гироскопы" едят? Или это какой-то шибко секретный специфический американский жаргон?

    Ответить 12

  • Retvizan
    23.03.2025 22:33
    вобщет есть блюдо греческое называется "гирос" типа шаурмы, у нас оно просто гиро называется, ну а в америках возможно и гироскоп

    Ответить 1

  • swepe
    МужчинаОнлайн swepe 553
    24.03.2025 04:29
    Правильный ответ .Конечно шаурма а не гироскоп или гироскутер.У автора :Breakfast was a gyro he had bought on the way out of the subway .
    В переводе :"Белинда покрутила плечами и нажала кнопку «аут», электронные часы на системе учета времени показывали 11:42.
    У автора:11:42 PM. PM -после полудня.или 23:42. Много таких "потерь" смысла. Только подлинник передает авторские вкусняшки.

    Ответить 2

  • %CC%E0%F0%EA%C0%E2%F0%E5%EB%E8%E9
    23.03.2025 23:19
    Я полагаю, что выражение "съесть гироскоп" обозначает состояние перед рвотными позывами, кручение в желудке. Ведь это принцип работы гироскопа. И да, порно действительно лишнее. Немного эротики было бы в меру, но не такое детальное описание.

    Ответить 0

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    23.03.2025 23:34
    "На завтрак у него был гироскоп"© не вяжется с кручением в желудке. Скорее, это ошибка автора. Имелось ввиду что-то съедобное и созвучное по названию.

    Ответить 2

  • miyagi
    Мужчина miyagi 5711
    24.03.2025 04:37
    "Гироскоп" это греческий ресторан в Бостоне, см. Гугл. 😃 Т.е. его, конечно, не гироскопом вырвало, а едой оттуда.

    Ответить 2

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    24.03.2025 10:11

    "На завтрак у него был гироскоп, который он купил на выходе из метро"© Круто живет безработный программёр, на завтрак рестораны покупает😃😃😃

    Ответить 2

  • miyagi
    Мужчина miyagi 5711
    24.03.2025 21:58

    Н-даа... однако без оригинала текста не разберешься. И я не поленился😆Breakfast was a gyro he had bought on the way out of the subway as he hurried for his appointment at Vanguard. Короче, это просто гирос, мясо по-гречески. Ошибка автоперевода. Хотя все все уже и так поняли.

    Ответить 2

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    24.03.2025 22:08
    А мне лень было в первоисточник углубляться. Просто указал на ошибку без злого умысла😃😃😃

    Ответить 1

  • DradSS
    Мужчина DradSS 301
    23.03.2025 16:33
    ,,и воздастся кротким полной мерой ,, ? 👍
    Великолепный выбор и перевод . Спасибо

    Ответить 6

  • nikokam
    nikokam 6492
    23.03.2025 16:49
    Гирос и гироскоп - это разные понятия/вещи. Автопереводчик не различает их?

    Ответить 1

  • DradSS
    Мужчина DradSS 301
    24.03.2025 07:46
    Скорее ресторан в бостоне рядом с Matthews Arena , с средиземнорской кухней тогда уж . Хотя в оригинале там другое . Да и 11.42 pm это 23.42 .

    Ответить 0

  • Aleks2121
    23.03.2025 17:12
    Какая прекрасная история_(к сожалению, потом свернувшая на штамп-сказку по-американски_~ но даже в этой части мне понравилась... Адвокат)))
    ++ Всё-таки мы с амерами очень разные (пока ещё))) = для нас happy end этой истории было бы простое человеч. счастье ГГ с его нов. любовью_(ну и м.б. пару мил. баксов впридачу)))

    Ответить 5

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    23.03.2025 17:15
    Ну, здесь еще ГГ,сам того не желая, смог капитально насолить бывшей и даже поставить под удар ее брак👌✌

    Ответить 4

  • Aleks2121
    23.03.2025 17:14
    P.S. Интересно, а как это м.б.= 8 голосов и 110 баллов?

    Ответить 0

  • swepe
    МужчинаОнлайн swepe 553
    23.03.2025 17:54
    Забавная история успеха. Перекликается с Уравнением от Oshaw.Но у этой своя изюма.Автор знает как добиться успеха. Сначала hotknight пишет The Good Guy в двух вариантах по две главы вот месяц назад -02/18/2025.Второй вариант -измененный по просьбам читателей вариант первого. Успех но не победа .The Good Guy на голову ближе к реальной жизни чем Якорь. Только оглушительного творческого успеха нет . Автор добавил сказочности в сюжет и в варианте Якорь добился феноменального успеха. Якорь -самый популярный за 30 дней. И 57 место из 250 в зале славы. При этом автор позиционирует себя так -трехязычный Black. African.Живет в Европе. hotknight однозначно добился успеха.Эта история свежак от 10 марта. До этого hotknight мало кто знал.

    Ответить 4

  • rexdik
    Мужчина rexdik 2783
    23.03.2025 18:54
    СКАЗКА !!! Но без таких сказок наша жизнь была бы просто противна.

    Ответить 6

  • reader1977
    23.03.2025 19:41
    👍👍👍👍😊

    Ответить 1

  • bizuk
    Мужчина bizuk 650
    23.03.2025 20:01
    Если бы сучка не бросила ГГ, он бы не стал таким богатым. А Дилан своими подозрениями съест сам себя.

    Ответить 2

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    23.03.2025 21:19

    Ну, в этом есть сермяжная правда. Бросив мужа, Клара освободила его от отвественности за себя, за ребенка (он же сперва подумал, что это его), за их общее будущее... И на волне этой самой свободы у Карла, ой, простите, у Арчера было больше шансов "всплыть" наверх👍👍👍

    Ответить 1

  • Zea
    Мужчина Zea 395
    23.03.2025 21:22
    Еще большой плюс этой повести — рассказ ведется от третьего лица, а "я", "мне", "мое" появляется только в диалогах персонажей.

    Ответить 1

  • slavm
    МужчинаОнлайн slavm 71
    23.03.2025 21:31
    Начинать отношения с вопиющего предательства это огромная ошибка. Если у бж появились сильные чувства к другому, то разводись сразу, что бы новые отношения не травить. Но без этого не было бы и рассказа)

    Ответить 2

  • mkv1
    Мужчина mkv1 618
    23.03.2025 22:12

    Арчер разбогател, видимо у пиндосов это является страшнейшей местью для редисок Клары и Дилана.

    Ответить 0

  • %D4%E8%ED%ED%DA
    23.03.2025 22:32
    Переводчику респект. Начало истории впечатлило. Затем всё свалилось в сказку. Не оцениваю.

    Ответить 0

  • iluxa
    МужчинаОнлайн iluxa 800
    23.03.2025 22:41
    Не понимаю почему всем не нравится концовки и в жизни так не бывает ? Пусть хотя бы "боги" таких произведений вознаграждают своих героев , дерьма итак навалом . Если кто-то хочет якобы мрачной реальности , перечитайте не пристойное Сандро .

    Ответить 2

  • %CC%E0%F0%EA%C0%E2%F0%E5%EB%E8%E9
    23.03.2025 23:31
    Хороший рассказ, хоть кино снимай. Смазало немного сюсюканье с Диланом на благотворительном вечере. Почему бы прямо при всех не послать его на хуй, публично. И лошадь, на которой он приехал. Ведь добро должно быть с кулаками, а мистер Арчер воплощение добра.
    И как пошли посрать утверждения бж о единении душ с любовником, когда она узнала, что её бывший стал в три раза больше "весить", чем её утырок. Всё таки верна фраза Мэрилин "...здесь вообще всё просто так, кроме денег..."
    И последнее. нужно всегда читать, что подписываешь. Так с Дилана не десятку, а ляма полтора можно было слупить. За помолчать.😆😆😆

    Ответить 3

  • Pyata4ok
    24.03.2025 01:56

    Мне тоже концовка почему-то напомнила эту фразу из "Брат-2" - "здесь все просто так, кроме денег" 😎
    Спасибо, Хатуль Мадан, за перевод!

    Ответить 1

  • leutenant_am
    24.03.2025 03:40
    Я тоже ох.. сильно удивился. Как это, вроде бы разумный парень, и подписывает практически не глядя, доверяя бляди и ее любовничку. Видать, чел был в состоянии нокдауна, и суки умело воспользовались моментом

    Ответить 1

  • vilan951
    23.03.2025 23:49

    👍👍👍👍👍😊😊😊😊😊 СУПЕР!!!

    Ответить 2

  • RUBIN
    Мужчина RUBIN 800
    24.03.2025 00:56
    Замечательная история и прекрасный перевод - больше добавить нечего !!! 😊👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

    Ответить 2

  • swepe
    МужчинаОнлайн swepe 553
    24.03.2025 04:58
    Литература не дает ответы -дает подсказки. Все знают -не все понимают. Почему смокинг миллиардера не сшит на заказ?Вот здесь ответ автора прямой -made no sense to him -не имеет смысла. Смысла кому-то что-то доказывать.Попутно толстый намек -деньги не главное. А вот для Клары её подарок все наоборот- дорогие часы подаренные Арчеру -имеют смысл. И она о них жалеет.Главный для читателей вопрос. Почему Арчер не мстит?Здесь прямого ответа -нет. По аналогии -не имеет смысла. Не хочет брать грех на душу.Но автор оставляет желающим возможность верить что ГГ-слабак. Кстати в предшественнике Якоря -"Хорошем мальчике" ГГ мстил и даже признавался в этом. Но потом автор эту концепцию поменял.Видимо проводит идею что счастье основанное на лжи -недолговечно.

    Ответить 2

  • %D5%F5
    Хх 521
    24.03.2025 13:12

    Да ему даже мстить не надо, просто расскажи правду. Но нет же, получил плевок в рожу, утрись и сделай вид что ты выше этого. Я не говорю, что он должен нанять киллера и всех убить. Но он блядь даже рассказать не может, как его попустили. Да ещё и руку жмёт мудаку. Наверное если говорить по быдлячьему это выглядит так будто мужика обоссали , он отмылся, оклемался и при встрече спокойно жмёт руку на него нагадившим. Извините, ну это библейское прощение вызывает моё искреннее негодование.

    Ответить 1

  • %D5%F5
    Хх 521
    24.03.2025 13:06
    Сказка о том , как золушке в мужском обличии повезло помочь гениям аутистам и получить миллирды. А по факту об мужика вытерли ноги, он по воле автора получил миллионы, но даже слова плохого сказать не смог о тех кто его опустил. Слащавая херня с очередным англосаксонским джентельменом в главной роли.

    Ответить 0

  • mangust
    mangust 168
    24.03.2025 14:28
    👍👍👍

    Ответить 0

  • sggol
    Мужчина sggol 800
    24.03.2025 16:43
    Отличное произведение, большое спасибо за перевод! 👍

    Ответить 1

  • bobick601
    26.03.2025 11:28
    Редкий случай, когда хэппи энд не вызывает сомнения. Просто приятно, как и должно быть. А бывает так или нет - неважно. 😊

    Ответить 0

  • Eser777
    26.03.2025 20:01

    Забавная сказка, жаль ,что в копании картошки уже фиг что придумаешь.

    Ответить 0

  • %D0%EE%EC%E0%ED+7171
    27.03.2025 14:51
    На вечеринке ГГ надо было громко сказать Дилану что с ворами жён ему общаться не интересно.

    Ответить 0

  • geogen58
    28.03.2025 13:46
    Ну сказка же... И ГГ, вместо рукопожатия мог бы Дилану по "чавке" настучать, для полного успокоения души и окончательной "точки" на прошлой жизни😉 Спасибо за перевод😎

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Хатуль Мадан