Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 79685

стрелкаА в попку лучше 11725 +2

стрелкаВ первый раз 5182 +2

стрелкаВаши рассказы 4683 +9

стрелкаВосемнадцать лет 3488 +4

стрелкаГетеросексуалы 9363 +3

стрелкаГруппа 13510 +4

стрелкаДрама 2946 +2

стрелкаЖена-шлюшка 2640 +1

стрелкаЖеномужчины 2086

стрелкаЗрелый возраст 1764 +6

стрелкаИзмена 12317 +4

стрелкаИнцест 11993 +5

стрелкаКлассика 367

стрелкаКуннилингус 3291 +3

стрелкаМастурбация 2266 +3

стрелкаМинет 13354 +3

стрелкаНаблюдатели 8074 +1

стрелкаНе порно 3075

стрелкаОстальное 1079 +1

стрелкаПеревод 8098

стрелкаПикап истории 729

стрелкаПо принуждению 10816 +3

стрелкаПодчинение 7282 +1

стрелкаПоэзия 1482

стрелкаРассказы с фото 2539 +2

стрелкаРомантика 5612 +4

стрелкаСвингеры 2333

стрелкаСекс туризм 520 +7

стрелкаСексwife & Cuckold 2508 +1

стрелкаСлужебный роман 2444 +1

стрелкаСлучай 10209 +8

стрелкаСтранности 2742

стрелкаСтуденты 3627

стрелкаФантазии 3309

стрелкаФантастика 2867 +3

стрелкаФемдом 1494 +1

стрелкаФетиш 3262 +3

стрелкаФотопост 788

стрелкаЭкзекуция 3240

стрелкаЭксклюзив 350

стрелкаЭротика 1929 +1

стрелкаЭротическая сказка 2520 +1

стрелкаЮмористические 1532 +1

Ночь в пустыне. Глава 3

Автор: A-Volkov

Дата: 26 июня 2023

Перевод, Подчинение, По принуждению, Фетиш

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Выбор

Сью Энн стояла на дороге лицом к незнакомцу. Он оглядел ее с ног до головы, но ничего не сказал. Похоже, он подкупил их, чтобы они отпустили ее или, по крайней мере, доставили сюда. Она оглянулась назад. Негостеприимная пустыня — вот и все, что она увидела, и машина исчезла вдали. Она оглянулась на него и после секундного колебания протянула свои скованные запястья.

—Кажется, у меня здесь некоторые затруднения, не могли бы вы помочь?

Она улыбнулась ему. Она понятия не имела, почему он спас ее, но была благодарна ему. Она надеялась, что он поможет ей скрыться от полиции. Было бы неплохо избавиться от этих наручников и тюремной формы. Наконец-то удача повернулась к ней лицом.

Он стоял там, глядя на нее, держа в руке ключи от ее наручников. Она посмотрела на ключи, потом снова на него, снова улыбаясь. Он не пошевелился. Она была озадачена. Почему он не освободил ее? Она была встревожена, не зная, что ей следует делать. Неприятное чувство, что это не было спасением, заставляло ее нервничать. Он был неизвестной величиной; он мог быть кем угодно — от рыцаря в сияющих доспехах до серийного убийцы-психопата.

Он вышел вперед, обошел ее и встал сбоку. Она стояла неподвижно, пока он что-то делал с ремнем. Она попыталась оглянуться через плечо, но не смогла разглядеть, что это было. Мгновение спустя пояс ослаб, соскользнув с ее талии. Одной рукой держась за ремень, другой он расстегнул наручники. Потирая запястья, она смотрела, как он возвращается к фургону, открывает дверцу и забрасывает внутрь наручники. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Теперь она была еще более неуверенной, чем когда-либо. Он освободил ее, так что вряд ли собирался причинить ей вред. Это было настоящим облегчением, поскольку всего за несколько минут до этого она ожидала жестокого убийства. Он по-прежнему ничего не говорил. Сейчас она была скорее сбита с толку, чем напугана. Чего он хотел? Был только один способ выяснить это.

—Спасибо, что сняли эти вещи. И я хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли меня от поездки в Мексику.

Она надеялась, что это было правдой.

—Я не знаю, кто вы такой и почему помогаете мне, но я хочу, чтобы вы знали, что я действительно ценю это. Вы первый, кто проявил хоть какую-то веру в меня с тех пор, как начался весь этот ужас. Ммм, что будет дальше?

—У тебя есть два варианта.

Наконец он заговорил. В его голосе было что-то знакомое.

—Ты можешь пойти со мной или идти своей дорогой. Если ты выберешь последнее, ты будешь предоставлена сами себе. Но если ты пойдешь со мной, пойми, что делаешь это на моих условиях.

Интересно, что он имел в виду, спрашивала она себя? Было что-то, что Сью Энн определенно узнала в его голосе, но она не могла определить, что именно.

—Если ты решишь пойти со мной, это значит, что ты принадлежишь мне. Никаких условий, никаких ограничений, никаких гарантий. Ты будешь принадлежать мне, и я буду использовать тебя так, как захочу. У тебя не будет ни свободы, ни уединения, ни собственности. Мое слово будет абсолютным. Я буду контролировать тебя, твой разум и тело.

Осознание этого поразило Сью Энн, как физический удар. Это был он, с той ночи в пустыне. Внезапно все обрело для нее смысл. Ее дневник лежал в сумочке, в багажнике машины. Та самая машина с ключами на переднем сиденье, поняла она. Ключи, которые он взял и которыми позже размахивал перед ней. Он прочитал этот дневник, и это означало, что у него были все ее банковские коды. Он был тем, кто ограбил банк. Он был ответственен за то, что ее арестовали, за то, что ее жизнь была разрушена.

— Это был ты! Ты сделал это со мной. Почему?

Она едва могла сдержать свой гнев. На ум пришли все известные ей ругательства, но по какой-то причине, которую она не могла объяснить, она сдержалась.

—Почему? Потому что я хочу тебя, Сью Энн. Не та женщина, которая сидит в своем кабинете и мечтает, я хочу Сью Энн из дневника, ту, которая ищет жизни у ног своего хозяина. Это единственный выбор, который у тебя есть. Воплоти эту мечту в жизнь или повернись к ней спиной навсегда. Ты должен решить сейчас.

Он отвернулся от нее и открыл дверцу фургона. Ее гнев испарился, когда она услышала его ответ. Она огляделась вокруг, на бесплодную пустыню вокруг себя. Машина с мексиканцами скрылась из виду, но вдалеке она разглядела облако пыли. Услышав звук закрывающейся дверцы фургона, она повернулась к нему лицом.

—Ты собираешься просто оставить меня здесь? Что я буду делать, куда я пойду?

У нее не было ничего, кроме одежды. Тюремной одежда, внезапно вспомнила она. Первый, кто увидит ее, вызовет полицию. Он завел двигатель фургона и опустил стекло.

—Если ты решишь идти своим путем, то, то что ты делаешь, меня не касается.

Фургон тронулся с места, когда он выехал задним ходом на дорогу. Запаниковав, она еще раз огляделась. Она застряла в пустыне, ей некуда было идти и не к кому было обратиться за помощью. Даже если по какой-то отдаленной случайности полиция поверила в дикую историю о таинственном незнакомце и отпустила ее, она не хотела возвращаться к своей прежней жизни. В ту ночь, будучи его пленницей, она была более живой, чем когда-либо прежде.

—Подожди! Пожалуйста, остановись. Я поеду с тобой. — крикнула она ему, боясь, что он может не услышать ее и уехать.

Но фургон остановился. Она услышала, как заглушился мотор, а затем он снова вышел из машины. Она дрожала от страха, что ее оставят позади, и от предвкушения, зная, что приняла важное решение, которое повлияет на нее на всю жизнь.

—Будь совершенно уверена, что это то, чего ты хочешь, Сью Энн. Если ты пойдешь со мной, ты не сможешь передумать и уйти. Это будет последний раз, когда у тебя будет возможность самостоятельно принимать решения. Не сомневайся в том, на что ты соглашаешься; ты отдашь мне всю свою жизнь, чтобы я мог делать с ней все, что мне заблагорассудится.

—Я понимаю. Пожалуйста, возьми меня с собой.

Она опустила глаза, глядя на землю у себя под ногами. Она не могла смотреть ему в глаза.

—Посмотри на меня, —приказал он.

Она подняла глаза: в его руке были ремень и наручники, которые он снял с нее несколько минут назад.

—Покажи мне, что ты серьезна. Надень их обратно. Представь себя мне так, как ты это сделал в ту ночь.

Он протянул ей наручники. Она шагнула вперед и протянула руку, чтобы взять их. Он отстранился.

—Нет, я имею в виду то же самое, какой ты была той ночью в пустыне, на шахте, в ту ночь, когда пришла ко мне.

Она остановилась, сбитая с толку. Что он имел в виду? Она вспомнила ту ночь, когда начала возвращаться по дороге, когда он появился у нее за спиной. Она обернулась, услышав, как он гремит ключами…

Конечно, она знала, что он имел в виду. Она начала расстегивать блузку. Он наблюдал, как она сняла тюремную форму, бросив одежду в грязь. Она на мгновение заколебалась, когда на ней остались только тюремные тапочки, затем сняла и их. В этот момент он протянул ей кожаный ремень и наручники.

Она знала, что делать дальше. Она надела ремень на талию, а кольцо и манжеты - за спину. Она туго затянула ремень, чтобы он не соскользнул с бедер, и зафиксировала его на месте, нажав кнопку фиксации на пряжке. Она повернулась к нему спиной, протянула руку за спину и надела наручники на запястья, застегнув их достаточно сильно, чтобы она не могла высвободить запястья. Затем она снова повернулась к нему и молча опустила глаза, покоряясь ему.

Когда она закончила, он дважды защелкнул наручники, прежде чем открыть боковую дверь фургона. Он схватил ее за руку и втолкнул внутрь. Задних сидений не было; вместо этого задняя часть фургона была открыта, как у грузовых моделей, но покрыта ковром. Она лежала на боку там, куда он ее бросил, и ждала. Он сел рядом с ней. Он перевернул ее на живот, лицом набок. Он оседлал ее ноги, отвернувшись от нее. Он тут же скрестил ее лодыжки и связал их каким-то ремешком. Она узнала это ощущение; это была одна из тех нейлоновых стяжек, которые полиция использовала в качестве временных наручников. Их нужно было срезать. Он отпустил ее теперь надежно связанные лодыжки и опустился на колени рядом с ней. Она не могла видеть, что он делает, но почувствовала, как еще один стяжка обвилась вокруг ее колен. Он туго стянул ее, крепко связав ее ноги вместе.

Все еще лежа на животе, он снова оседлал ее, но на этот раз лицом к ее голове. Он схватил ее за волосы и оттянул голову назад; она вскрикнула от боли, но ничего не сказала. Она не смогла; он засунул ей в рот что-то вроде кляпа. Она почувствовала, как ремни затянулись у нее за головой. Инстинктивно она попыталась вытолкнуть кляп языком, но он не двигался. Она видела много видов на интернет-сайтах, но у нее никогда не хватало смелости попробовать ни один из них. Это эффективно заставило ее замолчать, лучшее, что она смогла выдавить из себя с кляпом во рту, было нечленораздельное бормотание.

Он еще не закончил. Затем ей на голову натянули что-то вроде кожаного капюшона. Казалось, там были вентиляционные отверстия, чтобы она могла дышать носом, но ее зрение было заблокировано. Она почувствовала, как тяжелые кожаные ремни, вшитые в капюшон, стягиваются вокруг ее головы под подбородком. Это не полностью заглушало внешние звуки, но из-за капюшона ей было труднее слышать. Никогда раньше она не была так лишена чувств. Это было гораздо сильнее, чем грубая повязка на глазах, которую он использовал в ту первую ночь. Она не могла снять капюшон; возможно, она вообще не смогла бы его снять, если бы на лямках капюшона были замки. У нее не было возможности дотянуться до ремней, держа руки за спиной, и она не могла дотянуться до кляпа, не сняв сначала капюшон. Без сомнения, это было сделано преднамеренно.

Он слез с нее, но оставил лежать на животе. Он схватил ее за ноги и передвинул на пару сантиметров ближе к центру фургона. Он опустил ее ноги, но немного сдвинул лодыжки вправо. Она почувствовала, как еще одна нейлоновая стяжка обмоталась вокруг ее лодыжек, но когда он затянул ее, ее лодыжки оказались прижатыми к кольцу, вделанному в пол фургона. Точка крепления груза, поняла она. Он дернул ее за лодыжки, чтобы убедиться, что ее ноги надежно закреплены.

Это напугало ее. Во время своего сеанса самоограничения она никогда не привязывала себя к чему-то другому. У нее всегда была способность ползать или извиваться. Она боялась, что что-то пойдет не так, и она на несколько дней окажется в ловушке своих собственных уз. Теперь она была по-настоящему обездвижена, привязана к этому месту в фургоне. Однако он не остановился на ее лодыжках. Еще две завязки были обмотаны вокруг ее рук и соединялись кольцами рядом с плечами. Когда он затянул их, его руки потянулись вперед и вниз, прижимая ее к полу. Он шлепнул ее один раз по голому заду, рассмеялся, а затем забрался на водительское сиденье. Она услышала, как завелся двигатель.

Она попыталась вывернуться или как-то повернуться на бок. Он проделал основательную работу, так как она не могла пошевелиться. Ее руки были напряжены ровно настолько, чтобы было больно, если она попытается изменить свое положение. Ее лодыжки были крепко связаны; она не могла ими пошевелить. До тех пор, пока она не пыталась повернуться ни в ту, ни в другую сторону, путы на ее скованных наручниками руках были терпимы. Поясной ремень под ней был неудобным, но пряжка была плоской и не причиняла боли. Сью Энн никогда еще не была связана так крепко. Странно, но она находила это скорее захватывающим, чем пугающим.

Он выехал задним ходом с поворота и поехал по грунтовой дороге. Сью Энн не знала, в каком направлении она движется; она сбилась со следа, будучи поглощена своим новым похитителем. Она понятия не имела, куда он ее везет. Ей повезло, что дорога, казалось, была в хорошем состоянии. В своем нынешнем положении она чувствовала каждый ухаб, на который наезжал фургон. Если бы не кляп, она бы попросила его позволить ей встать. Сью Энн попыталась закричать, чтобы привлечь его внимание, но она сомневалась, что он вообще услышал тот слабый звук, который вырвался из-за кляпа.

Они ехали еще некоторое время. Он остановился один раз и вернулся, чтобы проверить, как она. Его руки, скользившие по ее телу, заставили ее застонать; за это она была рада, что он заткнул ей рот кляпом. Она была смущена тем, как легко его прикосновение возбудило ее. Убедившись, что с ней все в порядке, он поехал дальше. Для Сью Энн ее мир сузился до темноты капюшона, давления пут на обнаженное тело и тряски на дороге. Даже находясь взаперти в своей тюремной камере, она никогда не чувствовала себя такой уязвимой, такой бессильной, как сейчас.

Поездка могла занять несколько часов или весь день, Сью Энн понятия не имела, какое расстояние или направление они проехали в фургоне. Она с облегчением услышала, как он заглушил двигатель, когда все-таки остановился. Это означало, что они прибыли вместо очередной остановки, чтобы проведать ее. Она услышала, как он открыл дверь, а затем боковая дверь тоже скользнула в сторону. Она повернула голову, чтобы посмотреть ему в лицо, но ничего не смогла разглядеть сквозь капюшон. Он работал тихо, перерезав только путы, которые удерживали ее на полу фургона. Он вытащил ее из фургона за ноги, а затем поднял на руки и перекинул через плечо, закинув голову за спину и обхватив рукой ее все еще крепко связанные ноги спереди.

«—Очень недостойное положение», — подумала про себя Сью Энн.

Она слышала, как открывались и закрывались двери, когда он куда-то ее нес. Раз или два ей показалось, что он воспользовался ключом, но она не была уверена. У нее закружилась голова от того, что она свесила голову ему на плечо. Она ничего не могла видеть, а капюшон заглушал большинство звуков. Она подумала, что для этой цели у нее могли бы быть дополнительные накладки вокруг ушей. Наконец они остановились, и он опустил ее на пол. Она не могла стоять со связанными вместе скрещенными лодыжками. Он опустил ее на пол, перевернув на бок. Бетонный пол был холоден для ее обнаженной кожи.

Он завел руку ей за голову и расстегнул капюшон. Когда он снял его, она заморгала от света. Оглядевшись, она обнаружила небольшую комнату с голым бетонным полом и некрашеными стенами из шлакоблоков. Потолок казался бетонным со встроенным в него люминесцентным светильником. На полу перед ней лежала подушка или валик. Он подхватил ее под мышки и усадил на подушку, поставив на колени. Она наблюдала, как он взял еще один нейлоновую стяжку, просунул его под те, что удерживали ее лодыжки, затем вокруг правого бедра. Он туго затянул ее, заставляя ее оставаться в положении на коленях, а лодыжки привязать к задней части ноги. Затем он обернул другой вокруг ее левого бедра. Он стоял перед ней.

Перед ним Сью Энн опустилась на колени у его ног. Ее ноги были связаны вместе; она не могла ни встать, ни раздвинуть их. Ее руки оставались закованными в прочные стальные наручники за спиной, крепко удерживаемые ремнем вокруг тела. Кляп заставлял ее молчать. Она подняла на него глаза, держась очень неподвижно, пока он осматривал ее. Она выпрямила спину, когда поняла, что наклонилась вперед. Манжеты оттягивали ее руки назад, заставляя выпирать обнаженную грудь. Она очень остро ощущала свою обнаженную сексуальность под его пристальным взглядом. Она на мгновение заглянула ему в глаза, прежде чем тут же опустила голову и уставилась в пол перед ним. Сью Энн увидела в нем грубую, дикую силу. Она видела его желание к ней, и это почему-то доставляло ей удовольствие, но было и что-то еще. Что-то, чему она не могла дать названия, но что пробудило в ней ответное чувство. Она начала дрожать, но заставила себя остановиться.

Он пододвинул стул и сел, облокотившись на спинку стула и пристально глядя на нее. Она не двигалась, пытаясь сосредоточиться на одной точке на полу. Каким-то образом она понимала, что важно не делать ничего, что могло бы бросить ему вызов.

—Очень хорошо, — сказал он ей. —Оставайся на своем месте, пока я не скажу тебе иначе. Ты будешь слушать, пока я говорю. Отныне ты не будешь говорить без моего разрешения. Ты будешь носить этот кляп столько, сколько я пожелаю, но, когда я его сниму, ты будешь молчать. Если ты понимаешь, кивни головой.

Сью Энн кивнула в знак согласия, но не отрывала взгляда от пола.

—Хорошо. Тебе предстоит выучить еще очень много правил, но мы вернемся к этому позже. А пока запомни правило первое: ты принадлежишь мне. Ты будешь повиноваться мне, без вопросов, без колебаний. Я рисковал собственной свободой, чтобы привезти тебя сюда, спасти от тюрьмы и чего похуже. Мне было неприятно узнать, что тебя арестовали; я намеревался заявить на тебя свои права. Когда я узнал об экстрадиции, я договорился кое о чем с коллегами в Мексике. Купить тебя было дорого, но менее рискованно, чем вызволить из тюрьмы строгого режима. Но поймите вот что: теперь ты скрываешься от правосудия в двух странах. Если тебя поймают, тебя отправят в Мексику, а затем обратно сюда для отбывания наказания. Скорее всего, ты получишь еще несколько лет за побег. Есть идеи, на что похожа мексиканская тюрьма? Это хуже, чем ты можешь себе представить. Для такой гринги, как ты, это было бы смертным приговором.

Никто не поверит твоей истории о том, что таинственный незнакомец в пустыне подставил тебя. Подумайте, как бы это звучало, и что бы ты использовала в качестве доказательства? Никаких имен. Никаких локаций, плохое описание, никто не воспримет тебя всерьез. Теперь у тебя нет никого, кроме меня. Если станет известно, что ты сбежала, все силы будут направлены против тебя. Твоя фотография будет размещена на плакатах о розыске в почтовых отделениях. Полиция будет тебя разыскивать. Незнакомцы на улице сдадут тебя полиции, если узнают по фотографии по телевизору. У тебя нет друзей, нет никого, к кому ты могла бы обратиться за помощью или поддержкой. Есть только я, и только потому, что ты принадлежишь мне.

Сью Энн опустилась перед ним на колени, стараясь не двигаться, но внутренне потрясенная его словами. Он был прав. Теперь у нее ничего не было. Ее выживание зависело исключительно от этого незнакомца. Она даже не знала его имени, но знала, что он говорил правду. Не то чтобы она была преследуемой беглянкой, а то, что она принадлежала ему. Она почувствовала это. Это исходило изнутри нее, непреодолимое желание отдаться ему, принадлежать ему во всех отношениях —умом, телом и духом.

Он встал, подошел к ней сзади и развязал кляп. Она пошевелила челюстью, чтобы облегчить боль после того, как он удалил его. Она не повернулась, чтобы посмотреть на него, и не издала ни звука. Он вернулся на свой стул, внимательно наблюдая за ней. Он продолжил.

—В ту ночь в пустыне, когда мы встретились, я увидел тебя изнутри. В тот момент я решил завладеть тобой для себя. Твой арест нарушил мои планы заполучить тебя.

Он говорил о ней так, словно она была каким-то предметом, товаром, который можно купить или продать.

—К счастью, я смог скорректировать свои планы, и теперь ты здесь. Забудь о своей прошлой жизни. Все твои представления о добре и зле, о приличиях, о том, как ты должна себя вести, изменятся. Начиная с этого момента, я буду учить тебя тому, что тебе нужно знать. Каждый аспект твоей жизни находится под моим непосредственным контролем. Если ты сомневаешься в том, что тебе следует делать, остановись и спроси. Я принимаю все решения за тебя. Повинуйся мне, и ты научишься наслаждаться своей новой жизнью. Бросишь мне вызов, и ты будешь наказана. Я не потерплю ни малейшего признака неповиновения. У тебя нет никаких прав. У тебя нет никакой собственности. Теперь ты моя собственность. Научитесь мыслить в этих терминах. Даже твое тело принадлежит мне, и я могу делать с ним все, что захочу.

Он встал и отодвинул стул в сторону. Опустившись перед ней на колени, он взял ее рукой за подбородок, заставляя запрокинуть голову вверх, пока она не посмотрела ему в глаза.

—Я контролирую твой разум. Я говорю тебе, что думать, во что верить. У тебя больше нет свободы воли.

Его глаза остановились на ней. Она не могла отвести взгляд; сила его слов удерживала ее разум так же прочно, как его путы удерживали ее тело. Он потянулся к ней за спину, чтобы что-то поднять. Она услышала звяканье цепи, а затем металлический ошейник коснулся ее горла, когда он застегнул его у нее на шее. Его руки лежали на ее плечах, пока он застегивал ее на затылке. Она могла видеть цепочку, идущую от ее подбородка вниз к полу, а затем за спину. Он схватил цепочку и дернул за нее, притягивая ее голову вперед. Убедившись, что ошейник на месте, он перерезал путы, удерживающие ее ноги вместе, затем те, что были вокруг лодыжек.

—Встань. Не оборачивайся, смотри вперед, —приказал он.

Он поднял ее с пола. Ее ноги затекли и болели от длительного бондажа, но ей удалось сохранить равновесие и встать с его помощью. Тяжесть цепи давила на ошейник. Встав рядом с ней, он расстегнул ремень, а затем и наручники. Ей захотелось потереть запястья; они болели от того, что она так долго носила наручники в плотно скованном положении. Но она не была уверена в том, чего он хочет, поэтому оставила руки свободно свисать по бокам. Он снова повернулся к ней лицом.

—До сих пор ты справлялась хорошо. Ошейник, который ты носишь, прикреплен к задней стенке. Это позволяет тебе передвигаться по комнате, но не доходить до двери. У тебя нет разрешения покидать эту комнату. Ты будешь есть здесь, спать здесь и работать здесь. Я обеспечу тебя всем необходимым. Я уверен, что ты хочешь задать много вопросов. Я не собираюсь отвечать ни на один из них. Я расскажу тебе то, что тебе нужно знать, когда тебе это будет нужно. Ты должна все время хранить молчание. Ты не будешь говорить, когда я буду здесь, или после того, как я уйду. Ты поняла?

Сью Энн взглянула на него, кивнула и снова опустила глаза. Было неприятно, что она не могла говорить. Ей также не нравился ошейник, приковывающий ее к стене, но это было явным улучшением по сравнению с тем, что она носила большую часть дня.

—Всякий раз, когда я вхожу в эту комнату или когда дверь открыта, —он указал на подушку, на которой она лежала, —Ты будешь стоять на коленях, откинувшись на пятки, спина прямая, лицом к двери, руки на коленях. Ты останешься в этом положении, если я не скажу вам иначе. Теперь примите это положение.

Сью Энн немедленно встала коленями на подушку лицом к двери, положив руки на ноги. Цепочка на ее ошейнике свисала между грудей и перекидывалась через левое бедро. Он медленно обошел вокруг нее, остановившись у нее за спиной. Она сосредоточилась на том, чтобы не двигаться, изо всех сил стараясь подчиниться его приказу. Неужели она что-то упустила? Он все еще стоял у нее за спиной. Она беспокоилась, что бы он сделал, если бы она забыла какую-нибудь деталь? Он закончил свой осмотр и повернулся к ней лицом.

—Ты быстро учишься, мне это нравится. Теперь запомните, ты будешь принимать это положение всякий раз, когда откроется дверь. Когда я уйду, и только после того, как дверь закроется, ты, оставаясь на месте, будешь медленно считать до пятидесяти. И только после того, как ты закончишь считать, у тебя будет разрешение сменить позу и передвигаться по комнате. Ты можешь стоять или сидеть, но тебе не разрешается спать, пока я не дам тебе разрешения. Ты поняла?

Сью Энн кивнула, показывая, что поняла ее приказ. Он был особенно строг; ей нужно было внимательно прислушиваться к тому, что он говорил, и запоминать его инструкции. Он повернулся и вышел из комнаты. В дверях он остановился, чтобы еще раз взглянуть на нее. Инстинктивно она чувствовала его желание к ней, то, как ему нравилось проявлять такую власть, контролируя ее. Он закрыл тяжелую стальную дверь. Она услышала, как он задвинул какой-то засов или планку с внешней стороны двери. Подняв голову, она также увидела, что с ее стороны дверной ручки нет. Она могла различить очертания нескольких узких щелей, прорезанных в двери, но все они были закрыты. Из-за двери не доносилось ни звука; она не могла сказать, был ли он все еще снаружи или уже ушел.

Ее Новый дом

Он установил для нее ограничение по времени, в течение которого она должна была оставаться на коленях. Она начала считать, определяя, что она может видеть в комнате, не поворачивая головы. Вдоль дальней стены она разглядела несколько навесных панелей с замочными скважинами. Еще более зловеще выглядели несколько металлических колец, приваренных к пластинам, прикрученных болтами к стене. Она досчитала до конца, но решила подождать еще немного, прежде чем встать. Ей придется быть очень осторожной. Не было никаких ограничений на то, что он мог с ней сделать. Если она каким-либо образом спровоцирует его гнев, даже случайно, это может быть опасно. Помимо страха, она также чувствовала побуждение повиноваться ему. Она хотела доставить ему удовольствие, показать, что выполнит все, что он прикажет. Только что, стоя перед ним на коленях, она действительно гордилась тем, что он не поправил ее позу. Она не понимала, почему он так на нее подействовал.

Она решила осмотреть комнату. Одним глазом поглядывая на дверь, она медленно встала. Он мог открыть эту дверь в любой момент. Она должна была быть готова снова встать на колени без предупреждения. Во-первых, она должна была определить, где заканчиваются границы ее ошейника. Цепь заканчивалась на задней стенке в центре, последнее звено было приварено к тяжелой металлической пластине, прикрученной болтами к стене. Она попятилась, растягивая цепь на всю длину. Вытянув одну руку, она почти могла дотянуться до дальней стены с туго натянутой цепью. Она не могла дотянуться ни до двери в одном углу, ни до панелей в другом углу. Она могла дотянуться до открытого пространства справа, включая металлический шест, идущий от пола до потолка, и унитазом с раковиной слева. Она была благодарна за такое большое внимание с его стороны; она воспользовалась всеми удобствами. Она действительно остановилась на мгновение. Он не давал разрешения воспользоваться туалетом, а ей не разрешалось говорить, поэтому у нее не было возможности спросить первой. Но она рассудила, что альтернатива будет неприятна не только ей, но и ему, когда он вернется.

Если он вернется, ей тоже придется об этом беспокоиться. Она положила руки на ошейник. Он был около 2, 5 сантиметров шириной, похожее на закругленную металлическую ленту, изогнутую так, чтобы она подходила к ее шее. Спереди, к нему крепилась цепь, было приварено кольцо. Она чувствовала какую-то петлю или замок сзади, но, похоже, у нее не было никакой возможности открыть его. Оно должно было быть каким-то образом заперто, иначе не было бы никакой причины заставлять ее носить его. Она взялась за цепочку обеими руками и потянула изо всех сил. Настенная плита легко удерживала ее. Это было проще, чем решетки ее камеры, и более эффективно. Она даже не могла добраться до двери, хотя была уверена, что она будет заперта, если она доберется до нее. Она подошла к задней стене и села, прижавшись к подушке, лицом к двери. Это сэкономило бы время, когда он вернется.

Она сидела, прислонившись спиной к стене, подтянув колени к подбородку и обхватив ноги руками. Она посмотрела на раковину, раздумывая, стоит ли ей выпить немного воды. Ей хотелось пить, но она колебалась. Он не давал разрешения. Она огляделась в поисках скрытых камер. Никого не было видно, но она была уверена, что он наблюдает за ней. Она видела несколько крошечных камер, используемых в банке в скрытых местах. Зная, что ее положение шаткое, она решила подождать столько, сколько сможет, прежде чем попить из крана в раковине.

Там не было кровати, на которую она могла бы лечь. Бетонный пол был не слишком удобным; она не собиралась засыпать на нем. По крайней мере, этому приказу было бы легко подчиниться. Она улыбнулась. Он уже добрался до нее. Здесь она думала о послушании, а не планировала побег. Сбежать куда? Мне некуда идти, — напомнила она себе. Если каким-то чудом ей удастся выбраться из этого места, добраться до дороги или дома, что произойдет дальше? Появляется полиция, узнает ее, а затем посадит на ближайший самолет в Мексику. Она не могла спрятаться. У нее не было ни денег, ни друзей, ни конспиративной квартиры, ни тех навыков выживания в бегах, которые показывают в кино или по телевизору; у нее даже не было одежды. Она поиграла с обрывком цепочки, свисавшей с ошейника. Она серьезно сомневалась, что у нее будет возможность сбежать.

Дальше по коридору от комнаты Сью Энн Джим Питерс наблюдал за ней по монитору. Джим Питерс не было его настоящем именем. Он использовал так много псевдонимов, что ему было трудно вспомнить, с каким именем он родился. Джим зарабатывал себе на жизнь воровством у других людей. Не отдельные люди, а группы, достаточно большие, чтобы справиться с потерей. У него были некоторые принципы. Он очень хорошо справился со Сью Энн, получив около 400 000 долларов после всех расходов, связанных с кражами данных банковских переводов. И он получил ее в качестве бонуса. Взятки были дорогими, но, похоже, она того стоила. Ключом к разгадке был ее дневник. Она старательно записала все необходимые ему коды доступа.

Ее личные размышления тоже были завораживающими, словно окно в ее разум. Глядя на нее, он никогда бы не подумал, что скрывается за ее внешностью. Она была глубоко покорной, отчаянно стремившейся, чтобы над ней доминировали, хотя и не подозревала об этом. Его план быстро осуществился. Он возьмет деньги, подставит ее, а затем спрячет, пока полиция будет ее искать. Он не знал об аудите безопасности, но в конце концов все получилось. Он был застигнут врасплох, когда они так быстро арестовали ее, но после того, как он нашел приказ об экстрадиции в компьютере окружного прокурора, все, что потребовалось, — это часть его неправедно нажитых доходов, чтобы организовать дачу взяток нужным людям. Ему не нужно было искать какой-то способ вызволить ее из тюрьмы; вместо этого она была бы передана в его руки. Элегантное решение, ему это понравилось.

Таким образом, у нее отняли ее прежнюю жизнь. Она бы отчаянно нуждалась в чем-нибудь, чтобы заменить ее. Он был бы там, чтобы обеспечить это нечто. Было бы легче тренировать ее, не отвлекаясь ни на что. Он снова взглянул на монитор. Сью Энн наконец встала и проверяла ошейник. Он взглянул на часы на стене. Она оставалась на месте почти десять минут после того, как он ушел. Это был отличный знак, никакого скрытого неповиновения. Он проверил, чтобы убедиться, что микрофон тоже активен. Все, что она скажет, будет записано на тот случай, если он не смотрит.

Он снова взглянул на часы: почти подошло время его обычной вечерней прогулки. Может быть, он вернется на рудник еще раз. Наблюдая за ней на экране, он мысленно вернулся к тому времени, когда нашел ее. Он все еще не мог поверить в то, как она отдалась ему той ночью. Сью Энн понятия не имела, что он живет по другую сторону хребта от шахты. Расширяя свое жилище в шахтных стволах на своей стороне гор, он обнаружил галерею, ведущую к месту добычи, которую она посещала. Он часто проходил под хребтом и выходил через вход в шахту, чтобы прогуляться по пустыне. Он был удивлен, увидев, что она уехала на велосипеде как раз в тот момент, когда он вышел из шахты. Охваченный любопытством, он подошел к ее машине. Когда он увидел ключи, лежащие на сиденье, он понял, что происходит что-то очень странное.

Сначала Джим подумал, что это, возможно, кто-то ищет его. Он тщательно скрывал свои следы, когда финансировал свои предприятия за счет денег других людей, но кому-то, возможно, повезло. Он обыскал машину и нашел в багажнике ее сумочку, а внутри —ежедневник. Когда он открыл его и обнаружил, что это дневник, он дошел до конца и прочитал записи в обратном порядке. Он не мог не рассмеяться, когда прочитал подробности ее плана в ту ночь. Зная, что она вернется только через несколько часов, он прочитал большую часть ее дневника, сидя в ее машине.

После того как он положил все на место, он сидел в ее машине, размышляя, что делать. Он мог бы вернуться домой или побродить поблизости и посмотреть, как она возвращается. Начала формироваться третья возможность. Она работала в банке. Она занесла все свои коды в свой ежедневник. Это был тот вид работы, который ему нравился. Было бы просто взять ее с собой, когда она придет позже тем же вечером, но она была бы вынужденным участником. Было бы лучше, если бы у нее была какая-то дополнительная мотивация, и он мог бы получить кругленькую прибыль в процессе.

Он положил ее ключи к себе в карман и сел недалеко от машины, вне поля зрения. Ожидание оказалось более долгим, чем он ожидал. Должно быть, она недооценила свои способности. Он уже был готов отправиться на ее поиски, когда услышал тихое позвякивание цепи на ее лодыжке, волочащейся по земле. Включив маленький карманный прибор ночного видения, который он всегда носил с собой во время вечерних прогулок, он увидел, как она медленно идет по дороге, направляясь к своей машине. Он был осторожен, держа прибор напротив своего глаза, чтобы она не увидела предательского зеленого свечения.

Она подошла к машине и открывала дверцу. Джим выключил телеэкран, когда в машине включилось внутреннее освещение. Ему пришлось подавить смех, когда он увидел, что она поняла, что ключи пропали. Он наблюдал, как она закрыла дверцу машины, растерянно побродила вокруг, а затем неуклюже села в машину. Он знал, что когда она успокоится, то пойдет за запасными ключами. У него возникло искушение прокрасться вперед нее и забрать их тоже, но было уже поздно. Лучше начать игру прямо сейчас.

Когда она снова вышла из машины, он встал и направился к ней. Когда Джим подошел ближе, он достал ее ключи и потряс ими. Она остановилась, а затем начала поворачиваться.

—Вы искали эти ключи? — невинно спросил он, включая фонарик.

Выражение ее лица было бесценным, о нем он будет с нежностью вспоминать долгие годы. Он снова посмотрел на монитор. Она мыла руки. Она начала было отпивать, но остановилась. Лучше, чем он надеялся, она выполняла его команды, чтобы ограничить свои действия. Она была одновременно умна и проницательна. Он решил немного прогуляться, а потом покормить ее. Он должен был тщательно спланировать этот этап ее обучения. На данный момент она сотрудничала, но он ожидал, что это может измениться, как только она полностью поймет его намерения.

Вечерняя прогулка

Праздное любопытство привело его обратно на рудник для вечерней прогулки. Как обычно, там было пустынно. Не было никаких признаков того, что там кто-то побывал с момента его визита. Джим знал, что, вернувшись, Сью Энн, должно быть, уже проголодается и будет хотеть пить, она будет уставшей, у нее будет все болеть, и она начнет скучать. Он сел на удобный плоский камень и посмотрел на пустыню. Это было одно из его любимых мест. Он часто приходил сюда, чтобы поразмыслить и составить план. Она, наверное, уже начала думать о том, что произошло, что ждет ее в будущем, и, возможно, даже становиться угрюмой и начать обижаться на то, что он схватил ее. В этой части ее обучения он намеревался лишить ее даже самой элементарной свободы и достоинства, постепенно возвращая их, но таким образом, чтобы она стала зависимой от него. Это выдвинуло бы на первый план ее инстинкты подчинения, оставив ей мало времени или стимулов для борьбы с ним. Она будет ассоциировать запрос разрешения с каждым видом деятельности. Это станет привычкой, мышлением, связывающим комфорт каждого маленького действия с привилегией, которую она должна заслужить. Привилегия, от которой он мог отказаться по своей прихоти. Это усилило бы ее потребность во внешнем ободрении, поскольку благодаря похвале и вознаграждениям она поняла бы, что доставляет ему удовольствие.

Он поерзал на своем импровизированном сиденье, откуда открывался вид на долину внизу. Солнце садилось в дальнем конце. Он наблюдал, как тени медленно продвигаются по дну долины, направляясь к нему. Было ли морально правильным с его стороны так относиться к ней? Нет, но он хотел ее, и когда он смотрел на нее, все, о чем он мог думать, — это обладать ею, каковы бы ни были последствия. Ему придется жить со знанием того, что он натворил. Будет ли она ненавидеть и презирать его за то, что он отнял у нее жизнь? Это была вполне реальная возможность, но он позаботится о том, чтобы у нее была та жизнь, о которой она действительно мечтала. Она все еще может отвернуться от него, и если так, то он разберется с этим потом, но сейчас он рискнет всем, что у него есть, чтобы удержать ее.

Джим вернулся на свою сторону гребня. Он купил старую шахту в необитаемой долине, соорудив галереи и шахты, чтобы использовать их в качестве своего настоящего дома, за фальшивым фасадом крошечного, обветшалого домика у входа в шахту. Он установил дополнительные крепления, бетонные полы и стены, вентиляцию, водопровод и электричество. К счастью, предыдущий владелец шахты провел электричество и воду, что стало решающим фактором, когда он покупал ее для своего убежища. Неиспользуемые шахты он закрыл для последующего использования. Некоторые выходы на поверхность он перекрыл, чтобы случайный турист не обнаружил его убежище. Сью Энн находилась в комнате, созданной на основе одной из оригинальных шахтерских галерей. Он думал об этом как о своей комнате для восстановительных тренировок, лишенной удобств и отвлекающих факторов.

Сначала он проверил мониторы. Она сидела, прислонившись к стене. Индикатор уровня воды не показывал дополнительного использования. Джим прокрутил видео назад, а затем быстро перемотал вперед, чтобы посмотреть, что она делала. На записи было видно, как она несколько раз встала, но не более того. Ни звука, она сидела тихо. Пока что никаких правил не нарушено, и это его радовало. Он пошел на кухню и приготовил ей что-нибудь на ужин. Готовя для нее блюдо, он наблюдал за ней через ноутбук. Никаких признаков паники тоже не было, что означало, что она приспосабливалась к ситуации.

Он подкатил тележку с ужином к двери и оставил ее в коридоре, вне поля ее зрения. Он взялся за запорный стержень, который соорудил поперек двери. Он намеренно сделал так, чтобы было шумно, чтобы она получила какое-то предупреждение, прежде чем он откроет дверь. Сью Энн устраивалась поудобнее на подушке, когда он вошел. Джим знал, что она, должно быть, уже очень устала, но все же она в точности выполнила его инструкции. Он обошел ее сзади и подождал несколько мгновений. В ее позе не было ничего, что можно было бы критиковать; он задержался исключительно для того, чтобы усилить ее беспокойство.

—Руки за спину, —приказал он.

Она немедленно подчинилась. У нее даже ладони были обращены наружу - приятный штрих. Он защелкнул наручники на ее запястьях, повернув каждую руку лицевой стороной внутрь, и соединил ее запястья вместе. Джима не волновало, что она взломает замок. Должно быть, она усвоила это положение за время своего пребывания в окружной тюрьме. Для того, что он планировал дальше, было важно, чтобы она не могла пользоваться руками, но таким образом наручники не врезались бы в нежную кожу на внутренней стороне ее запястий. Он принес из коридора свой стул и поставил его перед ней, затем вкатил тележку, чтобы можно было дотянуться до нее.

—Тебе разрешается съесть свой ужин. Однако вам не разрешается пользоваться руками. Я тебя накормлю.

Он опустил соломинку в стакан с водой и протянул ей, чтобы она выпила. Сначала она подняла на него глаза, а затем жадно отхлебнула, когда он одобрительно кивнул. Он отрезал кусочки мясного рулета и скормил ей с ложечки, а затем добавил немного картофельного пюре. Мясо было пресным, а картофель несвежим, но она съела все, что он ей дал. Он дал ей выпить весь стакан воды, после чего вытер ей лицо салфеткой. Пока он кормил ее, она смотрела на него снизу вверх, но, закончив, снова опустила взгляд в пол. Он сидел, ничего не говоря, наслаждаясь моментом. Ему было приятно чувствовать, что она в буквальном смысле ест у него из рук.

Он поставил пустую посуду на тележку и достал подстилку и одеяло. Он положил их в правом углу комнаты, где она могла дотянуться. На мгновение у него возникло искушение оставить ее на коленях в наручниках на несколько часов, но сегодня было не время. Он снял наручники и указал на постель.

—Ты приготовишь постель на ночь. Сделай это сейчас.

Джим наблюдал, как она взяла подстилку, прислонила его к стене и накрыла одеялами. Закончив, она посмотрела на него, не зная, что ей делать дальше. Когда он указал на подушку перед собой, она вернулась в свое коленопреклоненное положение, повернувшись к нему лицом. Он сделал вид, что проверяет ее работу, хотя на самом деле ему было все равно, как она застелила свою постель. Он хотел, чтобы она увидела, что он уделяет пристальное внимание тому, что она делает. Он выкатил тележку в коридор и начал закрывать дверь. На полпути он остановился.

—У тебя есть разрешение поспать сегодня в постели. Когда ты проснешься утром, ты аккуратно сложишь одеяла, скатаешь подстилку и положишь их в спальный уголок. Не задерживайся.

Он вышел и запер дверь. Он бросился обратно к мониторам, чтобы посмотреть, что она будет делать. Она все еще была на месте. Джим беспокоился, что она будет слишком уставшей, чтобы помнить. На этот раз она не стала ждать так долго, прежде чем подползти к кровати и забраться под тонкое одеяло. Он немного понизил температуру в комнате и приглушил свет; ей было бы легче спать, если бы было прохладно и темно. Он мог сделать комнату ледяной, удушающе жаркой или чем-то средним между ними. Он мог бы закрыть вентиляционные отверстия и отключить циркуляцию воздуха, чтобы создать ощущение «духоты» из-за низкого содержания кислорода. Он мог приглушить свет до полной темноты или увеличить яркость до болезненного блеска. Он мог даже изменять влажность воздуха — от болотистой тропической сырости до засушливой сухости пустыни.

Сегодня ночью он даст ей поспать. Завтра он начнет компрессию, используя управление комнатой, чтобы запутать ее восприятие времени. Она естественным образом приспосабливалась к светлым и темным периодам, думая о них как о днях. Чего она не знала, так это того, что он намеревался постепенно сокращать продолжительность каждого из ее «дней», медленно сокращая время между светом и тьмой. Без возможности следить за временем она потеряла бы представление о точной дате. Было важно, вывести ее из равновесия, сбить с толку, чтобы она и не была уверена. Сью Энн, естественно, обратилась бы к нему как к постоянному в своей новой жизни; с каждым днем она будет становиться все более зависимой от него. Он уже видел, как она реагирует на это.

В настоящее время Сью Энн будет его полноценным проектом. Он должен внимательно следить за ней, чтобы привить ассоциацию с просьбой или ожиданием разрешения перед каждым ее действием. При повторении это вошло бы в привычку, но сейчас он должен был обеспечить положительное подкрепление, связав ее самоуважение и гордость с ее способностью служить ему и повиноваться.

Джим знал, что важно внушить ей мысль о том, что теперь в ее жизни есть определенная структура, правила, которым она должна следовать, и обязанности, которые она должна выполнять. У нее должно было сложиться впечатление, что он строг и уделяет пристальное внимание деталям, что ей не сойдет с рук беспечность или лень. Таким образом, она будет ценить свое послушание, зная, что он замечает каждое ее действие и насторожен к любым неприемлемым отклонениям. Поскольку она сосредоточится на том, чтобы угождать ему и служить ему, он должен был предоставить ей способ достичь этого, и она должна была знать, что ее служение ему важно для него.

Первый день

На следующее утро он снова увидел ее на мониторе. Она все еще спала или старательно притворялась. Он снова повысил температуру и привел освещение в норму. Он решил немного понаблюдать за ней, а потом принести что-нибудь на завтрак.

Сью Энн проснулась, но не открывала глаз. Она была уверена, что у него была камера, направленная на нее и где-то спрятанная. Она почувствовала, что температура начала подниматься; она подумала, что, должно быть, уже утро. Она хотела остаться в постели, но вспомнила его приказ. Она встала, сделала несколько упражнений на растяжку, затем закончила тем, что сложила постельное белье, как он велел. Она стояла рядом с подушкой, ожидая, что он скоро войдет.

Она не могла определиться с тем, что чувствовала. Было облегчение от того, что ее вызволили из тюрьмы, но и некоторая тревога по поводу того, что с ней теперь будет. Сью Энн слишком хорошо понимала свое положение. Она могла бы стать собственностью своего неназванного похитителя, а могла бы зачахнуть в мексиканской тюрьме. До экстрадиции у нее была надежда, пусть и слабая, что система сработает и очистит ее имя. У нее было фундаментальное убеждение в том, что правовая система честна. Но не в Мексике, все, что она знала об этой системе, — это истории об ужасающих условиях содержания в тюрьмах и широко распространенной коррупции. На самом деле она своими глазами видела коррупцию, когда он купил ее.

Металлический ошейник давил ей на шею. Это служило постоянным напоминанием о том, что на данный момент любое планирование с ее стороны было бесполезным. Ее самозваный владелец, казалось, был очень скрупулезен. Если только он не решит освободить ее, она останется в этой комнате. У нее не было другого выбора, кроме как подчиниться ему. Все, что ему нужно было сделать, это не обращать на нее внимания, и тогда голод заставил бы ее вести себя так, как ему нравится. Настоящая сложность заключалась в том, что она знала, что подчиняться этому мужчине ее заставлял не только страх. Глубоко внутри нее проснулось что-то еще —желание угождать ему, служить ему, заставить его желать ее, видеть в ней ценность. Когда он был в комнате, прикасался к ней, разговаривал с ней, она не могла ясно мыслить. Ее собственное желание подавляло ее способность ясно мыслить.

Засов на двери загремел, когда он отпер ее камеру. Она быстро опустилась на колени, проверяя свое положение, чтобы убедиться, что все сделала правильно. Она опустила глаза, чтобы сфокусироваться на точке на полу перед своими коленями, когда дверь открылась. Когда он вошел, она почувствовала запах еды в коридоре. Он снова спокойно стоял перед ней. Сью Энн пришлось сконцентрироваться на том, чтобы не ерзать, оставаясь неподвижной под его пристальным взглядом. Ей становилось не по себе, когда он стоял рядом.

—Руки за спину, — услышала она и немедленно заложила руки за спину, слегка разведя запястья ладонями внутрь.

Она вспомнила, как он поворачивал ее руки вчера вечером, и подумала, что лучше всего сделать так, как он, по-видимому, хотел. Как и прошлым вечером, когда она была накормлена, он снова защелкнул наручники на ее запястьях.

Он принес стул и сел перед ней. Сегодня утром это была овсянка, теплая, но пресная. Она съела каждую ложку, пока он кормил ее.

«—В ней нет ни соли, ни масла», — подумала она.

Тем не менее, она съела все это снова; она понятия не имела, когда и будет ли у нее еще что-нибудь поесть. Она знала, что он делает, заставляя ее зависеть от него в еде. Это тоже работало. Она должна была полагаться на него во всем. Она понимала, что это форма психологической манипуляции, но все же не могла не отреагировать на это. Ее жизнь была в его руках, и он мог делать с ней все, что пожелает. Ошейник и цепь не были необходимы, чтобы удерживать ее в этой комнате; ей буквально больше некуда было идти, не к кому обратиться за помощью.

У нее не было иллюзий по поводу того, что она беглянка. Она продержалась бы не больше дня или двух, прежде чем ее поймали бы. Чего бы ни хотел этот мужчина, она сделает все возможное, чтобы дать ему это.

«—Ее хозяин», — поправила она себя.

Ее охватил трепет от того, что она выпустила наружу то, что пыталась подавить. Теперь ее разум и тело принадлежали кому-то, кого она не знала, кому-то, с кем она никогда не говорила ни единого слова. Она взглянула на него, когда он кормил ее, — мимолетный зрительный контакт, который она не стала продлевать. Она понятия не имела, как он отреагирует, воспримет ли это как своего рода вызов или неповиновение. Сью Энн не могла позволить себе рисковать тем, что он может неправильно истолковать что-либо из того, что она делает.

То, что она увидела в этом мимолетном контакте, привело ее в восторг. Она знала, что это значит, когда мужчина смотрит на нее таким образом; он хотел ее. Должно быть, она что-то делает правильно; в целом он действительно относился к ней довольно хорошо. Хотя он приковал ее цепью к стене, отобрал у нее одежду и даже не позволял ей говорить, он не избивал и не насиловал ее, и он кормил ее, хотя она предпочла бы сделать это сама.

Он покончил с ее завтраком, вытер ей лицо салфеткой, а затем вынес миску и ложку в коридор. Она не могла видеть, куда он их положил, но это должно было быть близко к двери, возможно, на стол или тележку, которой он пользовался раньше. Поскольку он закрыл ей глаза, когда привел ее сюда, она понятия не имела, что находится за дверью ее комнаты. Она предположила, что это место должно быть изолировано, поскольку не было слышно ни уличных звуков, ни машин, грузовиков, самолетов, ни звуков разговоров людей. Скорее всего, это был подвал дома, расположенного вдали от города.

Он вернулся и снова встал у нее за спиной. Если бы он следовал своему распорядку со вчерашнего вечера, то отпустил бы ее руки, а затем оставил бы ее в покое на некоторое время. Она ждала, стараясь не двигаться и не оглядываться по сторонам, надеясь почувствовать прикосновение его ладоней к своим рукам, когда он расстегнет наручники. Она услышала, как он присел на корточки прямо у нее за спиной. Он положил руки ей на плечи, а затем медленно провел ими вниз по ее рукам, остановившись на стальных браслетах, охватывающих запястья. Он держал ее запястья в своих руках, но не освобождал их. Вместо этого он отпустил ее и встал, оставив ее руки скованными за спиной.

Он сел в кресло напротив нее.

—Посмотри на меня.

Она выжидающе посмотрела на него снизу вверх.

—Сегодня я буду говорить, а ты будешь слушать. Я уверен, что у тебя есть вопросы. Тебе будет разрешено задать их в другой раз, но не прямо сейчас. Так что будьте внимательна и не утруждай себя попытками вспомнить, о чем ты хочешь спросить. Что сейчас важно, так это чтобы ты узнала то, чего я хочу.

Во-первых, я не собираюсь позволять тебе говорить, поэтому любые твои вопросы будут неуместны. Твоя задача — слушать и понимать то, что я тебя объясняю. Чем лучше ты будешь следовать моим инструкциям, усвоишь то, чему я собираюсь тебя научить, тем лучше будет твоя жизнь. Потерпишь неудачу, и тебя поощрят работать лучше, но я не рекомендую тебе искать такого рода стимул.

Он улыбнулся. Сью Энн знала, что он имел в виду; он мог сделать ее жизнь намного хуже. Однако, глядя на него, она не хотела разочаровывать его. Она хотела делать все, что он ей говорил, идеально и сделать все правильно с первого раза.

—Ты хорошо поработала прошлой ночью и этим утром. Я рад, что ты так хорошо выполнила все мои приказы. Помните о своих постоянных приказах относительно того, как ты должна вести себя, находясь в этой комнате.

Она уловила смысл последнего предложения. Это подразумевало, что ее не всегда будут держать здесь, и, она надеялась, что это был знак того, что ее переведут в место получше. Но была также угроза, что она может вернуться в эту комнату. И все же, услышав, что он одобрил то, что она делала до сих пор, у нее почему-то потеплело на душе.

—А теперь, я уверен, ты хотела бы знать, почему ты здесь. Говоря очень простыми словами, ты здесь, потому что я хочу тебя, поэтому я решил овладеть тобой. Твои проблемы с полицией действительно усложнили ситуацию, но все обернулось к лучшему. Никаких юридических тонкостей, о которых стоило бы беспокоиться. Я хочу тебя, Сью Энн, больше всего на свете. Когда я впервые увидел тебя, прочитав твой дневник, я понял, что должен заполучить тебя, чего бы это ни стоило.

Я знаю, что ты здесь из-за того, что я сделал. Я тот, кто посадил тебя в тюрьму, и я тот, кто похитил тебя по дороге в тюрьму. Итак, в последний раз я собираюсь предоставить тебе выбор, прямо сейчас. Ты можешь остаться здесь, полностью на моих условиях, и тщательно обдумай, что это значит. Или я отпущу тебя, дам немного денег, одежду, билет на автобус до любого города страны, но тебе придется опасаться полиции. Если тебя поймают, я больше не смогу тебя вытащить. И ты не сможешь привести их ко мне; я убедился, что у тебя нет достоверных доказательств того, что я вообще существую.

Это будет единственный раз, когда я позволю тебе решать, так что подумай хорошенько. Если ты останешься здесь, ты будешь моей собственностью, и все, что из этого следует. У тебя будет столько свободы, сколько я тебе предоставлю, но не рассчитывайте на слишком многое. Твое время не будет принадлежать тебе. У тебя не будет никакой личной жизни. Твоя жизнь здесь будет строго регламентирована, я буду ее интенсивно контролировать. Ты будешь подвергнута наказанию, суровому наказанию, если подведешь меня по какой-либо причине, и я буду единственным судьей, без права апелляции. Я буду заботиться о тебе, но взамен ты отдашь мне себя без ограничений и оговорок. Если ты решишь остаться со мной, у тебя не будет другого выхода. Ты понимаешь, о чем я тебя прошу?

Он наклонился к ней поближе, взял ее лицо в свои ладони, пристально глядя ей в глаза. Она действительно понимала, сейчас больше, чем когда-либо в своей жизни. Она знала, чего хочет. Реального выбора не было, но это не имело значения. Даже если бы ее не разыскивала полиция, она предпочла бы принадлежать ему. Для нее это было правильно. Если бы ей пришлось спорить о тонкостях, она не смогла бы это оправдать, она даже не знала имени этого мужчины или чего-либо еще о нем, но она доверяла своим инстинктам, это был тот мужчина, который овладеет ею. Она кивнула в ответ на его вопрос. Она хотела выкрикнуть свой ответ, умолять его взять ее, но не могла, пока он не разрешит.

—Подумай хорошенько, Сью Энн. Это решение определит твою судьбу. Курс на всю оставшуюся жизнь будет определяться тем, что ты решишь делать сейчас. И помните, если ты решишь остаться, это будет последнее решение, которое ты примешь самостоятельно. По этому единственному вопросу я позволяю тебе высказаться; скажи мне «да», если ты остаешься, если ты отдашь всю себя мне, если ты подчинишься добровольно и полностью, без каких-либо ограничений или условий. Или скажи мне «нет», и я отпущу тебя. Но если ты скажешь «да», я никогда не отпущу тебя, и я никогда больше не позволю тебе сделать подобный выбор. Ты хочешь остаться?

Он приблизил ее лицо к своему, его глаза смотрели глубоко в ее глаза, как будто они заглядывали ей в душу. Его глаза были такими неотразимыми, что она не могла отвести взгляд.

—Да, — прошептала она, и первое слово, сказанное ее новому хозяину, по иронии судьбы стало ее последним как свободной личности.

Он откинулся на спинку стула, отпуская ее лицо. Она сделала это, отдалась ему, своему новому хозяину, своему владельцу. Сью Энн почувствовала себя так, словно с ее плеч свалился огромный груз. Больше никаких забот о своей судьбе; с этого момента ее единственной заботой будет служить мужчине, стоящему перед ней.

—Тогда решено. У тебя нет моего согласия на твой уход от сюда, что должно быть очевидно для тебя, но я поясню, что тебе разрешено. А пока ты останешься в этой комнате.

Он протянул руку и взялся за цепочку, прикрепленную к ошейнику у нее на шее.

—Я уверен, что ты осталась бы здесь, если бы я убрал это, но я предпочитаю, чтобы тебе было легче подчиняться.

Он дернул цепочку вниз, потянув за собой ее голову.

—Таким образом, ты не поддашься искушению. Что еще более важно, мне нравится, как это на тебе смотрится.

Он откинулся на спинку стула, наблюдая за ней, скрестив руки на груди, с улыбкой на лице. Сью Энн стояла перед ним на коленях, на ней не было ничего, кроме металлического ошейника, застегнутого на шее, прикованная цепью к стене, ее руки были надежно скованы стальными наручниками за спиной. Она ждала, чувствуя на себе его взгляд, но не двинулась с места. Хотя он ничего не сказал, она знала, что это была своего рода проверка. Она не была уверена, чего он ожидал дальше. Она подумала о его словах, когда он велел ей подождать, спросить разрешения, если сомневаешься. Вот и все, поняла она, он хочет посмотреть, смогу ли я быть терпеливой. В этом случае она бы простояла на коленях весь день напролет, не двигаясь, если бы это было то, чего он хотел.

Прошло всего несколько минут, но Сью Энн они показались часами: она стояла на коленях на подушке, сосредоточившись на своем положении, изо всех сил стараясь не пошевелить ни единым мускулом, в то время как он просто сидел и наблюдал за ней. У нее начал чесаться нос. Она пыталась не обращать на это внимания, но от этого становилось только хуже. Ей ужасно хотелось почесать кончик носа, но это было невозможно. Ей было приказано оставаться на месте, и в любом случае ее руки были сцеплены за спиной. Она подняла на него глаза, пытаясь умолять взглядом и выражением своего лица. Может быть, он понял это, потому что действительно наклонился вперед.

—Что-то случилось? —спросил он.

Она кивнула, надеясь, что он позволит ей объяснить.

—Хм, ты можешь сказать мне без слов?

Черт возьми, он не собирался позволять ей говорить. Она яростно думала, как бы ему это показать? Ни слов, ни рук, ее средства общения были ограничены. Затем она улыбнулась и кивнула, глядя на него снизу вверх, ожидая разрешения продолжать.

—Хорошо, покажи мне, —сказал он.

Она наклонилась вперед и потерлась носом о его колено. Мгновенное облегчение, и он громко рассмеялся, запустив руку в ее волосы.

—У тебя чешется нос, да? Я должен буду это запомнить.

Он встал, подошел к ней сзади и снял наручники. Она тут же положила руки на колени, вспомнив, как он объяснял ее положение прошлой ночью.

—Отлично, —сказал он ей, —Ты помнишь. На данный момент это все. Не забудь придерживаться моего правила о том, как ты будешь вести себя после того, как я уйду, тогда ты можешь встать и походить по комнате.

Он вынес стул в коридор, прежде чем закрыть дверь. Она услышала, как снаружи задвинулся тяжелый засов. Помня, что он, возможно, наблюдает за ней, она медленно отсчитала время, продолжая стоять коленями на подушке. Закончив подсчет, она подождала еще немного для пущей убедительности, прежде чем встать. Она вымыла руки над раковиной, потянулась и сделала несколько упражнений, затем села, прислонившись спиной к стене, чтобы подумать и подождать.

Ей так много нужно было обдумать. Ее чувства к нему, легкий страх перед неизвестным будущим, беспокойство о том, чего он может от нее потребовать. Она была благодарна ему за то, что он дал ей немного побыть одной. Отдохнувшая после ночного сна, она смогла обдумать то, что произошло накануне: смирение с приговором к тюремному заключению, внезапный шок от ее экстрадиции в Мексику, а затем ее спасение новым владельцем.

«—Если это можно назвать спасением», — подумала она.

С таким же успехом это можно было бы назвать похищением. Ее нынешние обстоятельства были немногим лучше того, что ожидало ее в тюрьме. За исключением... за исключением того, как он смотрел на нее, и что это заставляло ее чувствовать. Как он лишил ее способности мыслить одним лишь словом или прикосновением? Что заставило ее подчиниться ему? Что заставляло ее спокойно сидеть взаперти, будучи прикованной к стене?

Пазл

Сью Энн была уверена, что прошло несколько часов, прежде чем она снова услышала скрип двери. Она встала на колени, ожидая, что он откроет дверь. Он вошел и поставил коробку на пол перед ней. Судя по этикетке, это был пазл.

— После того, как я уйду, ты соберешь этот пазл на полу. Сделайте это как можно быстрее. У тебя есть ограничение по времени.

Он вышел, закрыв за собой дверь. Она потянулась к коробке, затем остановилась. Она почти забыла подождать после того, как он вышел из комнаты. Она снова начала обратный отсчет, внимательно изучая картинку на коробке, пока стояла на коленях. Она посмотрела на коробку перед собой — типичный пазл из тех, что она часто видела в универмаге. Почему он хотел, чтобы она это сделала?

Сью Энн как можно меньше времени удерживала свою позу, затем открыла коробку и высыпала пазл на пол перед собой. Она не знала, сколько времени он ей дал, поэтому ей придется работать как можно быстрее. Сначала она отсортировала рамочные пазлы, собрав их в контур, она затем отсортировала оставшиеся кусочки по общему цвету. К счастью, она уже несколько раз собирала подобные пазлы, хотя на самом деле они ее не заинтересовали. Она работала так быстро, как только могла, подбирая цвет, затем форму. В каком-то смысле она была благодарна за то, что ей дали како-то занятие, но ограничение по времени заставляло ее стремиться завершить его как можно быстрее.

По мере того как Сью Энн собирала фрагменты пазла, стало легче искать кусочки по цветовой гамме. Она начала по-настоящему беспокоиться о времени. Собирая пазл, она прислушивалась к стуку двери, надеясь, что она не откроется до того, как она закончит. Она складывала кусочки так быстро, как только могла. По ее подсчетам, это заняло не менее трех часов, но она справилась, положив последний кусочек, а он все еще не возвращался. Она вздохнула с облегчением; она выполнила свое задание вовремя.

Она откинулась на подушку, проверяя пазл. Все детали были на своих местах. Она оглядела комнату, уверенная, что он каким-то образом наблюдает за ней, но как бы внимательно она ни осматривала стены и потолок, камеры были спрятаны слишком хорошо, чтобы она могла их обнаружить. Она встала и походила по комнате, чтобы разогнать скованность в ногах.

Примерно через полчаса она услышала стук в дверь. Она тут же встала на колени, и перед ней оказалась законченный пазл. Он вошел, сначала обойдя ее вокруг. Он остановился перед входом и присел на корточки, чтобы рассмотреть головоломку.

— Отлично, ты завершила пазл вовремя. Я хочу, чтобы ты запомнила: всегда делай в точности то, что я тебе говорю. Не пытайтесь предвосхищать, сначала дождитесь моей команды. Под этим я подразумеваю, что не действуйте заранее в зависимости от того, о чем, по твоему мнению, я попрошу. До сих пор ты справлялась очень хорошо. Если ты продолжишь повиноваться мне и делать в точности то, что я говорю, твои условия улучшатся. А теперь сложи кусочки пазла обратно в коробку.

Она разобрала законченный пазл, сложив кусочки обратно в коробку. Когда она закончила, он взял коробку из ее рук. Он вынес коробку в коридор и вернулся со стулом. Сев перед ней, он начал тихо говорить.

— Сью Энн, я уверен, что ты беспокоишься о своем будущем со мной. Я могу показаться суровым, удерживая тебя в таком состоянии, но у меня есть причины для того, что я делаю. Тебе придется поверить мне, когда я скажу тебе, что все делается для твоего же блага, хотя сейчас это может быть и не очевидно для тебя. Я полагаю, ты очень расстроена из-за того, что я не позволяю тебе говорить?

Сью Энн кивнула.

— Я так и думал. Тем не менее, пока ты будешь хранить молчание. Я не собираюсь объяснять причину этого. Достаточно того, что я хочу этого и говорю тебе сделать это. Пока ты со мной, ты будешь в безопасности. Я не позволю тебе остаться голодной. Я буду обеспечивать тебя и прятать от полиции. Кроме твоего долга передо мной, у тебя теперь нет никаких других обязанностей, никаких других забот. Но никогда не забывай…Ты принадлежишь мне, я управляю твоей жизнью, я контролирую все, что ты делаешь. Никогда не думай о том, чтобы бросить мне вызов или ослушаться меня. Все, что у тебя есть с этого момента, я отдаю тебе, и я могу все это забрать. Встань!

Сью Энн поднялась на ноги и встала перед ним, вытянув руки по швам и опустив голову.

— Повернись лицом к стене.

Она повернулась к задней стене, цепочка, прикрепленная к ее ошейнику, издала слабый звук.

— Руки за спину.

Она подчинилась, слегка разведя запястья в стороны. Он скрестил ее запястья, дважды обернув вокруг них широкую нейлоновую стяжку, прежде чем туго затянуть ее.

— Ложись на подушку, — тихо сказал он ей.

Неуверенная в том, что он делает, она повернулась к своей подушке на полу и опустилась рядом с ней на колени. Он помог ей выпрямиться, положив голову и живот на подушку, а ноги на голый пол. Он скрестил ее лодыжки, затем также связал их нейлоновой стяжкой, туго затянув ее, чтобы не было люфта. Еще одна стяжка подлиннее была завязана вокруг ее колен и выше их. Теперь обе ее ноги и запястья были связаны.

— Лежи спокойно, не пытайся сопротивляться, ты только навредишь себе.

Она почувствовала, как он что-то сделал с ее лодыжками, она не могла точно сказать, что это было, а затем он согнул ее ноги назад, поднимая ступни вверх. Она почувствовала его руки на своих запястьях, и снова не смогла понять, что он делает. Затем ее лодыжки и запястья стянули вместе, и она услышала скрежещущий звук затягиваемого другой нейлоновой стяжки. Когда он медленно затянул ее, ее тело откинулось назад, руки поднялись, когда ее ладони приблизились к ногам. Он остановился прежде, чем напряжение стало болезненным. Пока она держала колени согнутыми, ее руки не болели. Он обрезал излишки со стяжек и вынес их в коридор. Он вернулся, уложил ее на бок, все еще на подушку, и повернул лицом к задней стене. Он ослабил цепь на ее ошейнике, затем запер ее на висячий замок, эффективно укоротив цепь до того места, где она должна была находиться в 30 сантиметрах от стены. Проверив в последний раз ее путы, он сел на стул и открыл журнал.

Сью Энн никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Она попыталась выпрямить ноги; напряжение, сковывавшее ее руки, было слишком сильным, ей пришлось остановиться. Она даже не могла попытаться сесть; ее ошейник был слишком плотно прижат к стене. Она видела, как он сидит у двери, читает и явно не обращает на нее внимания. Она попыталась разъединить запястья, развести их в стороны настолько, чтобы выскользнуть из петель нейлоновых стяжек. Она была недостаточно сильной, и путы были слишком туго стянуты на ее запястьях и ногах.

Лежа на боку, заложив руки и ноги за спину, она краем глаза посмотрела на него, отвернувшись к стене. Почему он связал ее таким образом? А потом сел читать журнал, игнорируя ее? По какой-то причине это ее не беспокоило. Он ясно давал понять одно: он может делать с ней все, что захочет. На самом деле ей начинало это нравиться — ее связанное обнаженное тело у его ног, в его власти. Она почувствовала, что возбуждается при этой мысли. Если бы только он прикоснулся к ней, использовал ее. Ей хотелось умолять, взывать к его вниманию. Она начала вырываться из своих оков, выгибая спину в попытке дотянуться руками до лодыжек, просто чтобы посмотреть, возможно ли это.

Это привлекло его внимание. Он отложил журнал и встал. Она остановилась, испугавшись, что разозлила его. Он схватил ее за лодыжки и перевернул на живот, затем затянул нейлоновые стяжки, связывающие ее запястья и лодыжки. Ее запястья и лодыжки были неумолимо стянуты вместе по мере того, как петля стяжки между ними уменьшалась в размерах. Когда он остановился, она могла дотронуться до своих пяток, но ей казалось, что ей вырывают руки. Она закрыла глаза, тяжело дыша, пытаясь заглушить боль.

— Я же говорил тебе не сопротивляться, не так ли?

Тон его голоса звучал так, словно он был раздражен, но все, о чем могла думать Сью Энн, — это о боли в плечах и спине, о путах, врезающихся в запястья и лодыжки. Теперь бороться было невозможно. Он держал ее за лодыжки, чтобы она не могла перевернуться на бок.

Казалось, прошли часы, но всего через несколько минут он перерезал путы между ее руками и ногами. Она все еще была связана по рукам и ногам, но облегчение от напряжения, вызванного тем, что ее связали, было чудесным. Он оставил ее лежать на животе, а сам снова сел и продолжил читать. Она тихо лежала на полу у его ног, лицом к нему. Не в силах пошевелиться, она изучала его, пока он сидел в кресле. Судя по всему, он игнорировал ее, но она знала, что это не так. Время от времени она ловила на себе его взгляд. Возможно, он и читал, но не обращал никакого внимания на свой журнал. Он читал ее мысли, наблюдая за ее реакцией. Сью Энн закрыла глаза, представляя, что это он крепко держит ее, а не путы. Ей показалось, что она чувствует его руки на себе…

Ее глаза распахнулись. Она действительно чувствовала, как он прикасается к ней. Он присел на корточки рядом с ней, положив руку ей на бедро, медленно двигаясь вниз по ноге, завершая медленную ласку задней части ее колена. Ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы взять себя в руки и подавить стон удовольствия. Ей казалось, что ее вселенная сузилась до того места, где его пальцы покоились на тыльной стороне ее колена. Каким-то образом то, что она была такой уязвимой, усиливало ее чувствительность, заставляло сосредотачиваться на мельчайших деталях.

Он протянул руку над ее головой и расстегнул висячий замок, прижимавший ее к стене. Она почувствовала, как он разрезал стяжки на ее лодыжках, коленях и, наконец, запястьях. Он собрал разорванные стяжки и отложил их в сторону. Сью Энн лежала на полу так, как он ее оставил, и ждала, что он будет делать дальше.

Он отнес стул и стяжки в коридор и вернулся с коробкой в одной руке. Она могла видеть этикетку - еще один пазл. Он поставил его на пол перед ней.

— Собери этот пазл. Работайте быстро, у тебя есть ограничение по времени.

Он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Она услышала, как щелкнул засов. Она поднялась на четвереньки и потянулась к коробке. Затем она снова вспомнила, что он вышел из комнаты. Она встала коленями на подушку в нужном положении, лицом к двери, и начала обратный отсчет.

Почему он остановился? И к чему эти пазлы? У нее не было ответа ни на один из вопросов, но она знала, что у него должна быть для этого причина. Закончив ждать, она открыла коробку и принялась за другой пазл. Как и в прошлый раз, это было не слишком сложно. Она использовала ту же стратегию, что и раньше, сортируя по цвету, собирая рамку и, наконец, заполняя по форме. Ее ноги и плечи болели от непривычного напряжения, вызванного его стяжками, но она работала так быстро, как только могла.

Она была уверена, что на это ушло около двух часов, хотя у нее не было часов, чтобы измерить время. Она закончила до того, как он вернулся, поэтому в качестве награды встала и сделала несколько упражнений на растяжку. На ее запястьях и лодыжках были следы от стяжек, которыми он пользовался, но они уже выцветали. Она умылась в раковине и села ждать его прихода. Зачем он заставлял ее собирать эти пазлы? Какой урок она должна была извлечь из них? В этом не было никакого смысла.

Как оказалось, у нее было достаточно времени, чтобы сложить пазл. Он открыл дверь спустя много времени после того, как она закончила ее, дав ей немного больше времени по сравнению с первым пазлом. Если бы его целью было не дать ей заскучать, ему пришлось бы придумывать более сложные игры. Она встала на колени, когда услышала, как открылась дверь. Он вошел, сначала внимательно изучив пазл, а затем обойдя ее сзади.

— Руки за спину, — приказал он.

Она подчинилась, не двигаясь, пока он надевал наручники на ее запястья.

«— Должно быть, время ужина», — подумала она.

Она была права. Поставив перед ней свой стул, он принес тарелку со спагетти и начал ее кормить. Соус был безвкусным, но она ела с жадностью, осознав, насколько проголодалась, только когда почувствовала аромат еды. Он наполнил пластиковый стаканчик из-под крана в раковине и дал ей немного теплой воды вместе с едой. Он молча накормил ее. Когда она закончила, он убрал тарелку и стаканчик, а затем вернулся и сел лицом к ней.

Сначала он просто сидел там, наслаждаясь тем, что владеет ею, видя ее обнаженное тело, скованные за спиной руки, прикованную за шею к стене, покорно стоящую перед ним на коленях. Живая картина, которую он будет лелеять снова и снова. Он побаловал себя еще несколько минут, затем снял наручники с ее запястий.

— Сложи пазл обратно в коробку.

Она немедленно разобрала пазл и начала собирать кусочки. Он сел и стал наблюдать за ее работой. Она закончила складывать пазл обратно в коробку и закрыла крышку. Она снова устроилась на подушке, положив руки на ноги. Он одобрительно кивнул, видя, что она помнит.

Время приема пищи и собирание пазлов стало ее повседневной рутиной. Она потеряла счет тому, сколько дней он держал ее в камере, прикованную цепью к стене. Бывало, он сидел и читал, пока она стояла перед ним на коленях, несколько раз он разговаривал с ней, но всегда надевал на нее наручники перед каждым приемом пищи, чтобы она не могла есть сама. И было еще больше таинственных пазлов. Каждый раз он говорил ей, что есть ограничение по времени, но у нее всегда было достаточно времени, чтобы закончить. Она была уверена, что пазлы должны были занять ее, но почему он так долго настаивал на том, чтобы держать ее в камере? Почему он не разрешал ей читать, смотреть телевизор, вообще ничего, кроме этих пазлов? Сидение у стены давало ей слишком много времени на размышления о том, где она находится и что с ней происходит.

У нее не было никаких контактов с внешним миром. Никаких новостей о ее собственном статусе, да и вообще каких-либо новостей, если уж на то пошло. Подумав об этом, она поняла, что даже не знает даты. Она попыталась сосчитать, сколько дней ее продержали в этой комнате, но не была уверена. Дни, казалось, сливались воедино, и мало что отличало один от другого. Она задавалась вопросом, как долго он будет держать ее в этой комнате, прикованную цепью к стене, и что она может сделать, чтобы доказать ему, что в этом нет необходимости.

Никаких пазлов

Для Сью Энн начался новый день, когда открылась дверь и вошел он. Согласно ее постоянному приказу, она стояла на коленях, ее постельное белье было аккуратно сложено. Как и каждое утро, он осмотрел ее, постельное белье, все в комнате. Затем последовала знакомая команда:

— Руки за спину, — и он снова защелкнул наручники на ее запястьях.

Этим утром на завтрак была миска хлопьев, похожих на хлопья «чириос», в молоке с нарезанными бананами. Ей действительно понравилось это сочетание, и она съела так же быстро, как он накормил ее. Это было отличие от обычной безвкусной диеты.

Когда она закончила, он убрал посуду и отпустил ее руки. Не говоря ни слова, он поставил коробку на пол и ушел. Она услышала, как за ним закрылась дверь. Как и прежде, она подождала, пока он уйдет, затем наклонилась и открыла коробку с пазлом. В этом было гораздо больше деталей, чем в любом из предыдущих; она не представляла, как сможет собрать его вовремя. И все же она должна была попытаться. Она сортировала их по цвету, выбирая границы с прямыми краями, когда перебирала кусочки пазла. Она только дошла до сборки рамки, когда услышала его стук в дверь. Она запаниковала, пазл была еще далека от завершения, но она встала коленями на подушку, когда дверь открылась. Как он мог ожидать, что она закончит это за такое короткое время? Это было нечестно — ставить перед ней такую невыполнимую задачу. Он остановился перед ней, глядя на частично завершенный пазл.

— Ты не слушала меня, Сью Энн.

На этот раз она расслышала гнев в его голосе.

— Нет, не потому, что ты не закончила. Подумай, что я тебе говорил?

Она была сбита с толку, что же она пропустила? Она не поняла, о чем он спрашивал.

— Помнишь? Наберись терпения, пока я не скажу тебе, что делать. Если сомневаешься, жди моих приказов. Не предвосхищай меня.

Он не повышал голоса, но по его резкому тону она поняла, что он зол на нее. Она все еще не могла понять, о чем он говорит? Он принес пазл точно так же, как и во все предыдущие разы, а затем ушел, пока она собирала его воедино. Что было по-другому? Он продолжил.

— Какими были мои последние слова, обращенные к тебе после того, как я ушел в последний раз?

Она начала вспоминать. Он поставил коробку на пол, а затем велел ей... Нет, он ничего не сказал. Он не велел ей начинать, не предупредил, чтобы она заканчивала в отведенное время. Она поняла, что натворила; он не велел ей складывать пазл воедино. Она не обращала внимания на то, что он говорил или недоговаривал.

— Встань, — приказал он.

Он схватил ее за запястье и рывком поднял, затем подтащил к шест, вделанному в пол. Он достал комплект наручников и сцепил ее руки вокруг шеста.

— Сколько раз я тебе говорил, подожди, пока я скажу тебе, что делать? Я не играю в это, Сью Энн. Это не какая-то игра, в которой ты можешь уйти, если решишь не участвовать. Ты научишься делать то, что я тебе говорю, независимо от того, сколько времени это займет. Увольнение — это не наш вариант.

Он поднял подушку, на которой она стояла коленями, и вынес ее в коридор вместе с постельным бельем. Он вернулся с ножными цепями в руках.

— Садись, — сказал он ей, указывая на пол.

Держась руками за шест, она соскользнула на пол. Он схватил ее за лодыжки и вытянул их перед собой, надевая кандалы на ее лодыжки. Не говоря ни слова, он закрыл дверь. Она услышала, как задвинулся засов, а затем свет погас, оставив ее в полной темноте. Она могла сидеть или стоять, но, связанная по рукам и ногам, была прикована к шесту.

Она встала, держась за шест, чтобы не упасть. У нее было достаточно свободы, чтобы встать, но ножные цепи быстро ударились о нижнюю часть шеста. Она снова села, скрестив ноги в сидячем положении. Она наклонилась и поправила манжеты на своих лодыжках, проверяя их. Запертые на два замка, у нее не было возможности снять ни их, ни наручники. Поскольку ее руки и ноги были обхватаны шестом, по-настоящему удобно сидеть или стоять не было возможности. Она надеялась, что он не оставит ее в таком состоянии слишком надолго.

Казалось, что становилось все жарче. Ее руки и ноги были влажными, и она не чувствовала циркуляции воздуха. По крайней мере, пол был прохладным. Она закрыла глаза, чтобы не потеть. Определенно становилось теплее; она чувствовала, как по ее боку стекают капли пота. Ей хотелось пить, но водопроводный кран теперь был далеко за пределами ее досягаемости. Она неловко обхватила шест, чтобы сдвинуть ошейник, все еще висевший у нее на шее. Под ним скапливался пот.

Она ничего не могла разглядеть, дверь перекрывала любой свет из коридора снаружи. Она снова проверила путы на своих запястьях и лодыжках. Снять их было невозможно; ей придется ждать его возвращения. Она подумала о том, чтобы окликнуть его на случай, если он подслушивает, попросить сбавить температуру, но тогда она нарушила бы его приказ о молчании. Не было нужды усугублять свои проступки; у нее и так было достаточно неприятностей. От жары и недостатка свежего воздуха у нее кружилась голова. Она могла бы наслаждаться бондажом, но не в таких условиях, как сейчас. Если бы у нее была возможность, она бы уже освободилась.

Жара была невыносимой, усугублявшейся отсутствием какого-либо движения воздуха и темнотой. Ее размышления о том, что она натворила, только усугубляли ситуацию. Она знала, что это была ее собственная вина. Она была ленива и не обращала должного внимания на то, что он говорил. Она старалась делать все, о чем он просил, как можно лучше. Выражение его лица выдавало гнев и разочарование. Это причиняло боль больше всего — осознание того, что она могла бы добиться большего. Слезы текли по ее щекам. Она обхватила шест закованными в наручники руками, чтобы вытереть их.

И тут она почувствовала это — прохладный воздух, идущий из вентиляционного отверстия в комнате. Она почувствовала облегчение; ей удалось выстоять, принять его наказание. Без сомнения, он скоро придет и освободит ее. Может быть, после этого последует суровая лекция, но все что угодно будет лучше, чем жара. Прохладный циркулирующий воздух действительно казался холодным, поскольку испарял пот с ее тела.

Пол определенно был холоднее на ее обнаженной коже. Температура в комнате продолжала падать. Она начинала чувствовать озноб. Воздух был слишком холодным. Она попыталась повернуться спиной к вентиляционному отверстию, чтобы свести к минимуму потерю тепла. Она начала дрожать. Должно быть, он сбавил температуру, или что-то было не так. Она попыталась подтянуть ноги, инстинктивно свернувшись калачиком, чтобы сохранить тепло тела, но шест встал на пути. Все, о чем она могла думать, — это о холоде, неконтролируемой дрожи, смутно она слышала какой-то шум, но не осознавала, что это стучат ее собственные зубы. Она съежилась, как могла, зажав шест между колен, склонив голову набок и обхватив руками ноги.

Дверь открылась, из коридора хлынул свет. Ей было так холодно, что она даже не услышала звука задвигаемого дверного засова. Он освободил ее лодыжки и запястья, затем поднял на руки и укутал одеялом. Оно было мягким и теплым; должно быть, он разогрел его в сушилке. Он снова опустил ее на пол, завернув в одеяло. Он сел рядом с ней и обнял ее одной рукой за плечи. Она прислонилась к нему, положив голову ему на плечо, а он нежно погладил ее по щеке. Сью Энн вздохнула и закрыла глаза; это было приятно, очень приятно. Она прижалась к нему так крепко, как только могла. Смутно она слышала, как он что-то шепчет ей на ухо, тихо успокаивая ее. Она казалась плывущей, отрешенной. Она не восприняла его слова, только мягкий тон его глубокого голоса. Она была настолько потеряна в тот момент, что даже не заметила, как он снял ошейник с ее горла.

Она смутно осознавала, когда он подхватил ее на руки и понес по коридору. Он вошел в комнату и опустил ее на кровать, на которой было откинуто покрывало. Он вытащил ее из-под одеяла, прежде чем накрыть простыней и легким одеялом.

— Сегодня ты будешь спать здесь. Не выходи из комнаты. Я приду за тобой позже.

Он наклонился и поцеловал ее в лоб, затем накрыл ее с головой одеялом. Он улыбнулся ей сверху вниз:

— Спи спокойно и самых приятных снов, потому что теперь у тебя нет никаких забот.

Он вышел, прикрыв за собой дверь. Свет погас сразу же после того, как закрылась дверь. Сью Энн почувствовала тепло и сонливость. Каким-то образом она знала, что все получится, когда погружалась в сон.


71869   4 81305  148   1 Рейтинг +10 [7] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 70

70
Последние оценки: Хитон 10 sluy 10 koly_vas 10 Serg4189 10 ssvi 10 Toker 10 Дмитрий113 10

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора A-Volkov