|
|
Новые рассказы 79730 А в попку лучше 11728 +3 В первый раз 5189 +7 Ваши рассказы 4691 +8 Восемнадцать лет 3494 +6 Гетеросексуалы 9367 +4 Группа 13512 +2 Драма 2948 +2 Жена-шлюшка 2644 +4 Женомужчины 2086 +1 Зрелый возраст 1770 +6 Измена 12333 +12 Инцест 12005 +12 Классика 367 Куннилингус 3295 +4 Мастурбация 2268 +2 Минет 13359 +5 Наблюдатели 8078 +4 Не порно 3081 +6 Остальное 1079 Перевод 8108 +10 Пикап истории 730 +1 По принуждению 10819 +3 Подчинение 7285 +3 Поэзия 1483 +1 Рассказы с фото 2548 +8 Романтика 5614 +2 Свингеры 2333 Секс туризм 523 +3 Сексwife & Cuckold 2509 +3 Служебный роман 2446 +2 Случай 10214 +5 Странности 2741 Студенты 3629 +2 Фантазии 3310 +1 Фантастика 2870 +3 Фемдом 1496 +2 Фетиш 3264 +2 Фотопост 788 Экзекуция 3241 +1 Эксклюзив 350 Эротика 1929 Эротическая сказка 2520 Юмористические 1533 +1 |
Прекрасный день часть 2 Автор: Лёлечка Дата: 13 сентября 2022
Продолжение рассказа прекрасной Джессики (jessica_tang_vonharper). В оригинале рассказ называется A BEAUTIFUL DAY PT. 02. Это вторая часть большой серии. — Ну что, все готово? Водитель прислонился к борту городского автомобиля. Он смотрел на свой телефон, но поднял голову, когда она подошла. Пальцы Сары дергали юбку, пытаясь натянуть ее, хотя она уже проверила себя в лифте. Она была уверена, что водитель заметит в ней что-то, и каким-то образом узнает, что большую часть времени, пока ее не было, она была голой, одевшись только в приемной мистера Корхики за несколько минут до того, как спуститься на лифте на уровень гаража. Встреча прошла хорошо. Мигель и Леон представили Саре карту фруктовых садов долины Перчуга, на которой был четко обозначен участок Кокая. Все совпало с тем, что ей рассказали в Чикаго. Она была поражена масштабами проекта "Долина Перчуга". Со всеми зданиями он напоминал небольшой город, построенный корпорацией "Парива" для обеспечения ухода и содержания фруктовых садов. Сами деревья занимали много квадратных километров, окружая жилые дома и сооружения. Они просмотрели контракты. Сара объяснила, как она будет оценивать деревья, и ничто из сказанного ею не стало для них неожиданностью: они были хорошо знакомы с этим процессом. Она будет оценивать деревья по нескольким признакам, и ее результаты будут подставляться в формулу, которая определит оценочную стоимость деревьев в долларах. После этого начинались переговоры. По большей части, ее не беспокоило то, что она была обнажена во время встречи. Ни Леон, ни Мигель не обращали особого внимания на ее наготу, и она чувствовала такую мотивацию продемонстрировать свою компетентность, что удивительным образом часто забывала об отсутствии одежды. Ее единственный уязвимый момент наступил, когда позвонила помощница Мигеля Карита и сказала Мигелю, что у нее на линии Боб Талья. Боб Талья! Он был старшим вице-президентом компании TTX Energy Solutions и боссом Вики. Мигель спокойно сказал Карите перевести звонок, а затем включил громкую связь. Услышав голос Боба из динамика, Сара не могла избавиться от мысли, что он находится прямо напротив нее и наблюдает за ней. Она вдруг почувствовала себя очень открытой и забеспокоилась, что Мигель или Леон могут случайно упомянуть во время разговора, что она сидит здесь совершенно голая. Или, что еще хуже, начнут видеоконференцию. Но ничего подобного не произошло. Боб и Мигель болтали как старые друзья, и Боб горячо поддержал полномочия Сары, дав понять, насколько компания доверяет ей. Сара старалась выглядеть уверенной, и, вероятно, это звучало так, будто они с Бобом много работали вместе в Чикаго, хотя на самом деле она редко с ним разговаривала. — Я дам тебе возможность вернуться к этому, - наконец сказал Боб. — О, Сара, еще один вопрос. Вики сообщила тебе, что Адам Ньюкасл и Линда Болдуин находятся в Мелеприе? Вики должна была послать тебе письмо. — Нет, я не видела. Имена показались Саре смутно знакомыми. Возможно, люди из финансовой сферы. — Проверь свою электронную почту. Вики должна была тебе что-то прислать. В любом случае, Адам и Линда собираются сопровождать вас во фруктовые сады. Мы подумали, что должны присутствовать представители юридического и финансового отделов. По большей части они не будут мешать вам, но если у вас возникнут вопросы, они вам помогут. Хорошо? — Хорошо. Саре захотелось проверить свой телефон прямо сейчас, поискать что-нибудь от Вики. Но она решила сделать это позже. В конце встречи Мигель пожал ей руку, а Леон, с которым она занималась сексом всего два часа назад, поцеловал ее в щеку. Они остались в офисе, чтобы обсудить другие вопросы, пока Сара одевалась и спускалась на лифте в гараж. — Все прошло хорошо? - спросил ее водитель, открывая заднюю дверь машины. — Думаю, да, - ответила Сара. Она забралась в машину и позволила водителю закрыть за ней дверь. — Я у тебя еще два часа. Хочешь вернуться в отель? - завел машину водитель. Сара на мгновение задумалась. Она могла бы вернуться в отель и поужинать в одном из ресторанов в холле. Или, может быть, заказать еду в номер. — Есть ли здесь какое-нибудь место, где можно взять еду на вынос? - спросила она. Например, хорошую местную еду? — Конечно, конечно. Я знаю одно место. Водитель сдал назад и начал движение. Движение в центре города было ужасным, но через двадцать минут здания стали меньше, а улицы свободнее. Сара теперь могла видеть больше многоквартирных домов. Она видела пешеходов, идущих по тротуару, и у многих из них была золотисто-загорелая кожа и длинные волнистые волосы мелеприйцев. Большинство из них были одеты в одежду, но она видела довольно много голых людей. Сначала они притягивали ее взгляд, но очень быстро она привыкла к ним и смотрела на них только для того, чтобы зафиксировать их наготу, а затем отводила глаза. Сексуальные действия встречались не так часто, и она не могла не смотреть на них, когда замечала, используя тонированные окна, чтобы скрыть свой интерес. Они прошли мимо голого мужчины, который прислонился к стене, курил сигарету одной рукой, а другой мастурбировал. Он выглядел почти скучающим, как будто просто поглаживал свой член, чтобы скоротать время. Через несколько кварталов она увидела небольшую группу молодых мужчин и женщин, которые смеялись и флиртовали друг с другом. На вид они мало чем отличались от тех одиночек, которых Сара знала по барам в Чикаго, за исключением того, что все они были голыми, а одна женщина, похоже, заигрывала с мужчиной, дергая его за пенис. Сара увидела пару, занимающуюся сексом на парадной лестнице многоквартирного дома, и почувствовала внутренний трепет, осознав, что видит то, на что она сама была похожа в начале дня. Она наблюдала за парой, пока они не скрылись из виду. Когда она отвернулась от окна, ее лицо обдало жаром. Неужели она и впрямь устроила такой спектакль? Сколько людей ее видели? - Все незнакомцы, - прошептала она, успокаивая себя. Как будто ничего и не было. Водитель подъехал к обочине и остановился. Через полквартала Сара увидела белое бетонное здание с плоской крышей. Рядом со зданием под плоской металлической крышей находилась большая зона отдыха, состоящая из рядов и рядов столиков. Сара увидела несколько очередей клиентов, ожидающих своих заказов у окон, расположенных в боковой части здания. За столиками сидели клиенты, которые ели, и несколько человек с квадратными номерками, которые, очевидно, ждали, когда им принесут еду. Сара заметила, как из здания вышла обнаженная женщина, которая несла поднос с бумажными мисками, наполненными чем-то дымящимся. Женщина подошла к столу с номером, и Сара увидела, как она поставила еду и взяла номер. — Вот, пожалуйста, - сказал водитель. Очень популярный киоск. Настоящая мелеприйская кухня. Хот-доги, гамбургеры. — Я сейчас вернусь... сказала Сара. Она открыла дверь машины и вышла. — Я буду здесь! - крикнул водитель, когда она уходила. Когда Сара подошла к киоску с едой, она заметила других женщин, разносящих еду, и все они, похоже, были обнажены. Мелеприйские женщины. Некоторые из покупателей также были обнажены. Сара заметила, что у большинства из них лобковые волосы были удалены, а на их месте красовалась татуировка в том же стиле, что и у Леона. Она чувствовала, что выделяется в своей деловой одежде, но никто не обращал на нее особого внимания. Она заметила других людей в очереди, ожидающих заказ, которые выглядели как туристы. Она посмотрела на название ресторана, "Кама Кай", и поклялась найти его позже в Интернете. Возможно, это было известное место. Мужчина, стоявший перед ней, видимо, был завсегдатаем, потому что одна из официанток подошла и начала с ним болтать. Они говорили на мелеприйском, поэтому Сара не могла следить за разговором, но могла понять, что эти двое хорошо знают друг друга. Голая женщина стояла очень близко от нее, и Сара продолжала разглядывать ее тело. Ее взгляд блуждал вниз, задерживаясь на вульве женщины и замысловатом узоре линий, покрывающих ее лобок. Был ли это просто стилистический узор, похожий на лепестки цветка? Или татуировки имели более важное значение? Вдруг она поняла, что женщина смотрит на нее и приветливо улыбается. — Очень гладко, а? - сказала женщина с мелеприйским акцентом, гордо глядя вниз. Моя сестра. У нее есть магазин, вверх по кварталу, за углом. Она очень хороша! Сара была смущена тем, что ее взгляд был замечен, и ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что женщина имела в виду. Женщина потянулась вниз и провела пальцами по гладкой коже там, где должны были быть волосы на лобке. Она с гордостью посмотрела на Сару. - Такая гладкая! Потрогай! Почувствуй! Женщина подалась бедрами вперед, кивнув Саре в знак поощрения. Сара нерешительно протянула руку и коснулась татуированного лобка женщины. Кожа была абсолютно гладкой. - Моя сестра сделает это для тебя. Она очень хороша. У нее есть специальная техника. Вы хотите знать, где? Женщина охотно кивнула. Сара испытала культурный шок, с трудом веря, что прикасается к незнакомке в таком укромном месте. Но женщину это, казалось, нисколько не беспокоило, и Сара провела пальцем по одной из изогнутых линий женской татуировки. Кожа женщины была мягкой и теплой на кончиках ее пальцев. — Ваша сестра делает такие татуировки? - спросила она. — Нет, нет. Она просто убирает волосы. Вы хотите татуировку мапати? Женщина выглядела удивленной. — Что это значит? спросила Сара. Есть ли какая-то причина, по которой вы их делаете? Женщина обменялась забавным взглядом с мужчиной, как будто собиралась объяснить что-то, что известно всем. — Татуировка мапати показывает, что важно, - сказала женщина. Смотрите! Посмотрите сюда. Она наклонилась и указала на тонкую линию, изогнутую в спираль чуть ниже пупка. Это означает мою мать. Это ее знак. А это для моей сестры. А это - цветок малины, потому что это мое имя... Малина! Женщина засмеялась. - А... значит, каждая вещь что-то значит... Мне интересно... Сара хотела бы снова взглянуть на татуировку Леона. Возможно, она смогла бы узнать что-то о нем, если бы смогла расшифровать то, что он нарисовал на себе. В ее голове возник образ ее лица, парящего прямо над пенисом Леона и пристально изучающего его татуировки. Она улыбнулась про себя. Женщина коснулась плеча Сары. "У Талы". Вверх по кварталу, за углом. Она сделает тебя такой гладкой, что ты не будешь расти несколько недель. Скажи ей, что Малина тебе рассказала. Хорошо? — Спасибо, - сказала Сара. Она смотрела, как женщина уходит. Прошло немного времени, прежде чем она дошла до начала очереди, и заказала два блюда, которые выглядели хорошо: блюдо с лапшой и блюдо с курицей и овощами. Оба блюда имели незнакомые названия, но, похоже, были приготовлены из знакомых ингредиентов. Экзотические, но не слишком экзотические. Она получила номер и встала в стороне, гадая, будет ли Малина доставлять ей еду. Оказалось, что это другая женщина, а еду привезли в картонных коробках, похожих на китайскую еду на вынос. Водитель увидел, что она идет, и выбежал, чтобы открыть ей дверь. — Все в порядке? — Все хорошо. Сара назвала ему названия блюд, которые она купила. — Отличный выбор. Он усмехнулся. Они поехали обратно в отель. Вместо того чтобы думать о татуировках мапати, Сара обнаружила, что не может перестать теребить свою юбку, думая о юбках в Мелеприи. Научились ли мелеприйские женщины сидеть так, чтобы их колени были вместе, когда они носили юбки? Учились ли они придерживать юбки в ветреные дни? Или для них вообще не имело значения, видел ли кто-нибудь их трусики? Сара не могла представить, что их это волнует. Машина подъехала к отелю. — Надеюсь, оставшаяся часть вашей поездки пройдет хорошо, - сказал водитель. Возможно, когда-нибудь я снова буду возить вас. - Возможно, так и будет, - сказала Сара. Она помахала ему рукой, проходя через двери в вестибюль. Она поднялась на лифте в свой номер. На ее телефоне мигала красная лампочка сообщения. Она проверила голосовую почту и обнаружила сообщения от Адама Ньюкасла и Линды Болдуин. В обоих сообщениях говорилось одно и то же: они только что прибыли в отель; они поедут с ней в долину Перчуга; они с нетерпением ждут встречи с ней. У Адама был четкий британский акцент, напомнивший ей Хью Гранта. Голос Линды был ровным монотонным, и звучал он устало. Сара сняла туфли и растянулась на кровати. В телевизоре было несколько английских каналов и другие каналы на испанском и португальском языках. Она ела еду, взятую на вынос, сидя на кровати и смотря один из бразильских каналов. Это было какое-то шоу розыгрышей, и она смогла следить за происходящим, несмотря на то, что не понимала диктора. Еда была восхитительной. У куриного блюда был отличный вкус с пряным ароматом, который заставил ее вспомнить о корице. Лапша плавала в богатой подливке с луком, картофелем и кешью. Несмотря на свой аппетит, она едва пригубила оба блюда. Остатки она положила в мини-холодильник. После еды она наполнила ванну. Она понежилась в ванне некоторое время, иногда читая путеводитель по Мелеприи, но в основном просто лежала с закрытыми глазами. Вода начала остывать, она добавила еще горячей воды, затем нашла бритву и обработала ноги, сделав их гладкими. Она продолжала думать о Малине. "Я делаю тебя такой гладкой...", - говорила она себе, проводя бритвой по икрам. "Недели не отрастают! " Она улыбнулась. Она дала воде стечь и вышла из ванны, взяла оба банных полотенца, одно, чтобы вытереться, другое, чтобы задрапировать кровать и лечь на нее. На прикроватной тумбочке лежало меню обслуживания номеров, и Сара вспомнила, что ей еще далеко до суточного лимита. Она открыла меню и посмотрела, что есть в наличии. Она сняла трубку и набрала номер. — Здравствуйте, это обслуживание номеров, - сказал мужской голос. — Здравствуйте, я бы хотела сделать заказ. — Что бы вы хотели? Сара просмотрела меню. — Можно мне шоколадный чизкейк с брауни, пожалуйста? И капучино? — Конечно. Это весь ваш заказ? — Да. — Вы в номере 414? — Да. — Отлично. Я оформил ваш заказ, и он будет доставлен примерно через сорок пять минут. — О... так долго? — Да, я извиняюсь. Мы немного заняты в данный момент. — Все в порядке. Я буду здесь. Сара положила телефон обратно в подставку и откинулась на кровать. Она подумала о том, чтобы снова включить телевизор или, может быть, почитать еще что-нибудь из своего путеводителя. Ее рука легла на живот, и она провела пальцами вниз, пока они не коснулись волос на лобке. Сара подняла голову и посмотрела на треугольник черных волос. Ее пальцы пощипали вьющуюся прядь, выпрямляя ее. Она была достаточно длинной, чтобы она могла намотать ее на палец. Сорок пять минут. Пожалуй, этого времени было достаточно. Сара скатилась с кровати. Она нашла свою туалетную сумку рядом с раковиной и нашла там маленькие ножницы для кутикулы. Она зашла в ванну и села на край, опустив ноги в ванну. Стянув пальцами пряди волос на лобке в пучки, Сара начала резать ножницами. Очень быстро дно ванны было усеяно маленькими черными волосками. Сара включила душ и смотрела, как вода уносит маленькие пряди волос в слив. Когда дно ванны снова стало чистым, она вошла в нее и села, позволяя воде стекать вокруг нее, пока она осторожно удаляла бритвой оставшуюся щетину. Она провела рукой между ног, нащупывая волоски, которые могла пропустить. Гладко. Не так хорошо, как могла бы сделать сестра Малины, но хотя бы на несколько дней она могла почувствовать себя мелеприйской женщиной. В дверь постучали. "Это было не сорок пять минут! " - пробормотала Сара. Она вылезла из ванны и подошла к двери, заглянув в глазок. Она увидела мелеприйца в бежевой гостиничной униформе, который ждал снаружи. Рядом с ним стояла тележка с накрытым серебряным подносом. Сара заглянула в шкаф, надеясь найти халат, но не нашла ничего, кроме вешалок. Она направилась к своему чемодану, намереваясь быстро надеть футболку и шорты. В номер снова постучали. "Обслуживание номеров! " - позвал он. Сара приостановилась. Она была в Мелеприи, и мужчина у двери был явно из Мелеприи. Имело ли значение, что она была обнажена? Скорее всего, мужчина даже не заметил бы ничего необычного. Мелеприйские женщины постоянно ходили голыми. Сара вернулась к двери и потянула ее на себя, открыв ее настолько, чтобы было видно, что она голая, и внимательно наблюдала за обслуживающим персоналом, ожидая какой-либо реакции. Как она и предполагала, он был весь в делах. Он даже не взглянул на ее тело. — Обслуживание номеров, - сказал он. Могу я принести заказ? — Конечно. Сара отошла от двери. Служащий открыл дверь, затем задвинул что-то в дверной косяк, чтобы дверь оставалась открытой. Он подошел к задней части тележки и задвинул ее внутрь. — Куда бы вы хотели? - спросил служащий. Я могу перенести посуду на стол? Он указал на стеклянный стол с двумя стульями вокруг него. — Это было бы прекрасно. Сара встала рядом с кроватью. Было странно стоять обнаженной перед незнакомым мужчиной, а он обращался с ней так, словно в этом не было ничего необычного. Но она была довольна, что сделала правильный прогноз относительно его реакции, вернее, отсутствия реакции. Кто-то постучал в открытую дверь. Сара посмотрела в ту сторону и увидела высокого худощавого мужчину в черном костюме без галстука, стоящего в дверном проеме. У него была непокорная копна черных волос и аккуратная ухоженная борода. — Прошу прощения... Мужчина выпрямился, заметив отсутствие одежды, и быстро перевел взгляд на стену, не в силах удержаться от ухмылки. Эм... Я ищу доктора Сару Олсон. Сара услышала его британский акцент и сразу же поняла, что это Адам Ньюкасл, человек из Финансового отдела. "О! " - сказала она. "Да, я Сара. Дайте мне секундочку". Она попыталась забежать в ванную, чтобы найти что-нибудь, чем можно было бы укутаться, но, как только она вошла в ванную, вспомнила, что уже отнесла оба полотенца на кровать. Она закрутилась, надеясь броситься к кровати и обернуть вокруг себя полотенце, а может быть, и всю постель, но Адам вошел в номер и теперь стоял прямо на ее пути. — Я прошу прощения, - сказал он, все еще ухмыляясь, его глаза внимательно смотрели куда угодно, только не на нее. Адам Ньюкасл. Я тоже работаю на TTX, в финансовом отделе. Вам сказали, что я приеду? — Да... — Я впервые здесь, в Мелеприе. Я знаю, что культура здесь очень непринужденная в отношении одежды. Надеюсь, вы простите меня, если я буду вести себя немного неловко. Я знаю, что через несколько дней я привыкну. — Все в порядке, - сказала Сара, очень смущаясь. Я не ожидала, что вы придете. Я что-нибудь надену, только дайте мне что-нибудь найти. Она обогнула его и принялась за покрывало, но теперь на ее пути встал мужчина из обслуживающего персонала. — Вы можете расписаться здесь, пожалуйста? - спросил он, протягивая лист бумаги, прикрепленный к маленькой черной доске. — Да, конечно, - ответила Сара. Она взяла ручку и попыталась сосредоточиться на бумаге. Она увидела стоимость блюд, пустую строку, где можно было добавить чаевые, а также плату за доставку... была ли она такой же, как и чаевые? Или ей нужно добавить чаевые сверху? Ей было трудно сосредоточиться, зная, что Адам стоит прямо позади нее и, вероятно, не сводит глаз с ее голой задницы. — Я никого не ждала, - попыталась она объяснить Адаму через плечо. Она быстро добавила несколько долларов в качестве чаевых и подписала свое имя. — Я только что приняла ванну, и тут принесли еду в номер... Как здесь все устроено, я подумала, что мне не нужно одеваться, чтобы открыть дверь... — Точно, точно, - сказал Адам. Я имею в виду, зачем тебе это нужно? Это может сделать жизнь более удобной, я полагаю. Например, если нужно проверить почту, но не хочется возиться с одеванием... будет удобнее просто выйти, верно? Так что это преимущество здешней культуры... — Спасибо, мисс. Приятного вечера, - сказал служащий, обслуживающий номер, и направилась к двери. — Спасибо! - воскликнула Сара. Она поспешила к кровати и схватилась за покрывало, пытаясь стянуть его. "О! " - вдруг сказала она. "Мой чек! Ей нужно было предоставить квитанцию для отчета о расходах". Она в отчаянии посмотрела на дверь, но та уже захлопнулась. В коридоре послышался скрип колес тележки. — Подождите! Подождите! - позвала она. Не раздумывая, Сара бросилась вслед за служителем. Она потянула дверь и вышла в коридор. К счастью, коридор был пуст, если не считать служащего, который быстро толкал тележку в сторону от нее. Сара на мгновение замешкалась, опустив взгляд на свое тело. Затем она поспешила за ним. — Простите! Сэр! Служащий услышал ее. Он повернулся и дал ей возможность догнать себя. — Мне нужна квитанция, - сказала она, задыхаясь. Это деловая поездка. — О. Конечно, мои извинения. Служащий нашел чек, который она подписала. Он переписал суммы в долларах на отдельный листок. - Вот, пожалуйста. Сара протянула руку и взяла бумагу. Позади себя она услышала, как рядом открылась дверь и послышался разговор двух мужчин. Она подумала, что ей не повезло, но ничего нельзя было поделать, разве что сделать вид, что ей все равно. — Спасибо, - сказала она обслуживающему персоналу. Она повернулась и пошла обратно по коридору к своей двери. Двое мужчин вышли из комнаты через пять дверей от ее номера. Американцы, предположила она. Деловые мужчины, в костюмах. Они говорили о гольфе, но их разговор резко прервался, когда они заметили ее. Они уставились на нее, когда она проходила мимо них. Сара держала спину прямо и смотрела вперед, делая вид, что это совершенно нормально, что она идет по коридору голая. — Вот как это бывает в Мелеприи, - услышала она бормотание одного из мужчин. — Нам следует почаще сюда ездить, - сказал другой. Адам ждал ее у двери, держа дверь открытой. — Вы оставили ключ от комнаты на комоде, - сказал он ей, все еще ухмыляясь. Хорошо, что я был здесь. Это могло бы стать настоящей эскападой - пытаться отпереть вашу дверь. Сара удивилась, как покраснело ее лицо. — Пожалуйста, не говорите никому в TTX, что я выбежала в коридор голой за квитанцией, - сказала она, проходя мимо него в свою комнату. — Конечно. Что происходит в Мелеприе, остается в Мелеприе. Верно? Адам прислонился к двери. Если честно, вы лишь продолжили свои первоначальные рассуждения. Если не нужно одеваться, чтобы открыть дверь для обслуживания номера, то, следовательно, не нужно одеваться, чтобы бегать за этим обслуживанием номера для получения чека. Верно? Как я понимаю, здесь все приемлемо. На этот раз Сара не стала возиться с покрывалом. Вместо этого она взяла с кровати подушку и прижала ее к себе. Она села на край кровати, лицом к Адаму. — Линда Болдуин с вами? — Да. Она сказала, что у нее были проблемы со сном в самолете, и теперь, я думаю, она в постели на всю ночь. Мы увидимся с ней завтра, когда нас подвезут в долину Перчуга. Адам провел пальцами по своим темным волосам, убирая их со лба. — Я просто хотел зайти и поздороваться. Вики дала мне номер вашей комнаты. А... может, мне стоило сначала позвонить? — Это была бы хорошая идея. Сара крепко прижала подушку к груди. Ей было интересно, как долго он будет стоять и пытаться заговорить с ней. Как вежливо попросить его уйти? Одно дело, когда ее видит работник отеля "Мелеприя", которому нет дела до ее наготы. Но Адам был человеком с родины, и по тому, как его зрачки плясали вверх-вниз, она поняла, что он был очень заинтригован ее раздетым состоянием и тем шоу, которое она ему уже устроила. — На втором этаже есть небольшой бар, - сказал Адам. Я заметил его, когда осматривал отель. Может быть, вам будет интересно посидеть за бокалом? Я бы просто хотел немного поговорить об этом проекте, ввести себя в курс дела, прежде чем мы завтра поедем в сады. Что скажете? — Выпить? Хм... хорошо. Звучит неплохо. Сара встала, аккуратно держа подушку перед собой. Хотите встретиться, скажем... через двадцать минут? Это даст мне достаточно времени, чтобы одеться. — О, вам не нужно прилагать много усилий. Я просто говорю о быстрой выпивке. То, что на вас сейчас надето, будет вполне приемлемо. Адам весело улыбнулся. — То, что на мне надето...? Сара уставилась на него, пытаясь понять, серьезно ли он говорит. не могу спуститься туда в таком виде! — Конечно, нет, - сказал Адам. Я думаю, что в "Хилтоне" очень следят за сохранностью подушек в номерах. Он небрежно протянул руку и вырвал подушку из ее рук. Сделав вид, что сначала распушил ее, он бросил ее обратно на кровать. Сара моргнула, глядя на подушку на кровати, удивленная тем, что ее защиту убрали так внезапно. — Пойдемте, - сказал Адам. Я с удовольствием понесу для вас ключ от вашей комнаты... поскольку у вас нет карманов. Он взял у нее ключ от номера и сунул его в бумажник. Затем он протянул ей руку. Сара не могла поверить в это, когда увидела, как ее собственная рука протягивается и принимает его руку. Он пошел к двери, и она оказалась рядом с ним. — Я заказала кусок чизкейка, - слабо запротестовала она. Он лежит прямо там... — Он все еще будет там, когда мы вернемся, - заверил он ее. — Но... Я даже не надела туфли! Это казалось такой глупостью. Она была полностью раздета; отсутствие обуви должно было меньше всего волновать ее. — О, это не проблема, - сказал он. На всех этих этажах замечательные ковры. Он потянул ее в коридор. Дверь за ними закрылась. И вот так она шла с Адамом по коридору к лифтам. Только он был полностью одет, а на ней вообще ничего не было. Это ничем не отличалось от того, что она делала с Леоном ранее в тот день, пыталась сказать себе Сара, пока они стояли перед лифтом. Это была Мелеприя, вот и все. По местным меркам она не делала ничего возмутительного. И все же она понимала, что это совсем не то же самое. Когда она была с Леоном, она была в самом центре Мелеприи, с мелеприйцем, который тоже был голым. Она видела не так много голых мужчин и женщин в центре города, но достаточно, чтобы успокоить свою тревогу. Отель "Хилтон" был другим. Он обслуживал иностранных путешественников, и она не сомневалась, что будет единственной обнаженной женщиной в баре. На самом деле, она, вероятно, не увидит другого голого человека во всем отеле. Даже в бассейне. И Адам тоже был не из Мелеприи. Он был из ее мира, он работал на ее компанию, его она, скорее всего, увидит в офисе в Чикаго. Она молилась, чтобы он никому не рассказал об этом дома. Она уже могла сказать, что он не похож на Леона. Когда он вывел ее на улицу, Леон излучал легкую уверенность, твердо веря в то, что их нагота совершенно нормальна. Адам же, напротив, был явно взволнован тем, что она обнажена, и постоянно смотрел на ее тело. Как могло случиться, что во второй раз за этот день она оказалась обнаженной на публике с мужчиной, которого только что встретила? В первый раз она могла отмахнуться от этого как от спонтанного возбуждения, безрассудного эксперимента в культуре Мелеприи. Но как она могла сделать это снова? Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, она бы тут же развернулась и побежала обратно в свою комнату. Дверь лифта открылась. Внутри было пусто. Они вошли, и Адам нажал кнопку второго этажа. Дверь закрылась. Лифт начал двигаться. Внутри лифта был полированный металл, и Сара могла ясно видеть свое отражение. Это было странное сочетание: ее обнаженное тело рядом с Адамом в костюме. Ее волосы были еще мокрыми после душа, некоторые пряди слиплись и драпировались на голых плечах, а тело сияло, как только что вымытое. Ее руки были сцеплены за спиной, из-за чего ее груди торчали больше обычного. Лобковая зона, конечно же, была полностью без волос, и она удивилась, насколько хорошо была видна ее щель. Она могла отчетливо видеть свои розовые половые губы, идущие вдоль щели ее киски, как кружевная бахрома. Выглядела ли ее киска такой открытой, потому что была выбрита? Или она была чувствительна к ее видимости, потому что люди собирались смотреть на нее? Она потянулась вниз и провела кончиками пальцев по своему лобку, ощущая гладкую кожу. Это привлекло внимание Адама, и он с любопытством посмотрел на нее. "У мелеприйских женщин обычно нет волос на лобке", - попыталась объяснить она. Поэтому я решила, что буду держать себя гладкой и там, чтобы соответствовать... " Он с энтузиазмом кивнул. "Да, я вижу в этом смысл. Похоже, у вас отлично получается". Как будто ее слова были приглашением, он потянулся вниз и прижал пальцы к оголенному месту прямо над ее клитором. "Да", - сказал он, потирая ее кожу. "Очень гладко. Это выглядит и ощущается очень приятно". Сара не ожидала, что он так непринужденно коснется этой части ее тела, но она не стала его останавливать. Когда Адам отвел руку назад, его пальцы случайно (а может, и не случайно) скользнули вниз и слегка коснулись ее половых губ. Сара перевела дыхание и задержала его, на мгновение приподнявшись на носочки. Ее киска оказалась неожиданно чувствительной к прикосновениям. Она взглянула на Адама, гадая, уловил ли он ее реакцию. Если да, то он ничего не сказал. Дверь лифта открылась. Вместо того чтобы смотреть на свое отражение, Сара вдруг обнаружила, что смотрит на пожилую пару, ожидавшую входа в лифт. Пожилая пара уставилась на нее в ответ и отошла в сторону, чтобы она и Адам могли выйти. Сара с тревогой огляделась вокруг. Они стояли на большой открытой площадке, являющейся продолжением вестибюля первого этажа. Прямо перед ними, слева и справа, тянулись стеклянные перила, закрывая вид на вестибюль внизу, который был около двадцати метров в поперечнике. На втором этаже, похоже, располагались все магазины и рестораны отеля; это напоминало Саре торговый центр. Она даже увидела Starbucks на другой стороне проема. Был еще ранний вечер, а в холле кипела жизнь. Люди переходили дорогу слева и справа перед ней. Магазины были заполнены покупателями, а у ресторанов стояли люди в ожидании столиков. Как и ожидала Сара, она оказалась единственной, кто был обнажен. — Ты уже осмотрелась здесь? - спросил Адам. Иди посмотри. Он взял ее за руку и потянул к стеклянным перилам. Сара затаила дыхание, неохотно подходя к барьеру, понимая, что демонстрирует свое тело всем в холле внизу. Она прислонилась к стеклу и посмотрела вниз. Внизу она увидела небольшой фонтан в центре вестибюля. Стулья и диваны были расставлены по всему вестибюлю, создавая несколько зон отдыха, и более половины мест были заняты группами людей, беседующих между собой. Сара заметила, что ее заметили: несколько голов повернулись в ее сторону, и глаза задержались на ней. В основном, люди не были склонны глазеть на нее, хотя она заметила, как один мужчина подтолкнул своих друзей и кивнул в ее сторону. — Бар здесь, - сказал Адам, указывая налево. Сара кивнула, и они пошли в том направлении. Несмотря на взгляды, Сара старалась вести себя непринужденно, идя рядом с Адамом легкой походкой, словно они были молодой парой, вышедшей на прогулку. Она знала, что чем более неловко она себя ведет, тем больше привлекает внимание. Бар назывался "У солнечного Джима" и располагался в углу. Это было небольшое заведение, состоящее из бара из темного дерева, шести круглых столиков и четырех полукруглых кабинок. Сара надеялась, что в баре работают мелеприйские официантки, но женщина, которая прошла мимо них с подносом напитков, была высокой и светловолосой, и, конечно же, полностью одетой. "Садитесь куда угодно", - сказала она им. Они подошли к одной из кабинок и сели. Через несколько минут подошла официантка, чтобы принять их заказ. Адам заказал виски с содовой, а Сара - один из их фирменных напитков, высокий тропический напиток под названием "Банан-Го-Го". — Вы никогда раньше не были в Мелеприе. Кажется, мне так сказали, - сказал Адам. – Верно? Адам посмотрел вниз на ее обнаженное тело. Она думала, что он сделает замечание о том, как быстро она приняла эту культуру, но вместо этого он сказал: — Вы знаете, почему нас с Линдой попросили прилететь сюда?. — В электронном письме Вики было сказано, что вы будете представлять финансовый отдел, а Линда - юридический. — Да, это официальная причина. Но разве Альберту Чену когда-либо требовались представители финансового и юридического отделов, когда он проводил инспекции фруктовых садов? — Нет... — Настоящая причина, по которой они послали нас с вами, заключается в том, что Боб Талья беспокоится о том, что вы одна находитесь в садах Перчуга Вэлли. Это то, что я слышал. Он беспокоится, что вас могут запугать, и это повлияет на ваши суждения. Мы идем с вами как телохранители, в некотором роде... чтобы составить вам компанию и присматривать за вами. Мы должны следить за тем, чтобы никто не мешал вам проводить осмотр. — Понятно. Адам похлопал ее по руке. — Пожалуйста, не обижайтесь. Это не отсутствие веры в вашу честность. Боб просто хочет быть осторожным. Эти сделки с саганой - большие деньги, а он всегда сильно зависел от доктора Чена. — Я знаю, - сказала Сара. Я не обижаюсь. Она посмотрела в сторону входа в бар и заметила двух мужчин, которые смотрели на нее, проходя мимо. Она быстро отвернулась, нервно покачивая ногами взад-вперед. — На самом деле я просто хочу сказать вам, что у меня очень мало дел в этой поездке, - сказал Адам. Мне интересно, чем вы занимаетесь, и я бы с удовольствием обсудил ваши методы. Если вам нужно, чтобы я спустился в грязь и помог в чем-нибудь, я буду более чем счастлив. Но у вас здесь нет особой нужды в финансах. Я собираюсь держаться подальше от вас и стараюсь не быть совершенно бесполезным. Подошла официантка, чтобы принести напитки. Саре принесли "Банан-Го-Го" в большом стакане с ломтиком ананаса, ярко-розовой соломинкой и двумя зонтиками. Она отхлебнула из соломинки. — Вкусно? - спросил Адам. — Да... даже не чувствуется, что в нем есть алкоголь. — Это самый опасный вид. Адам поднял свой бокал. Выпьем! Сара подняла свой бокал и приложилась к нему. Она сделала еще один глоток из соломинки. — Линда играет более важную роль, - сказал Адам. Юрист всегда может найти совет, чтобы дать тебе, верно? Хочешь ты этого или нет. Сара улыбнулась. — Думаю, да... Адам снова коснулся ее руки. — Я бы очень хотел узнать больше о вашей роли в нашей маленькой миссии, Сара. Скажите мне, что именно вы ищете, когда осматриваете эти сады? Сара заерзала на своем месте. Она сидела обнаженная в комнате, полной людей, а он хотел поговорить о деревьях саганы? Она наклонилась, чтобы отпить глоток, используя это как предлог, чтобы взглянуть на себя. Вид ее обнаженного тела заставил ее зажмуриться еще больше, и она сделала еще один глоток напитка, пока ее сердце колотилось в груди. Медленно она начала объяснять процесс оценки деревьев. Она рассказала о внешних признаках, которые, как правило, соответствуют более качественному соку в сагане; об оценке здоровья деревьев; о химическом анализе самих образцов сока. Адам казался искренне заинтересованным; он внимательно слушал и задавал глубокие вопросы. Сара пыталась сосредоточиться на ответах, но не могла не отвлекаться на свою наготу и внимание, которое она привлекала. Всякий раз, когда она оглядывалась и замечала, что кто-то наблюдает за ней, она спотыкалась на словах, иногда полностью теряла ход мыслей и уходила в молчание. Адаму приходилось постоянно уговаривать ее продолжать; он хитро ухмылялся, и она подозревала, что ему нравится ее волнение. "Banana-Go-Go" не был крепким, но по мере того, как Сара допивала напиток, она чувствовала, как ром согревает ее кожу и расслабляет тело. Она заметила, что стала менее осторожной, алкоголь смягчил ее запреты. Она обнаружила, что все чаще смотрит на себя сверху вниз. Ее поза сидя, с прямой спиной и отведенными назад плечами, заставляла ее груди вздыматься при дыхании. Она откинула длинные волосы в сторону, завороженно наблюдая, как они поднимаются и опускаются. Она держала ноги плотно сжатыми вместе, надеясь, что никто не увидит ее внизу, зная, что ее киска, должно быть, блестит от возбуждения. Когда она терла ноги друг о друга, она чувствовала, как там становится все более влажно, а давление, которое она оказывала бедрами на свой чувствительный клитор, вызывало искры удовольствия в ее теле. Она подозревала, что, когда встанет, на сиденье останется лужица, и мысль об этом была одновременно неловкой и чрезвычайно возбуждающей. Она подумала: "В Мелеприи иногда невозможно скрыть свое желание. Иногда ты даже оставляешь мокрое пятно своего желания на сиденье, когда встаешь". — Еще один раунд? спросил Адам. — Хорошо... Адам махнул официантке и заказал еще виски с содовой для себя и еще один "Банана-Го-Го" для нее. Официантка забрала их пустые стаканы и унесла их. Через минуту она вернулась и поставила на стол новые напитки. Сара посмотрела на свой новый напиток, на котором были те же два зонтика, тот же ломтик ананаса, та же розовая соломинка. Она сделала глоток, а ее взгляд метался по бару. "Я полная обманщица", - внезапно поняла она. Она изображала, что она такая же, как мелеприйская женщина, что ее нагота - не более чем демонстрация непринужденного отношения мелеприйцев к публичной наготе. Она использовала мелеприйскую культуру как маску, притворяясь, что она - человек, которому совершенно комфортно в таком виде, человек, для которого нагота - это просто еще одна опция в гардеробе. Но в действительности для нее это вовсе не было обыденностью. Она постоянно осознавала, что все присутствующие в комнате видят ее тело, и это ее очень заводило. Ей казалось, что она выставлена напоказ, что каждый мужчина в комнате украдкой разглядывает ее и желает ее. Она также знала, что ни один человек в этой комнате не был одурачен ее игрой. Все, кто мог видеть ее, знали, как она возбуждена. Они видели, как она извивалась на своем сиденье, как терла ноги друг о друга, как смотрела на себя сверху вниз, словно желая прикоснуться к себе. Вся комната наблюдала за ней, ожидая в предвкушении... они все знали, что она была на грани оргазма прямо перед ними... Она затаила дыхание, охваченная ужасом. Ее ноги задрожали, а руки вцепились в стол. Она действительно собиралась испытать оргазм на глазах у всех. Большой, настолько большой, что она не сможет его скрыть. — Мне нужен ключ от моей комнаты, - сказала она Адаму. Мне нужно идти. — Уже? Он нахмурился, разочарованный. Еще рано... еще нет и девяти. — Да... но я должна подняться в свою комнату. Мне нужно отдохнуть. До завтра. — Хорошо. Адам нашел свой бумажник и вытащил ключ от ее комнаты. Сара выхватила его из его руки и соскользнула со своего места. Она шаталась на нетвердых ногах, когда пыталась встать. - Я провожу вас до комнаты, - предложил Адам. — Нет, все в порядке. То есть, я в порядке. Сара посмотрела вниз на то место, где она сидела, и увидела круглое мокрое пятно на сиденье. — Эм... Ладно. Увидимся завтра! Она поспешила уйти, не дожидаясь его ответа. Люди, прогуливающиеся возле бара, пронеслись мимо нее с шокированными лицами, пока Сара спешила к лифтам. Лифт открылся сразу после того, как она нажала кнопку "вверх"; к счастью, он был пуст. Сара вошла внутрь и нажала кнопку четвертого этажа. Ей удалось сдержать себя, пока дверь закрывалась. Затем она прислонилась к задней стенке лифта и погрузила два пальца в свою мокрую киску. Ее указательный палец яростно молотил по ее сверхчувствительному клитору, и она крепко сжала ноги вокруг своей руки. Оргазм наступил почти мгновенно. Сара застонала, зажмурив глаза. Она сползла вниз по боку лифта, опустившись на пол с раздвинутыми ногами и глубоко засунув пальцы в свою киску. Лифт доехал до четвертого этажа, и дверь открылась, в то время как она дрожала на полу в муках оргазма. Дверь начала закрываться. Саре едва удалось вытянуть ногу и зацепиться ногой за край двери. Дверь снова открылась. Сара с трудом поднялась на ноги, ее ноги все еще шатались. Она вышла из лифта и, покачиваясь, направилась к своей комнате, все еще находясь в состоянии эйфории от затянувшегося оргазма. Как только она вошла в свою комнату и закрыла дверь, она упала на кровать, и ее рука снова оказалась между ног. На этот раз она не торопилась, медленно массируя одной рукой свой клитор, а другой рукой скользила по телу, сжимая грудь и проводя указательным пальцем по чувствительному соску. Она закрыла глаза и начала фантазировать о Леоне, представляя, что его рука у нее между ног, а другая рука на ее груди. Она представила, что находится в долине Перчуга, лежит на одеяле посреди одного из фруктовых садов, деревья саганы обступают ее и простираются так далеко, как только она могла видеть. Может быть, Леон появился перед ней, пока она осматривала деревья. Может быть, он молча снял с нее грязную одежду и опустил ее обнаженное тело на одеяло. Теперь он толкался между ее ног, теперь он занимался с ней любовью в парном тропическом воздухе, под небом и листьями... Сара застонала. Она была так близко, так близко. Ее рука двигалась быстрее. Адам. Она оставила его внизу, но он, конечно, мог видеть, как она возбуждена. Неужели он не поднимется, чтобы найти ее? Не постучит ли он в ее дверь? Если бы он постучал, она бы впустила его и трахнула. Она не сможет остановиться... она даже не скажет ему ни слова... она потащит его на кровать, повалит на себя и будет трахать его так сильно... Оргазм прорвался и пронесся через нее, не такой бурный, как первый, но на этот раз она смогла отлежаться и насладиться им. Она позволила себе расслабиться, плывя на волне удовольствия, заполнившего ее конечности. Ее руки безвольно упали по бокам. Некоторое время она лежала на кровати с закрытыми глазами, глубоко дыша, ее энергия была исчерпана. Что за день! В конце концов, она поднялась в сидячее положение и сползла с кровати. Она быстро ополоснулась в душе, затем, еще мокрая, взяла тарелку с шоколадным чизкейком и принесла ее на кровать. Опершись на стопку подушек, она медленно съела свой десерт. Он был просто восхитителен. 85768 23 41444 76 2 +10 [21] Следующая часть Оцените этот рассказ: 210
Бронза
Комментарии 5 Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий
Последние рассказы автора Лёлечка |
Все комментарии +141
Форум +33
|
Проститутки Иркутска |
© 1997 - 2024 bestweapon.me
|