Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 83241

стрелкаА в попку лучше 12268 +15

стрелкаВ первый раз 5503 +6

стрелкаВаши рассказы 4938 +6

стрелкаВосемнадцать лет 3916 +7

стрелкаГетеросексуалы 9629 +7

стрелкаГруппа 14042 +7

стрелкаДрама 3183 +5

стрелкаЖена-шлюшка 3005 +8

стрелкаЖеномужчины 2228

стрелкаЗрелый возраст 2182 +3

стрелкаИзмена 13025 +11

стрелкаИнцест 12585 +8

стрелкаКлассика 414 +1

стрелкаКуннилингус 3555 +3

стрелкаМастурбация 2440 +4

стрелкаМинет 13864 +14

стрелкаНаблюдатели 8599 +10

стрелкаНе порно 3321 +3

стрелкаОстальное 1145

стрелкаПеревод 8751 +13

стрелкаПикап истории 818

стрелкаПо принуждению 11210 +4

стрелкаПодчинение 7644 +11

стрелкаПоэзия 1508 +1

стрелкаРассказы с фото 2807 +5

стрелкаРомантика 5832 +7

стрелкаСвингеры 2378 +1

стрелкаСекс туризм 595 +4

стрелкаСексwife & Cuckold 2726 +3

стрелкаСлужебный роман 2523 +1

стрелкаСлучай 10626 +6

стрелкаСтранности 2961 +4

стрелкаСтуденты 3810 +5

стрелкаФантазии 3618 +3

стрелкаФантастика 3161 +10

стрелкаФемдом 1650 +1

стрелкаФетиш 3472 +5

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3446 +2

стрелкаЭксклюзив 385

стрелкаЭротика 2061 +6

стрелкаЭротическая сказка 2617 +2

стрелкаЮмористические 1620

  1. Джей Джей и её приключение. Глава 1/6
  2. Джей Джей и её приключение. Глава 2/6
Джей Джей и её приключение. Глава 2/6

Автор: Кайлар

Дата: 18 апреля 2025

Перевод, Фантастика

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Джей Джей была разочарована, когда Майк открыл свой ящик для хранения. Она ожидала увидеть мечи, булаву, арбалет и другое оружие. Вместо этого там лежали посох, пара ножей и кое-какое снаряжение.

— Я хочу меч, - сказала Джей Джей.

Майк ответил:

— У меня нет меча.

— Можем купить меч? - спросила Джей Джей.

Майк потянулся к небольшому сундучку внутри ящика для хранения. Он открыл его и достал оттуда горсть монет и драгоценных камней. Он бросил половину из них ей в руку и сказал:

— Посмотрим, что мы сможем тебе подарить.

— А в чем я буду это носить? - спросила Джей-Джей. Там было украшение, которое она с удовольствием забрала бы домой. Это была маленькая золотая брошь с красивым голубым камнем размером с ноготь. Она не могла сказать, сапфир это или нет, но цвет был просто великолепен.

— Положи это обратно в коробку, Майк, - сказала она, возвращая брошь Майку.

— Зачем?

— Я хочу оставить ее себе, - ответила она.

— Она должна остаться здесь, - сказал Майк.

— Почему?

— Таковы правила. Ни один металл не может пересечь портал, - сказал Майк.

— А как же твое кольцо?

— Оно активирует портал, - сказал Майк.

— Может, и это тоже, - сказала Джей-Джей.

Майк покачал головой и сказал:

— Не знаю. Хочешь рискнуть и потерять его?

— Нет.

— Тогда мы не будем пытаться забрать его с собой.

— Хорошо, - согласилась Джей Джей.

Опустошив коробку, за исключением маленького сундучка, он закрыл крышку. Треск воздуха, ворвавшегося внутрь, чтобы заполнить вакуум, образовавшийся после извлечения ящика, испугал Джей-Джей. Она сказала:

— Это дико. Он просто исчезает.

— Точно, - сказал Майк.

— И что теперь? - спросила Джей Джей, с нетерпением ожидая начала приключений.

Майк сказал:

— Думаю, нам стоит позаботиться о приобретении оружия.

— К оружейнику!

— Точно, - сказал Майк, немного устав от ее энтузиазма.

— Не могу дождаться, когда я буду вооружена и смогу надрать кому-нибудь задницу, - сказала Джей Джей, радостно потирая руки.

Майк, который уже собирался открыть дверь, остановился на месте. Он повернулся к Джей Джей и уставился на нее. Со злостью в голосе он сказал:

— Послушай. Мы здесь не для того, чтобы надирать задницы! Мы здесь, чтобы спасти девушку. Не забывай об этом. Если ты будешь просто искать неприятности, нас обоих убьют.

— Я знаю, но...

— Никаких «но»!

— Хорошо, - ответила Джей Джей.

— А теперь возьмем оружие и отправимся спасать нашу даму.

Джей-Джей ответила:

— Хорошо.

Майк открыл дверь и вышел из маленькой комнаты. Джей-Джей следовал за ним по пятам. Они прошли через весь банк, и никто даже не заметил их присутствия. Все было хорошо, пока они не подошли к входной двери. Джей-Джей попятилась назад и выругалась:

— Что это за вонь?

— Добро пожаловать в вонючее прошлое, - сказал Майк с улыбкой. Он принюхался и сказал:

— По крайней мере, поблизости нет кожевенного завода.

— Разве может пахнуть хуже, чем здесь?

— Намного хуже! - сказал Майк.

Они направились вниз по улице от банка. Майк заметил молодого человека, лет пятнадцати-шестнадцати, который ехал на лошади по середине улицы. На юноше были коричневые кожаные штаны, зеленая рубашка и коричневый кожаный жилет. На голове у него была металлическая шапочка, отполированная так, что от нее отражалось солнце. На широком поясе висели ножны с очень красивым мечом, пара ножей и кошелек с монетами. Седло было очень хорошего качества, со стременами. Седельное покрывало было зеленым с желтыми кистями. Все эти украшения юноши меркли по сравнению с лошадью, на которой он ехал.

После работы на конюшне Майк понял, что нужно искать в хорошей лошади. Он запомнил простой совет: ищите лошадь, которая гордится тем, что она лошадь. Если и была когда-нибудь лошадь, которая гордилась тем, что она лошадь, то этот молодой человек ехал на ней. Он вел себя так, словно был королем мира.

Майк сказал:

— Посмотри на эту лошадь.

— Красивая, - заметила Джей Джей. - Трудно поверить, что такой молодой парень может владеть такой лошадью.

— Я знаю, - сказал Майк, присмотревшись к молодому человеку, сидящему на лошади. Парень выглядел очень молодо, но держался уверенно, как и подобает лошади, на которой он ехал. Он решил, что парень – сын очень богатого человека и может без страха ездить по окрестностям, либо он очень хороший боец. Майк не мог определить, что именно.

Он посмотрел на другую сторону улицы и заметил кузницу. Он сказал:

— Давай посмотрим, как раздобыть оружие.

Они перешли улицу, и Майк остановился, чтобы посмотреть на витрину с товарами. Там не было ничего, что могло бы его заинтересовать.

— Могу я вам помочь?

Майк оглядел мужчину. Он был широкоплечим, с огромными руками, предназначенными для работы с металлом. На предплечьях виднелись следы ожогов. Его руки были мощными и мозолистыми. Он выглядел именно так, как и должен был выглядеть: кузнецом.

Джей-Джей смотрела на парня, поражаясь его размерам. Ей казалось, что она никогда не видела никого, кто выглядел бы таким сильным. Она подумала о людях из спортзала, которые принимают стероиды, пытаясь набрать массу. Они могли позировать с рельефными мышцами, но при одном взгляде на этого парня можно было понять, что он может гнуть подковы голыми руками.

— Я ищу меч.

— Пройдите два здания вверх по улице. Там торгуют оружием, - сказал кузнец.

— Спасибо.

— Удачи. Хозяин довольно щепетилен в вопросах продажи оружия, - сказал кузнец.

— Спасибо за предупреждение, - сказал Майк.

С ворчанием кузнец вернулся к своей работе.

Когда они шли по улице, Джей Джей спросила его:

— Ты видел, какого размера этот парень?

— Да. Он кузнец, - сказал Майк с ухмылкой.-Они все такого размера.

— Это не может быть естественным. У них тут есть стероиды?

— Нет. Он получил такой размер, работая с металлом, - ответил Майк.

— Удивительно.

Они дошли до магазина и вошли внутрь. В дальнем конце помещения на табурете сидел маленький человек с одной ногой. Он смотрел, как они входят. Майк сказал:

— Кузнец сказал нам, что ты торгуешь оружием.

— Верно, - ответил мужчина.

— Мне нужны меч и боевой топор, - сказал Майк.

Мужчина поднял старый тупой тренировочный меч и бросил его Майку. Майк поймал его и вытянул руку. Хотя у него было несколько уроков с профессором Джексоном, он еще не очень хорошо владел мечом. Этот казался особенно неудобным.

— Тебе не нужен меч. Пользуйся своим посохом, - с отвращением сказал мужчина.

Майк бросил меч Джей Джей. Она схватила его в воздухе и немного покрутила в руках. Она нахмурилась и сказала:

— Это отстой даже для тренировочного меча.

— Ты умеешь пользоваться мечом, - хмыкнул мужчина в знак уважения к ее очевидному мастерству.

— Но не этим, - с отвращением сказала Джей Джей.

— Посмотри вон на тот, возле булавы, - сказал мужчина, указывая на место вдоль стены. Джей-Джей подошла к стене и взяла меч.

— А как насчет боевого топора? - спросил Майк.

— У меня есть старый потрепанный топор вон на той стене, - сказал мужчина, сделав еще один небрежный жест.

Майк подошел и взял в руки боевой топор. Мужчина наблюдал за тем, как он обращается с оружием, с выражением отвращения на лице. Майк проигнорировал его. Он подержал топор на пальце, глядя на баланс. Он достал нож и принялся строгать рукоятку.

— Ты должен будешь купить это, - сказал мужчина, начиная злиться.

Майк проигнорировал его и еще минуту возился с топором. Парень медленно потянулся за мечом, который лежал на кофре рядом с его креслом. Майк отпилил от рукоятки еще немного.

— Я сказал, что ты купишь это.

Майк швырнул топор через всю комнату. Он с глухим стуком вонзился в стену. Майк улыбнулся и сказал:

— Пока сойдет.

Мужчина посмотрел на топор, потом на Майка. Он улыбнулся и сказал:

— Большинство людей предпочитают более длинную рукоять для ближнего боя.

— Я предпочитаю посох, - ответил Майк. - Хороший метательный топор не помешает в ближнем бою. Если же бой действительно близок, он всегда заканчивается ножом.

— Это правда, - сказал мужчина, кивая головой.

Майк подошел к месту, где в стене торчал топор, и вытащил его. Он осмотрел его и сказал:

— Давай проведем последнее испытание.

— Какое? - спросил мужчина.

Майк бросил топор на пол в точке примерно в пяти шагах от того места, где он стоял. Головка ударилась об пол, закрутилась, а затем об пол ударилась рукоятка. Топор взлетел вверх. Он воткнулся в стену на другом конце магазина.

— Отлично, - сказал Майк.

— Я никогда не видел, чтобы кто-то делал это раньше, - сказал мужчина в изумлении. - Где ты этому научился?

Майк ответил:

— Я сражался вместе с одним парнем, когда выполнял кое-какую работу для дяди Сэма. У него было четыре топора, которые немного отличались от этого, но были достаточно похожи. Он вступал в бой и бросал их в противника. Они ударялись о землю и отскакивали в разные стороны. Уйти с их пути было практически невозможно, потому что ты не знал, куда он попадет. Я клянусь, что он мог попасть в человека, спрятавшегося в норе. Он научил меня бросать.

— Интересно, - сказал мужчина.

— Где это было? - спросила Джей Джей.

— Я не могу об этом говорить. Мы не были там официально, - ответил Майк.

— Мне нужен этот меч, - сказала Джей Джей.

Мужчина спросил:

— А что не так с другим?

— Он просто не так лежит в руке, - ответила Джей Джей.

— Это достаточно веская причина, чтобы выбрать один, а не другой, - сказал мужчина с нескрываемым уважением в голосе.

Майк подошел и вытащил топор из стены. Он засунул его за пояс, подвигал, пока не почувствовал, что все в порядке, а затем попробовал вытащить его. Удовлетворившись, он сказал:

— Мы возьмем топор и меч.

— Я вижу, что леди умеет пользоваться мечом. А знает ли она, что с ним делать? - спросил мужчина.

Раздраженная этим вопросом, Джей-Джей посмотрела на мужчину и ответила:

— Да, я знаю, что делать с мечом.

Мужчина встал на ногу и взял костыль. Он подошел к Джей-Джей и сказал:

— Многие люди умеют пользоваться мечом. Они могут махать им целыми днями. Они могут спарринговать со своими приятелями каждый день в течение многих лет. Но когда приходит время применить его на деле, они замирают. За долю секунды до того, как потерять голову, они понимают, что не знают, что с ним делать.

Он взял в руки меч и протянул его ей, сказав:

— Это оружие. С его помощью можно убить. Это не реквизит, чтобы выглядеть крутым. Это не игрушка, с которой можно играть в солдатиков среди своих друзей. Это оружие. Когда достаешь его, ты должна знать, что ты или твой противник умрешь.

— Ты должна это знать и принять, прежде чем выйдешь из этого магазина с этим оружием. Иначе я тебе его не продам.

Майк посмотрел на Джей Джей. Она была в ярости и выглядела так, словно готова была выпотрошить парня прямо здесь, хотя и была согласна с ним. Майк сказал:

— Ты никогда не узнаешь ничего подобного, пока этот момент не наступит. Ты можешь думать, что знаешь, но не знаешь наверняка. Когда ты переживешь первый раз, ты узнаешь. Джей Джей, я знаю, что тебе не понравится то, что я сейчас скажу, но ты не знаешь, насколько ты действительно готова вонзить меч в человека и увидеть, как свет гаснет в его глазах. Я обещаю тебе это.

— Мистер, я достаточно долго проработал здесь, чтобы понять, что судить о человеке по его готовности использовать оружие по назначению можно только после того, как он пройдет через жар битвы. Я видел, как грозные люди замирают, а маленькие парни превращаются в львов. Никогда не знаешь.

Мужчина сказал:

— Ты прав, но по огню в ее глазах я понял, что она готова попробовать.

— Мне придется поработать над ее нравом, - сказал Майк.

Джей Джей бросила взгляд на продавца и повернулась в сторону Майка. Он проигнорировал ее, и это только разозлило ее еще больше. Чтобы привлечь ее внимание, кладовщик постучал костылем по полу. Когда она взглянула на него, он сказал:

— Я потерял ногу, потому что был глуп. Я позволил своему гневу помешать моему здравому смыслу. Послушай этого человека. Он знает, о чем говорит.

Нехотя Джей Джей согласилась:

— Хорошо.

— Пять конхов.

— Пять? Это грабеж, - сказал Майк с улыбкой.

— Что? Ты ждешь, что я их тебе подарю?

— По-моему, звучит неплохо, - сказал Майк.

Мужчина рассмеялся и сказал:

— Ни за что.

— Три конха.

— Ты крадешь хлеб изо рта моих детей, - сказал мужчина.

Джей Джей закатила глаза.

Майк сказал:

— Ты женился на слепой женщине?

— Ооо! За это ты купишь их не меньше, чем за шесть!

— Давай по-настоящему, - сказал Майк.

Прошло десять минут, прежде чем они покинули магазин, став на два оружия богаче и на четыре конха беднее. Джей-Джей, не привыкшая к бартеру, была шокирована тем, как мужчины договорились о цене. С другой стороны, Майк имел опыт работы в тех частях света, где деньги были редкостью.

— Он мог бы просто обозначить цены на оружие, - сказала Джей-Джей.

Это не Земля, и мы не делаем покупки в «Wally World», - сказал Майк.

— Все равно он знал, что хочет за них получить.

Майк сказал:

— Мы договорились о конхах. Я мог бы обменять на это оружие двух лошадей, седло, пару сапог, лук и стрелы с металлическими наконечниками, а также недельный запас еды. Ценность вещей здесь гораздо менее четко определена, чем на Земле. Помни: «Мы больше не в Канзасе».

Они повернули в конец улицы. Майк заметил молодого человека, который сидел на лошади внутри конюшни и разговаривал с ее владельцем. Трое мужчин ждали снаружи. Двое из них держали наготове мечи, а у одного была дубина.

Джей Джей заметила, куда он смотрит. Потрясенная, она сказала:

— Они собираются устроить засаду на этого парня.

Майк сменил направление и направился к конюшне. Джей Джей следовала за ним. Он остановился, когда до дверей конюшни оставалось около двадцати футов. Молодой человек закончил свои дела с хозяином конюшни и собирался покинуть здание.

— Джентльмены. Вы собираетесь устроить засаду на этого молодого человека, когда он будет выходить из конюшни? - спросил Майк голосом, от которого веяло холодом.

Все трое мужчин повернулись и посмотрели на Майка. Парень выхватил меч, давая понять, что знает, как им пользоваться. Подумав, что это неплохая идея, Джей-Джей вытащила свой меч. Внезапно она поняла, что именно имел в виду мужчина в магазине, говоря об умении обращаться с оружием. Она глубоко вздохнула и приготовилась к любому развитию событий.

Один из мужчин с мечом бросился на Майка. Он остановился через три шага, из его груди торчал топор. Парень с дубиной начал движение к Майку, но остановился, когда меч вонзился в его спину. Третий парень с мечом решил, что Майк не вооружен, а женщина не представляет особой проблемы. Он бросился на них.

Парень первым замахнулся на Майка. Майк уклонился от меча, а затем ударил его посохом по плечу – удар, который наверняка сломает плечо. Джей-Джей, как дилетант, метнула меч в парня. Она была потрясена, когда меч вонзился в его тело. В этот момент она взглянула на его лицо и поняла, что он умрет. Она выдернула меч и отступила назад.

Из-за конюшни выскочил четвертый мужчина. Юноша быстро справился с ним. Парень был быстр и смертоносен. В его движениях не было ни малейшего колебания. Как только мужчина был мертв, юноша вернулся в равновесную позу с мечом наготове. Его глаза метались повсюду в поисках угрозы.

Майк принял ту же позу. Ноги врозь, посох наготове, идеальное равновесие – он был готов двигаться в любом направлении.

Джей-Джей все еще смотрела на тело перед собой.

Майк сказал:

— Сзади все чисто.

— За тобой все чисто, - ответил парень, чуть расслабившись.

Майк принял более нормальную позу и огляделся. Он подтолкнул Джей-Джей и сказал:

— Перестань.

— Извини. Я никогда раньше так не делала.

Майк сказал:

— Теперь ты знаешь, для чего используется оружие.

— Да, я знаю, - сказала Джей Джей, думая, что этот урок она запомнит на всю жизнь.

Внимание Майка привлек звук приближающихся пяти лошадей. Он повернулся лицом к лошадям. Там были трое пожилых мужчин, еще один молодой парень и женщина, которые ехали на лошадях, похожих на тех, на которых ездил ребенок. Все пятеро были одеты так же, как и ребенок. Женщина держала в руках флаг. Они остановились в двадцати футах от Майка и Джей-Джей.

Майк сказал:

— Почисти свой меч и убери его.

— Ты уверен?

— Да.

Джей Джей опустилась на колени и вытерла кровь со своего меча рубашкой убитого ею парня. Она медленно убрала меч в ножны.

Самый старший мужчина сказал:

— Что здесь произошло, Кайл?

— Эти двое перебили засаду, которая предназначалась мне, - ответил Кайл. Кайл достал тряпку и вытер меч от крови. Он медленно вернул его в ножны.

— Хмф. Ты распорядился насчет наших лошадей?

— Да, сэр.

— Хорошо.

Группа разделилась и поехала вокруг Майка и Джей-Джей. Джей-Джей наклонилась и спросила:

— Что нам теперь делать?

— Мы заберем наши трофеи, - сказал Майк.

— И как мы это сделаем? - спросила Джей-Джей.

— Мы заберем все ценное с двух убитых нами парней, - ответил Майк.

— Я бы не хотела его трогать, - сказала Джей-Джей, чувствуя легкую тошноту.

Майк сказал:

— Подойди к дереву.

Когда она подошла к дереву, она наклонилась и ее начало тошнить. Майк посмотрел на нее и нахмурился. Это не было неодобрением. Он знал по опыту, что многие люди становятся больными после того, как убивают своего первого человека.

Женщина верхом на лошади повернулась в седле и посмотрела на Джей- Джей. Затем она перевела взгляд на Майка и спросила:

— В чем ее проблема?

— Это было ее первое убийство, - сказал Майк.

— О. Я сделала то же самое, - сказала женщина.

Самый старший мужчина слез с лошади и встал рядом с Кайлом. Он достал флягу и сказал:

— Выпей вот это. Это успокоит твои нервы.

— Спасибо, - сказал Кайл. Он выпил, а потом начал кашлять.

С ноткой веселья в голосе один из пожилых мужчин сказал:

— Не пей его, как воду.

Самый старший мужчина повернулся к Майку и спросил:

— Хочешь выпить?

— Нет, спасибо, - сказал Майк.

— Ты уверен? Это убережет от дрожи, - сказал мужчина.

— Уверен. У нас еще есть кое-какие дела, и мне нужна ясная голова, - сказал Майк.

— Я Клейтон из клана Мерк. Я командую этим отрядом разведчиков. Я ценю твою помощь молодому Кайлу.

— Я Майк Рэдфорд. Моя спутница – Джей Джей, - сказал Майк.

— Мой второй командир – Хардин. Молодой человек, который занимается лошадьми, - Стив. Молодая женщина – Милли. Парень справа от меня – Дарвин. Мы все из клана Мерк.

Майк сказал:

— Я слышал о клане Мерков. У вас репутация грозных воинов. Судя по тому, каким я видел Кайла, я считаю, что это вполне заслуженная репутация.

— Спасибо. Это первая кампания Кайла и всего лишь второй бой.

— Он спокоен и хладнокровен под давлением.

Клейтон рассмеялся. Он сказал:

— Думаю, Кайл не единственный здесь, кто спокоен и собран под давлением.

— Ну, что я могу сказать?

Кайл передал флягу обратно Клейтону. Он перебросил ее Милли и сказал:

— Отнеси это вон той женщине.

— Да, сэр.

— Спасибо, - сказал Майк.

Хардин сказал:

— Займи ее на ближайшие пару часов.

— Я так и сделаю, - сказал Майк. - Я лучше соберу свои вещи и займусь делом. Было приятно познакомиться с вами.

Клейтон спросил:

— К чему такая спешка?

— Есть одна дама, которой нужна моя помощь.

— Правда? Что за помощь?

— Нам доложили, что она лежит раненая примерно в дне пути отсюда. Мы должны добраться до нее как можно скорее и позаботиться о ее ранах. Время очень важно.

— Я могу это понять. После того как вы заберете свои трофеи, мы займемся телами, - сказал Клейтон.

— Спасибо, - сказал Майк.

Он опустился на колени и обыскал убитого Джей-Джеем человека. Он забрал меч, нож и кошелек. Он не стал проверять содержимое кошелька. Он подошел к убитому и вытащил топор из его груди. Он очистил лезвие и засунул его обратно в пояс. Он взял меч и еще один нож. У этого парня кошелек был тяжелее, чем у первого.

Клейтон наблюдал, как Майк занимается делом. Клейтон оценил то, что Майк не пытался выторговать себе вознаграждение. Он также задавался вопросом, действительно ли Майк выполняет миссию по спасению человека.

Майк нашел у одного из мужчин листок бумаги. Он посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Клейтона. Он подошел и протянул бумагу Клейтону.

— Возможно, тебе это пригодится.

— Что это?

— Не знаю. Возможно, ты поймешь это, - сказал Майк.

Клейтон посмотрел на бумагу, а затем на Майка. Он изо всех сил старался не выдать своего удивления.

— Спасибо.

— Без проблем, - сказал Майк.

Клейтон повернулся к Милли и крикнул:

— Милли. Собирай свое снаряжение. Ты отправляешься с этими двумя на спасательную операцию.

— Да, сэр.

Удивленный, Майк посмотрел на Клейтона и сказал:

— Ты не должен этого делать.

— Она одна из лучших в нашем деле по лечению ран. Если твоего друга ранили, ты будешь рад, что Милли оказалась рядом, - сказал Клейтон.

— Что ж, большое спасибо. Я ценю это, - сказал Майк. - Я позабочусь о том, чтобы Милли была в безопасности.

— Милли может позаботиться о себе, - сказал Клейтон со спокойной уверенностью в том, что он говорит правду.

— Завтра мы должны вернуться в середине дня, если все пройдет нормально, - сказал Майк.

Вручив Джей-Джей достаточно денег, чтобы арендовать повозку и двух лошадей для ее тяги, Майк попросил Милли помочь Джей-Джей с повозкой. Молодая женщина кивком попросила Майка не беспокоиться. Уверенный в том, что оставил вопрос с повозкой в компетентных руках, Майк отправился на рынок и поторговался за припасы. Ему нужно было снабдить Джей-Джей всем необходимым для путешествия. Он решил, что у Милли есть свое снаряжение, поэтому за нее он не беспокоился.

Вернувшись в конюшню, он обнаружил, что лошади привязаны к повозке и готовы к отъезду. Он погрузил припасы на заднее сиденье повозки и принялся ее осматривать. Это была обычная повозка с плоской платформой, борта которой поднимались примерно на восемнадцать дюймов. Дерево было обветренным, но все еще хорошим. К борту была прикреплена небольшая бочка с водой. Бочка была полна. Добыть воду в этой части Хаоса было непросто.

Удовлетворившись тем, что повозка в хорошем состоянии, он забрался на сиденье. Джей-Джей забралась вместе с ним. Милли прискакала на своей лошади. После последнего обмена мнениями между Милли и остальными членами клана Мерк они выехали из города.

Они были в пути уже около десяти минут, когда Майк спросил:

— Как дела, Джей-Джей?

— Все оказалось проще и сложнее, чем я себе представляла, - ответила Джей-Джей, все еще чувствуя онемение. - Меч вошел так легко. Потом я взглянула на его лицо, и мне стало трудно его вытащить.

— Я понимаю, о чем ты, - сказал Майк.

— Ты и тот парень в магазине знали об этом, - сказала Джей-Джей.

— Да.

Джей Джей спросила:

— Когда-нибудь будет легче? Полагаю, да. Ты не выглядишь таким уж расстроенным.

— Я расстроен. Просто я научился откладывать это на потом, когда миссия будет выполнена.

О, - сказала Джей Джей.

Милли сказала:

— Первый раз всегда самый трудный. После этого... ну, все равно тяжело. Легче не становится.

— Точно, - сказал Майк. Он похлопал Джей-Джея по бедру и сказал:

— Нам нужно спасти одну даму.

— Даму? - спросила Милли, глядя на Майка со странным выражением лица.

— Молодую женщину, - сказал Майк.

— Поняла, - сказала Милли. - Просто не многие мужчины называют молодую женщину дамой.


798   544 22875  47   1 Рейтинг +10 [11]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 110

Медь
110
Последние оценки: Kalin 10 ark60 10 scalex 10 rausa 10 Klintonn 10 best87 10 makcum 10 машуля 10 Александр1975 10 medwed 10 RUBIN 10
Комментарии 2
  • RUBIN
    Мужчина RUBIN 800
    18.04.2025 18:49
    Эта часть не такая пресная, как с профессором !!! Спасибо за перевод. 😊👍👍👍

    Ответить 1

  • %CA%E0%E9%EB%E0%F0
    18.04.2025 19:45
    Мне самому за профессора не понравилось. Такое чувство как кто-то другой писал оригинал

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Кайлар