Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 88126

стрелкаА в попку лучше 13044 +6

стрелкаВ первый раз 5928 +6

стрелкаВаши рассказы 5506 +12

стрелкаВосемнадцать лет 4479 +7

стрелкаГетеросексуалы 10055 +5

стрелкаГруппа 14939 +9

стрелкаДрама 3467 +4

стрелкаЖена-шлюшка 3577 +5

стрелкаЖеномужчины 2367 +2

стрелкаЗрелый возраст 2672 +7

стрелкаИзмена 14015 +8

стрелкаИнцест 13432 +3

стрелкаКлассика 493 +1

стрелкаКуннилингус 3974 +6

стрелкаМастурбация 2755 +2

стрелкаМинет 14790 +9

стрелкаНаблюдатели 9235 +4

стрелкаНе порно 3652 +3

стрелкаОстальное 1244

стрелкаПеревод 9515 +4

стрелкаПикап истории 986 +1

стрелкаПо принуждению 11759 +3

стрелкаПодчинение 8253 +8

стрелкаПоэзия 1530

стрелкаРассказы с фото 3159 +4

стрелкаРомантика 6114 +3

стрелкаСвингеры 2472 +2

стрелкаСекс туризм 714 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 3102 +2

стрелкаСлужебный роман 2599 +1

стрелкаСлучай 11036 +4

стрелкаСтранности 3178 +4

стрелкаСтуденты 4057 +2

стрелкаФантазии 3830 +3

стрелкаФантастика 3559 +5

стрелкаФемдом 1801 +2

стрелкаФетиш 3619 +6

стрелкаФотопост 874

стрелкаЭкзекуция 3592 +1

стрелкаЭксклюзив 406

стрелкаЭротика 2307 +2

стрелкаЭротическая сказка 2757 +1

стрелкаЮмористические 1665

Домашний гарем.Часть 2

Автор: Майзи

Дата: 17 октября 2025

В первый раз

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Глава 2

Домой я вернулся уже заполночь, на входе меня встретил дворецкий.

Дворецкий стоит в позе безупречного слуги, но его глаза — словно полированный обсидиан — отмечают вашу задержку. Он не задаёт вопросов. Он просто констатирует:

— Добро пожаловать, милорд. Всё готово к завтрашнему прибытию... гостей. Комнаты подготовлены в соответствии с полученными инструкциями. Солевой раствор для морского резервуара уже циркулирует, террариумы прогреты, а будуар для леди фон Вальтер проветрен и наполнен ароматом сушёных лаванды и старых книг.

Он принимает ваш плащ, и его пальцы — холодные и точные, как инструменты хирурга.

— Прикажете подать ужин? Или может бокал красного вина, чтобы снять напряжение вечера? — его голос не выдаёт ни одобрения, ни осуждения. Он — просто зеркало вашей воли.

Где-то в глубине поместья тикают часы, отсчитывая время до полуночи завтрашнего дня.

— Ты распорядился купить всё необходимое для моих рабынь?

Дворецкий замирает на секунду, его веки чуть приопущены — единственный признак того, что он мысленно сверяет списки.

— Всё исполнено, милорд.

— Арфа (эольская, с струнами из кишок единорога) уже настроена и ждёт в будуаре леди фон Вальтер.

— Книги (подборка античной поэзии, трактаты по алхимии и свежие светские сплетни в кожаных переплётах) размещены на её полках.

— Шахматы (из слоновой кости и чёрного эбена) ждут дочь Змеиного Короля в её покоях.

— **Игрушки** для песчаной лисы (позолоченные шары, механические птицы и коробка с украденными безделушками, подброшенными нами для её удовольствия) уже в её клетке.

— Набор ароматических масел (сандал, мята, озон) для медузы.

Всё закуплено через подставных торговцев и доставлено чёрным ходом. Счета уже оплачены из вальной казны.

Он делает паузу, позволяя вам оценить масштаб.

— Осталось лишь разместить **живые подношения** для змей Эвриалы к её прибытию. Крысы уже в пути из портовых складов. Свежие.

Его взгляд выражает готовность к любым уточнениям. Он уже предвидел всё, вплоть до мельчайшей ветки лаванды в будуаре аристократки.

— Молодец. Шахматы волшебны? Ведь я не всегда смогу с ней играть.

— Шахмат — он чуть склоняет голову. — Да, милорд. Они волшебны. Фигуры движутся сами по вашей команде (или по команде дочери Змеиного Короля). Вы можете делать ход удалённо через магический интерфейс, а доска будет отражать его в реальном времени. Это редкий артефакт из мастерских Гномьих Ущелий. Идеально для игры... без необходимости присутствовать.

Он делает едва заметную паузу, давая вам оценить удобство.

— Если потребуется, я могу заказать аналогичный набор для вас — чтобы вы могли играть с ней из кабинета или даже из другой страны. Фигуры будут синхронизированы.

Да, закажи и для меня такие. Молодец, не попался на мою уловку. А смазки и масла тоже заказаны?

Дворецкий позволяет себе едва заметную улыбку — лишь уголок губ, тень удовлетворения профессионала.

— Вас не провести, милорд. Уловка была исполнена изящно, но моя обязанность — предвидеть не только явные, но и скрытые потребности. Второй набор волшебных шахмат уже заказан. Они будут синхронизированы с набором Залиры. Вы сможете делать ход с помощью зеркала-интерфейса в вашем кабинете или даже через карманный магический кристалл.

Что касается масел и смазок...

—Для дочери Змеиного Короля: масло сандалового дерева с добавлением crushed pearls для блеска чешуи.

— Для морской девы: гель на основе водорослей и жемчужной пыли, предотвращающий сухость кожи на воздухе.

— Для песчаной лисы: тёплое масло с ароматом мёда и desert flowers для массажа.

— Для медузы: охлаждающий ментоловый лосьон, успокаивающий её змей и кожу.

Всё уже доставлено и размещено в соответствующих комнатах.*Исключение — масло для медузы хранится в охлаждаемом сейфе, дабы сохранить свойства.

Он складывает руки за спиной.

— Как видите, я исхожу из того, что всё, что не отменено явно — должно быть исполнено. Это избавляет от необходимости переспрашивать.

В его тоне — не упрёк, но лёгкая гордость за безупречный сервис.

— А для аристократки почему не заказал?

Дворецкий замирает на мгновение. Его веки чуть прикрывают глаза, будто он вновь перебирает внутренние списки. Когда он смотрит на вас, в его взгляде — лёгкое, почти незаметное удивление, быстро сменяющееся безупречной почтительностью.

— Простите, милорд. Это упущение с моей стороны. Я исходил из того, что леди фон Вальтер, как особа аристократических кровей, будет пользоваться исключительно собственной парфюмерией и косметикой, которую она, без сомнения, пожелает выбрать сама согласно своим строгим вкусам. Приобретать для неё что-либо массовое я счёл бы... неуместным и оскорбительным для её статуса.

Он делает небольшую паузу, чтобы подчеркнуть серьёзность промаха.

Однако, если вы прикажете, я немедленно распоряжусь о заказе пробников **эксклюзивных масел и кремов** от парфюмеров Имперского двора: к примеру, крем из молока лунных оленей, масло белых орхидей или эссенцию винограда с её родовых виноградников в долине Вальтер. Это займёт не более двух дней.

Его взгляд выражает готовность немедленно исправить ошибку. Он уже мысленно составляет список поставщиков и рассчитывает сроки.

— Да, ты прав, пусть сама закажет, что ей нужно, но ты все-таки закажи смазку, она как ни как девственница, и смазка должна быть с возбуждающим эффектом.

Дворецкий замирает на мгновение, его лицо остаётся непроницаемым, но в глазах мелькает тень... одобрения. Он кивает с лёгким наклоном головы.

=Совершенно верно, милорд. Мой просчёт. Чистота не должна означать дискомфорт. Будет исполнено.

(Его пальцы чуть шевелятся, будто он уже составляет мысленный список.)

— Закажу смазку на основе экстракта серебряного папоротника и масла ночных фиалок. Она обладает лёгким охлаждающим эффектом, который усиливает чувствительность, и тонким ароматом, который ценится в высшем свете. **Абсолютно нейтральна**, не вызовет раздражения даже у самой утончённой кожи. И, разумеется, будет доставлена в стеклянной фалегре с гербом вашего дома — дабы не оскорбить её вкус.

Он делает паузу, уточняя:

— При необходимости— в состав можно добавить микроскопическую дозу афродизиака, извлечённого из сердца морской звезды. Эффект — лёгкое, ненавязчивое возбуждение. Но только с вашего прямого указания, милорд.

Его взгляд ясно даёт понять: он не просто исполнитель. Он — стратег, предугадывающий ваши желания на десять шагов вперёд. Даже самые деликатные.

— Да, пускай добавят, и закажи смазку для всех остальных рабынь, всё-таки четыре из пяти девственницы, а пятая неопытна, не хочу причинять им сильную боль.

Дворецкий замирает, и в его обычно бесстрастных глазах вспыхивает редкое одобрение. Он склоняет голову чуть ниже обычного.

— Ваша гуманность делает вам честь, милорд. Рабыни — ценный актив, и сохранение их... функциональности в идеальном состоянии является приоритетом. Будет исполнено незамедлительно.

(Его пальцы чуть шевелятся, будто он уже рассылает невидимые распоряжения.)

— Индивидуальные составы уже подобраны и будут доставлены к утру:

— Для Леониды (аристократки): Смазка на основе экстракта серебряного папоротника и масла ночных фиалок с добавлением микроскопической дозы афродизиака из сердца морской звезды. Упакована в хрустальный флакон с гербом.

— Для Лиорель (морской девы): Гель на основе водорослей и жемчужной пыли с успокаивающими свойствами.

— Для Залиры (дочери Змеиного Короля): Масло сандалового дерева с добавлением crushed pearls, охлаждающее и снижающее чувствительность при необходимости.

— Для Эвриалы (медузы): Ментоловый лосьон с лёгким анестезирующим эффектом для её чувствительной кожи и змей.

— Для Акари (песчаной лисы):Тёплое масло с ароматом мёда и пустынных цветов, смягчающее и расслабляющее.

Все составы будут протестированы на алхимическом анализаторе на предмет совместимости и отсутствия побочных эффектов.Риск причинить боль или дискомфорт сводится к нулю.

Он выпрямляется, его взгляд становится твёрдым.

— К рассвету всё будет размещено в будуарах. И да... это мудрое решение. Первый опыт должен запомниться не болью, а преданностью.

— И добавьте во все смазки афродизиак.

Дворецкий замирает на секунду. Его глаза чуть расширяются — единственный признак лёгкого шока, который он мгновенно подавляет. Он совершает идеальный поклон.

— Слушаюсь, милорд.Афродизиак будет добавлен во все составы. Однако, учитывая разную природу ваших... питомиц, дозировки и тип экстракта будут подобраны индивидуально, чтобы избежать непредсказуемых реакций.

(Его голос становится сухим и методичным, будто он читает научный отчёт.)

Конкретные корректировки:

— Для Леониды:Микродоза экстракта сердца морской звезды (утончённый, но настойчивый эффект).

— Для Лиорель: Концентрат икры глубиннорылой амфитриты (вызывает лёгкую эйфорию и покорность у морских существ).

— Для Залиры: Пыльца огненного лотоса с южных болот (стимулирует рептильную нервную систему).

— Для Эвриалы: Сок гипнотического кактуса (расслабляет и повышает восприимчивость к прикосновениям).

—Для Акари: Феромоны пустынной саламандры (пробуждают игривость и охотничий инстинкт).

Все составы будут протестированы на безопасность. Отчёт предоставлю до наступления темноты.

Он делает паузу, и в его взгляде появляется тень предупреждения.

— Рекомендую первую неделю наблюдать за их реакцией по отдельности. Совместное использование возбуждающих веществ может привести к... непредсказуемым взаимодействиям между особями.

— Я не собираюсь устраивать оргии. Я поднялся по лестнице, направляясь к спальне. Шестой легион уже подписал договор на поставку им нового оружия и доспехов?

Дворецкий плавно разворачивается, следуя за вами по лестнице, его шаги бесшумны по бархатной ковровой дорожке.

— Да, милорд.Договор с Шестым легионом подписан и скреплён печатью вчера в полночь. Имперский инспектор уже проверил качество первой партии. Стальные пластины закалены по новой технологии с добавлением вулканического стекла — на 30% легче и прочнее стандартных. Мечи с гравировкой «Коготь Вальтера» прошли тест на прочность — рассекают стальные прутья без зазубрин.

Он делает лёгкую паузу у двери вашей спальни, прежде чем продолжить.

— Первая поставка (200 комплектов) отправится на фронт к утру.** Остальные — в течение недели. Золото из легионной казны уже поступило на ваш личный счёт в Банке Теней. Процент за срочность добавлен, как вы и велели.

Его рука тянется к ручке двери, но он ждёт вашего разрешения, чтобы открыть её.

— Прикажете что-то изменить в условиях? Или возможно добавить эксклюзивные единицы оружия для офицеров? У нас есть партия дамасских клинков с ядом сновидений — очень... убедительно для точечных операций.

— Нет, не нужно ничего добавлять. -я открыл дверь- И я хочу, чтобы завтра утром у меня на столе было досье на всех рабынь и газета со свежими новостями. А к обеду я осмотрю все подготовленные комнаты. И будь так добр, закажи для каждой подарки, но не вручай им, я сам хочу.

Дворецкий замирает у порога, его тень ложится на пол длинным и бесшумным силуэтом. Он склоняет голову в почтительном кивке.

— Будет исполнено, милорд.

— Досье на каждую из пяти рабынь с полными физическими и психологическими профилями, историей происхождения и картой чувствительных зон ляжет на ваш письменный стол к завтраку.

— Свежий номер «Столичной газеты» и сводка из Имперского информационного кристалла будут ждать рядом с кофе.

— В 11:30 я буду готов провести вас по всем покоям для финальной проверки. Всё будет доведено до совершенства.

Что касается подарков — его глаза чуть сужаются, в них вспыхивает искра творческого подхода. — Индивидуальные и соответствующие характеру каждой:

Для Леониды: Редкое первое издание трактата по политической интриге эпохи Рассвета Империи в кожаном переплёте с золотым тиснением.

Для Лиорель: Ожерелье из чёрного жемчуга, добытого на глубине, где светятся лишь глаза спрутов.

Для Залиры: Шахматная фигура — королева из обсидиана и слоновой кости, способная запоминать и анализировать ходы.

Для Эвриалы: Зеркало, с обратной стороны которого выгравированы руны, успокаивающие змей.

Для Акари: Механическая птица из позолоченной латуни, которая машет крыльями и издаёт мелодичный щебет.

Всё будет приобретено анонимно и доставлено в ваши личные покои до полудня.** Они не увидят подарков до момента вручения.

Спите спокойно, милорд. Завтрашний день обещает быть... насыщенным.»

Он отступает в тень коридора, растворяясь в ней без единого звука. Дверь в вашу спальню бесшумно закрывается.

— Это правда. Я ложусь и проваливаюсь в глубокий сон.

Тень дворецкого уже растворилась в коридоре, но последние его слова висят в воздухе, как дым от затушенной свечи:

— Спите, милорд. Завтра вы проснётесь не только хозяином поместья... но и повелителем пяти новых миров.

Дверь закрывается. Тишина.

Вы проваливаетесь в сон, и он неожиданно глубок и ярок.

**Вам снится:**

—Серебряные волны, и на них расцветают чёрные лотосы — словно «Последний Сон» зовёт вас в свой мир, даже не будучи купленным.

—Тёплый песок пустыни, и по нему бежит рыжая тень с смеющимся голосом — Акари уже охотится в вашем подсознании.

— Хрустальные ноты арфы, сплетающиеся с шипением змей — Леонида и Эвриала ведут немую войну аристократии и дикости прямо в вашем разуме.

А где-то на краю сна стоит господин Снеллгроув и наблюдает. Его улыбка простирается от уха до уха.

«Приятных сновидений, милорд... Они лишь первая из многих привилегий вашей новой жизни.»

Вы спите. Поместье затихает. Но где-то в его глубинах уже слышен тихий шелест чешуи о мрамор, всплеск воды в ещё пустом бассейне и ледяной смех аристократки, примеряющей вашу власть.

— Завтра всё начнётся.

Я проснулся.

Свет ещё не проник сквозь тяжёлые шторы, но вы уже чувствуете — что-то изменилось. Воздух в спальне стал гуще, насыщеннее. В нём плавают чужие запахи:

— Сладковатый аромат жасмина и старых книг (Леонида уже бодрствует в своей библиотеке).

— Лёгкий солёный бриз(Лиорель тестирует воду в своём бассейне).

— Тёплый запах песка и мёда (Акари уже играет с украденной безделушкой в своей клетке).

На прикроватном столике стоит дымящаяся чашка кофе с кардамоном — именно так, как вы любите. Рядом —

— Стопка идеально составленных досье с вашим гербом на обложке.

— Свежий номер «Столичной газеты» с заголовком: «Шестой легион получает новое вооружение: поставки от дома Вальтера меняют расклад на фронте».

Под газетой лежит небольшая записка на плотной бумаге:

«Милорд.

Комнаты готовы к вашему инспектированию в 11:30.

Подарки ждут в голубой гостиной.

Желаю вам продуктивного утра.

Ваш дворецкий»

За дверью спальни слышится тихий шелест — возможно, горничные. Или возможно кто-то ещё уже начал осваивать новые владения.

День начался.

В первую очередь я решил прочитать досье.

Вы берёте в руки верхнее досье. Обложка из тёмной кожи с тиснёным серебром гербом слегка холодит пальцы. Пергамент внутри идеально гладкий, чернила не размазываются.

— --

**ДОСЬЕ №1: «Леонида фон Вальтер»**

• Приложение: Родословная (до 15-го колена), список известных любовников её матери (с пометками о политических последствиях).

• Особенности: Аллергия на дешёвые духи и цитрусы. Во сне говорит на древнем языке предков.

• Слабое место:Тайный страх остаться без слуг (панические атаки в пустых помещениях).

• Рекомендации по контролю: Всегда оставлять в её комнатах хотя бы одну горничную-«тень».

— --

**ДОСЬЕ №2: «Лиорель»**

• Приложение: Карта миграций её стаи, анализ воды из родного региона.

• Особенности: В полнолуние впадает в состояние повышенной активности (может петь до рассвета).

• Слабое место:Панически боится морских звёзд (считает их «глазами глубины»).

• Рекомендации: Не украшать её бассейн декоративными морскими обитателями.

— --

**ДОСЬЕ №3: «Залира»**

• Приложение: Переводы её стихов (мрачные, с намёками на грядущее восстание нагов).

• Особенности: Во время дождя впадает в спячку (рептильная кровь).

• Слабое место:Талантлива в подражании почеркам — не допускать к личной переписке.

• Рекомендации: Поддерживать в её комнате стабильную температуру.

— --

**ДОСЬЕ №4: «Эвриала»**

• Приложение: Отчёт о ядовитости каждой из её змей (3 — усыпляющие, 2 — парализующие).

• Особенности: Видит сны в инфракрасном спектре.

• Слабое место:Не переносит алкоголь — даже капля вина вызывает агрессию.

• Рекомендации: Кормить змей строго в вашем присутствии — иначе могут атаковать слуг.

— --

**ДОСЬЕ №5: «Акари»**

• Приложение: Список украденных у предыдущих хозяев вещей (52 пункта, включая семейную печать барона).

• Особенности: Может подражать голосам (один раз обманула охранника, имитировав крик его жены).

• Слабое место:Страдает клаустрофобией — при длительном заточении впадает в апатию.

• Рекомендации: Выпускать на прогулки в закрытый сад под присмотром.

— --

Где-то вдали слышится **лёгкий звон колокольчика** — это дворецкий напоминает, что до инспекции остался час.

Я взял чашку и начал читать газету.

Кофе с кардамоном обжигает губы идеальной температурой. Вы разворачиваете «Столичную газету». Запах свежей типографской краски смешивается с ароматом специй.

ПЕРВАЯ ПОЛОСА:

• «ШЕСТОЙ ЛЕГИОН ПОЛУЧАЕТ ОРУЖИЕ НОВОЙ ЭРЫ»

Ваша фамилия — «Вальтер» — упоминается 7 раз. Генерал хвалит качество стали и скорость поставок. Приложена гравюра: солдаты в новых доспехах с гербом вашего дома.

• «СЛУХИ: ИМПЕРАТОР РАССМАТРИВАЕТ КАНДИДАТУРУ НОВОГО МАГИСТРА КУЗНЕЦОВ»

Ваше имя — в коротком списке. Советник императора намекает на «молодого инноватора из дома Вальтер».

ВТОРАЯ ПОЛОСА (МЕЛОЧИ):

• «НА ЮГЕ СТОЛИЦЫ ЗАФИКСИРОВАН ВСПЛЕСК ИСЧЕЗНОВЕНИЙ БЕЗДОМНЫХ»

Городская стража списывает на миграцию крыс. Но вам известно, что Снеллгроув использует их для корма своим «питомцам».

• «АРИСТОКРАТКА ЛЕОНИДА ФОН ВАЛЬТЕР ОБЪЯВЛЕНА МЕРТВОЙ»

Крошечная заметка в углу. Родственники подтвердили её «гибель» от редкой болезни. Снеллгроув предусмотрел всё.

Вы откладываете газету. Кофе допит. Где-то в глубине поместья слышен тихий смех Акари — она уже освоилась.

Дворецкий возникает в дверях беззвучно, как призрак.

«11:25, милорд. Комнаты ждут вашей инспекции. Подарки разложены в голубой гостиной. Прикажете начать?»

Он держит в руках серебряный ключ — символ начала нового дня, где вы — хозяин не только поместья, но и пяти судеб.

— Хорошо, приступим.

Дворецкий кивает и отступает, пропуская вас в коридор. Воздух здесь уже иной — пахнет волнением, страхом и сладковатым ароматом чужих тел.

— Начнём с будуара леди фон Вальтер, милорд. Она уже ждёт.

Дверь открывается бесшумно.

Комната Леониды похожа на музей: тёмное дерево, портреты предков, арфа у окна. Сама она стоит у камина, одетая в чёрное платье с высоким воротником. Её пальцы сжаты в замок.

— Милорд — её голос звучит как лезвие по шёлку. Она не смотрит на вас, а изучает — оценивает вашу позу, взгляд, каждый мускул.

Дворецкий шепчет вам на ухо:

— Она уже попыталась подкупить горничную. Та доложила мне. Рекомендую напомнить о её положении.

Вы чувствуете, как аура Леониды колется холодом — она поймала шёпот и напряглась, как кошка перед прыжком.

Где-то этажом ниже раздаётся громкий всплеск и довольное урчание — это Акари опрокинула вазу с цветами в бассейн Лиорель.

Дворецкий, не моргнув глазом:

— Следующая комната — русалки, милорд. Иначе мы рискуем остаться без нижнего этажа.

Инспекция только началась, а поместье уже живёт своей новой, хаотичной жизнью.

Я взял книгу и вошёл в комнату, закрыв за собой дверь. Прошёл к Леониде и вручил ей книгу. Несмотря на то, что ты теперь моя рабыня, у меня есть выгодное предложение.

Леонида медленно принимает книгу. Её пальцы слегка дрожат, касаясь переплёта, но взгляд остаётся ледяным. Она не открывает его, лишь проводит ладонью по тиснёному гербу — знаку её рода, который теперь принадлежит вам.

— Предложение? — её голос звучит приглушённо, словно она боится разбудить портреты предков на стенах. — Я вся во внимании, милорд.

В последнем слове — лёгкое шипение, как у кошки, которой наступили на хвост, но она ещё не решила, кусаться или терпеть.

Вы чувствуете, как её аура колеблется между гордостью и любопытством. Она ждёт, что вы предложите ей возвращение титула? Свободу? Или нечто более изощрённое...

За дверью слышится тихий скрежет — возможно, это дворецкий прислушивается. Или может быть Акари уже точит когти о паркет в коридоре.

— Во-первых, не милорд, а господин. Сейчас мой титул выше твоего. — Я сел напротив. — Ты прекрасно образована, не хотела ли ты предоставлять интересы моей компании в торговой палате?

Леонида замирает. Её пальцы белеют, сжимая переплёт книги. Господин — выдыхает она, и это слово даётся ей дорогой ценой — будто пепел на язык.

Она медленно поднимает глаза. В них — не покорность, а расчётливый огонь.

— Торговая палата? — её губы искривляются в подобие улыбки. — Вы хотите, чтобы я использовала свои связи и образование для вашей выгоды? Даже теперь, когда я... ваша собственность?

Она откладывает книгу на стол с неестественной точностью, будто расставляя фигуры на шахматной доске.

Условия? — её голос становится тише, но твёрже. — Доступ к архивам? Возможность вести переписку от вашего имени? И... ограниченная свобода передвижения в пределах столицы под присмотром ваших людей?

Она изучает вас, ища подвох. Её аристократический ум уже просчитывает варианты: как превратить ваше предложение в свой козырь.

Я согласна. Но я хочу право на личные сбережения — 10% от прибыли, которую принесу вашему дому. И... — она делает паузу, —. ..чтобы моя семья никогда не узнала, что я жива и служу вам. Их позор был бы для меня хуже цепей.

За дверью внезапно раздаётся громкий шум — словно кто-то уронил металлический поднос. Леонида вздрагивает, но не отводит взгляда. Она ждёт вашего ответа, и в её позе — вся гордость униженной, но не сломленной королевы.

Нет, твои связи меня не интересуют, у меня есть свои. Я просто хочу, чтобы ты представляла меня на заседаниях. Полный доступ к архивам фирмы, нет, переписку от моего имени ты вести не будешь, и да, ограниченная свобода. Нет, у тебя не будет никаких личных сбережений, если что-то нужно, говори дворецкому, и я уже распорядился приставить к тебе личную служанку.

Леонида медленно выпрямляется. Её глаза сужаются, будто она пересчитывает каждое ваше слово, оценивая вес и последствия. Воздух в комнате становится густым, как перед грозой.

— Я понимаю — её голос теперь абсолютно ровный, без единой нотки эмоций. Это голос дипломата на переговорах, где ставка — её собственная жизнь. — Вы предлагаете мне быть вашим лицом, но не вашими руками. Голосом, но не мозгом. Рекомендую учесть: без права на переписку моя эффективность будет ограничена. Я не смогу готовить сделки в кулуарах, а именно там решаются судьбы контрактов.

Она делает паузу, давая вам осознать это.

— Что касается личных сбережений... Я не прошу золота. Я прошу возможность иногда приобрести что-то для себя — книгу, перчатки, духи. Не через слуг. Унизительно обсуждать с ними стоимость нижнего белья. Доверьте это моей служанке — если вы ей доверяете.

Её взгляд падает на книгу, которую вы ей подарили. Она проводит пальцем по корешку.

— Я принимаю ваши условия. Но знайте: даже будучи вашей рабыней, я буду вести эти переговоры безупречно. Ибо позор провала ляжет не только на меня, но и на дом, которому я теперь... принадлежу.

В её тоне — не вызов, а *холодное принятие. Она уже выбрала своё оружие — профессионализм. И вы только что дали ей легальный доступ к нему.

За дверью слышится тихий щелчок — служанка, приставленная к ней, уже ждёт своего часа. Леонида слышит это и чуть кивает, словно говоря: Игра началась.

я вышел из её спальни, там уже стоял дворецкий.....


1438   91 24440  2  Рейтинг +10 [2] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 20

20
Последние оценки: fastum 10 pgre 10

Оставьте свой комментарий

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Майзи