Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 82731

стрелкаА в попку лучше 12194 +3

стрелкаВ первый раз 5469 +8

стрелкаВаши рассказы 4897 +1

стрелкаВосемнадцать лет 3872 +3

стрелкаГетеросексуалы 9583 +6

стрелкаГруппа 13982 +6

стрелкаДрама 3142 +1

стрелкаЖена-шлюшка 2956 +9

стрелкаЖеномужчины 2209 +5

стрелкаЗрелый возраст 2128 +7

стрелкаИзмена 12924 +7

стрелкаИнцест 12497 +10

стрелкаКлассика 406

стрелкаКуннилингус 3512 +1

стрелкаМастурбация 2418 +3

стрелкаМинет 13788 +9

стрелкаНаблюдатели 8534 +11

стрелкаНе порно 3287 +3

стрелкаОстальное 1139

стрелкаПеревод 8625 +13

стрелкаПикап истории 816

стрелкаПо принуждению 11152 +12

стрелкаПодчинение 7568 +8

стрелкаПоэзия 1503 +1

стрелкаРассказы с фото 2777 +4

стрелкаРомантика 5778 +6

стрелкаСвингеры 2371 +1

стрелкаСекс туризм 592 +1

стрелкаСексwife & Cuckold 2695 +3

стрелкаСлужебный роман 2514

стрелкаСлучай 10584 +3

стрелкаСтранности 2931 +1

стрелкаСтуденты 3779 +2

стрелкаФантазии 3584 +4

стрелкаФантастика 3103 +3

стрелкаФемдом 1625 +4

стрелкаФетиш 3445 +1

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3417 +3

стрелкаЭксклюзив 383

стрелкаЭротика 2039 +2

стрелкаЭротическая сказка 2602

стрелкаЮмористические 1616

Генерал Сид глава 37

Автор: Кайлар

Дата: 21 марта 2025

Перевод, Фантастика

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Небольшой отряд суровых мужчин ждал Сида на дороге. Они увидели его и пятерых человек, ехавших с ним, издалека и выехали на перехват. Их лошади нервно переминались в ожидании. Самый пожилой из них сидел на лошади и хмурился, наблюдая за приближением группы. Того, кого он ждал, с ними не было.

Сид подъехал и посмотрел на ожидавших его мужчин. Они выглядели не совсем счастливыми, увидев его. Фред с опаской посмотрел на мужчин и задался вопросом, зачем они здесь. Улыбнувшись самому старшему из них, Сид сказал:

— Привет, Густав».

— Привет, Сид. Где мой сын? - спросил Густав хриплым голосом.

— Лорд Олаф занимается делами короля, - с улыбкой ответил Сид.

Эта новость удивила всех мужчин, и Густова в том числе. Он на секунду оглядел своих спутников, прежде чем спросить:

— Лорд Олаф? Мой сын – лорд?

— Он лорд. Эпплтон – его владение, - ответил Сид.

— Эпплтон? Ты хочешь сказать, что мой сын – лорд над кучкой фермеров, выращивающих яблоки? - с отвращением спросил Густав. Он растил своего сына скотоводом, а не для того, чтобы тот копался в грязи, как эти фермеры. Но он не слишком расстроился. В конце концов, его сын был лордом, даже если это произошло из-за кучки фермеров, выращивающих яблоки.

— Да. Это было единственное, что давало ему время на другие обязанности, - сказал Сид, усмехаясь над реакцией мужчины.

— Какие еще обязанности? - спросил Густов, подняв бровь.

— Он служит королю в качестве министра сельского хозяйства, - ответил Сид.

— И кто же этот король? - спросил Густав, наблюдая за Сидом с блеском в глазах.

— Я, - ответил Сид с ухмылкой.

Густав рассмеялся и сказал:

— Очень хорошо, что ты решил оставить его у себя. Думаю, после всех своих приключений он не захотел бы больше быть скотником. Ему было бы скучно целыми днями ходить за этими глупыми животными. Думаю, быть министром сельского хозяйства не так уж и плохо.

— Олаф был одним из моих самых надежных советников во время кампании. Я знаю, что он хорошо справится с работой. Ты хорошо его воспитал, - сказал Сид.

— Спасибо, - сказал Густав. Он немного выпрямился в седле, думая о том, что его сын – владетель и министр короля. Он кивнул головой, подумав, что это не такое уж плохое достижение для мальчика, выросшего на скотоводческом поприще. Он сказал:

— Не мог бы ты прийти ко мне домой и рассказать о его подвигах?

Четыре женщины дружно ответили:

— Мы не можем!

Сид повернулся и посмотрел на четырех дамочек. Он сомневался, что выживет, если примет предложение Густава. Ухмыльнувшись, он снова повернулся к Густаву и сказал:

— Женщины сказали свое слово. Боюсь, я не смогу принять твое предложение. Я бы рискнул жизнью, если бы сделал это.

Смех Густава напомнил Сиду смех Олафа. Густав сказал:

— Это правильно и хорошо, что мужчина боится женщину. Почему, по-твоему, я целыми днями сижу здесь и смотрю за скотом, а не сижу дома с женой?

Усмехнувшись, Фред сказал:

— Я вижу, откуда у Олафа мозги.

Это замечание Фреда вызвало у Милли легкий шлепок по плечу. Густав наблюдал за общением Фреда и Милли. Его не представили остальным участникам встречи, но, судя по всему, они знали Олафа и он им понравился.

Сид рассмеялся.

— Почему бы тебе не поехать с нами? Я расскажу тебе об Олафе и чересчур плодовитых курах.

— Куры? - спросил Густав, качая головой. Он повернулся к тем, кто был с ним, и сказал:

— Почему бы вам, ребята, не вернуться к стаду? Я должен услышать о том, как мой сын превратился в дегенерата и занялся курами.

Фред рассмеялся над характеристикой Олафа. Мужчины ускакали ухаживать за скотом. Как только мужчины уехали, Сид провел вводный инструктаж.

В течение следующих нескольких часов Сид рассказывал Густаву истории о приключениях Олафа. Он рассказывал о чрезмерно продуктивных курах, о стадах, которые растолстели, пока их везли через всю страну, и о слегка извращенных идеях. Густав смеялся на протяжении почти всех рассказов. Каждая история была именно такой, в какой он ожидал увидеть Олафа. Ему было очевидно, что за время похода Сид и Олаф стали хорошими друзьями. Его сердце грело то, что Олаф действовал с честью и принимал ответственность с добрым характером.

Чак сидел за стойкой и наблюдал, как после обеда к нему стекается толпа. Он вздыхал и наливал вино в кувшины еще до того, как клиенты делали заказ. Он знал своих клиентов и, что еще важнее, знал, что они любят пить. Мужчины подходили к стойке, опускали монеты и уносили кувшины к своим столикам. Он пересел на свое место и стал наблюдать за толпой.

Один из завсегдатаев зашел и спросил:

— Ну что, слышно что-нибудь о твоем сыне?

— Барсон получил владение и теперь стал лордом, - ответил Чак с гордостью. Он отправил своего сына познавать мир. Теперь пришло время миру познакомиться с его сыном.

— Это отличная новость, - ответил мужчина.

Чак взял в руки письмо, которое он получил тем утром, и сказал:

— У меня здесь письмо, в котором он рассказывает обо всем.

Эта новость вызвала небольшой переполох в баре. Мужчины собрались у стойки бара и просили рассказать им об этом. Улыбаясь, Чак развернул письмо. Держа его на значительном расстоянии, он прочитал письмо вслух.

— Дорогой отец,

— Генерал Сид выиграл последнюю битву с работорговцами. Наконец-то война закончена, если не считать некоторых мелких операций по очистке территории. По праву завоевания Сид теперь король и правит огромной территорией. Я думаю, что он, должно быть, самый могущественный человек во всем Хаосе. Когда ты увидишь его в следующий раз, поклонись и скажи: «Мой сеньор».

— Я собирался вернуться домой, но у короля Сида были другие планы. Он дал мне владение. Теперь я лорд и правлю Вивертауном. Как ты знаешь, я часто останавливался там, выполняя свои обязанности. Это довольно приятное место, и я подумывал когда-нибудь вернуться туда. Тебе понравится, и я рад, что король Сид достаточно хорошо обо мне подумал, чтобы отдать мне во владение этот город.

— В ближайшее время я не собираюсь возвращаться домой. Король Сид также назначил меня министром финансов. Представляешь? Твой сын отвечает за финансы целого королевства. Я не знаю, почему он выбрал именно меня, но клянусь, что буду выполнять эту обязанность с честью, которой ты меня учил. Я буду гордиться тобой.

— Гонец вот-вот уйдет, и я должен закончить письмо. Я вернусь домой, чтобы увидеться с тобой как можно скорее. Я не буду требовать, чтобы ты кланялся и называл меня «лорд».

— Твой сын, Барсон.

Публика в баре рассмеялась над последней строчкой, а затем принялась дразнить Чака за то, что ему придется называть своего сына лордом Барсоном. Чак отнесся к этим поддразниваниям с добрым юмором, зная, что вместе с шутками придут и заказы на вино.

В комнате стало тихо, когда открылась дверь и вошел Сид. Один из мужчин, опустившись на колено, сказал:

— Король Сид!.

Все остальные опустились на одно колено, оставив Сида и его партию стоять. Чак посмотрел на свою ногу и решил, что стоять на коленях – слишком тяжелая работа. Сид оглядел комнату и сказал:

— Вставайте. Пейте вино и веселитесь. Не обращайте на меня внимания.

Чак помахал Сиду рукой и сказал:

— Король Сид, я только что закончил читать письмо, которое пришло от Барсона.

— Это тебе лорд Барсон, - воскликнул один из мужчин. По комнате прокатился смех. Каждый из присутствующих отдал бы все на свете, чтобы иметь сына, ставшего лордом.

Пока Фред провожал дам к столу, Сид подошел к стойке бара и сказал:

— Итак, ты уже слышал новости?

— Да, - ответил Чак. Он повернулся к молодому человеку, работавшему в кладовой, и сказал:

— Займись прилавком, Дэнни.

Юноша, лет тринадцати, ответил:

— Да, сэр.

Лаура посмотрела на Сида и пробормотала:

— Да ладно, Сид. Банк всего в двух улицах отсюда. Мы будем там через пять минут.

— Наберись терпения. Это отец Барсона, - сказал Фред.

— Как бы я ни любила Барсона, но еще больше мне хотелось бы вернуться в Перекресток, - сказала Элис.

— Тише, - сказал Фред, немного раздражаясь на женщин. Ему нравился Барсон. Он считал, что будет правильно, если Сид проведет немного времени с его отцом и расскажет ему о новостях. Отец Барсона заслуживал того, чтобы знать, как хорошо Барсон вел себя во время предвыборной кампании.

— Не расстраивайся, дорогой, - сказала Милли, положив руку ему на плечо, чтобы успокоить его.

— У них есть потребности, которые может удовлетворить только Сид.

Немного успокоившись, Фред кивнул головой. Он наблюдал за тем, как Сид и Чак вышли из общественной комнаты, чтобы поговорить. Он сказал:

— Прости. Меня просто немного беспокоит, что Сид думает, что может оставить меня.

Милли понимающе кивнула головой. Она любила его и хотела, чтобы он остался с ней, но она не смогла бы уважать его, если бы он не пытался следовать за Сидом. Она сказала:

— Ты его верный друг и должен выполнять свой долг.

В кабинете Чака Сид ждал, пока тот сядет. Деревянная нога, похоже, беспокоила пожилого человека, и он вздохнул, усаживаясь в кресло. Посмотрев на Сида, Чак сказал:

— Джеральд гордился бы тобой.

— Спасибо. Это очень много значит, когда это говорит один из двух людей, которым мой дядя доверял больше всех на Хаосе, - сказал Сид.

— Почему ты так говоришь? Я всего лишь скромный бармен в маленьком городке, - спросил Чак, жестом указывая на небольшой кабинет, в котором они сидели.

— Он оставил тебе свое самое ценное имущество. Это говорит о том, что он очень доверял тебе, - ответил Сид.

— Я доверяю твоему сыну в той же степени.

— Мне это приятно, - сказал Чак.

— Думаю, ты слышал новости о Биксби, - сказал Сид.

— Да, мне было грустно слышать о его кончине. Он был моим лучшим другом, - сказал Чак.

— И ты присматривал за ним, - сказал Сид.

— Да, присматривал. После нашей последней совместной кампании твой дядя поговорил со мной и Биксби о своей Цитадели. Он попросил меня управлять ею, пока его не будет, но я отказался, зная, что Биксби – лучший выбор. Думаю, твой дядя тоже знал об этом, но он дал мне шанс отказаться, прежде чем предложить это Биксби. Я решил, что наш бизнес закончен, но твой дядя уговорил меня открыть этот бар и служить Биксби в качестве тылового охранника. Это было хорошее предложение для человека с одной ногой, и я это знал, - сказал Чак.

— Мой дядя всегда приходил к тебе, прежде чем отправиться в Цитадель, - сказал Сид.

— Верно. Лишь немногие догадываются об этом, - сказал Чак. Ему было интересно, как Сид сумел догадаться об этом.

— Я бы хотел, чтобы ты продолжал служить в этом качестве, - сказал Сид, глядя пожилому человеку в глаза.

— Я уверен, что ты хотел бы присоединиться к Барсону в Уивертауне, но...

Чак улыбнулся и жестом указал на свое окружение. Мягким голосом он сказал:

— У меня есть это место и еще один сын, которого нужно вырастить.

— Еще один сын? - спросил Сид, удивленный причиной остаться. Барсон никогда не упоминал о том, что у него есть брат.

— Ну, я усыновил одного ребенка, который появился в городе. Однажды он забрел сюда с потерянным видом, и никто не знал, что с ним делать. Он был сиротой, и я взял его к себе. После ухода Барсона мне понадобилась помощь в управлении баром, - сказал Чак, пожав плечами. Мальчик, в сущности, был добр душой и рос хорошим человеком под его опекой.

— Это было очень мило с твоей стороны, - сказал Сид.

Чак на мгновение замолчал, а потом сказал:

— Я полагаю, что Дэнни сбежал от работорговцев, когда остальных членов его семьи забрали. Он не хочет говорить об этом, но его мучают кошмары. Должно быть, он видел ужасные вещи.

— Если он спасся от работорговцев, то ты прав, - сказал Сид, представляя себе некоторые ужасы, которые мог увидеть юноша.

— После первого письма Барсона я понял, что он не вернется домой. Он всегда был слишком большим для этого города. Оставаться здесь ему было бы тяжело, - сказал Чак. Он жестом указал в сторону бара и добавил:

— Дэнни надоел этот мир. Он останется здесь и позаботится обо мне в старости. Все сложилось к лучшему.

Выйдя из кабинета Чака, Сид обнаружил, что четыре дамы пьют вино так, словно от этого зависит их жизнь. Задержка с возвращением в Перекресток далась им нелегко. Покачав головой, он подошел к столу и спросил:

— Кто-нибудь считает, что они достаточно трезвы, чтобы добраться до банка, или нам придется провести ночь здесь?

Элис посмотрела на Сида и сказала:

— Мы ни за что не проведем здесь еще одну ночь!

Сид повернулся к Фреду и сказал:

— Фред. Мы сейчас пойдем в банк. Чак приютит тебя на несколько дней в обмен на рассказы о Барсоне и Олафе.

— Спасибо, - сказал Фред, несмотря на то что у него были другие планы.

Сид достал кошелек с монетами и положил его на стол перед Фредом. Указав на него, он сказал:

— Этого хватит на первое время. Если понадобится больше, поговори с Барсоном, и он позаботится о том, чтобы ты получил все, что тебе нужно.

Покачав головой, Фред покачал кошельком с монетами, лежащим у него на боку. Отбросив кошелек, который Сид положил на стол, он сказал:

— У меня полно денег.

— Не сомневаюсь, что у тебя есть, но ты скоро женишься. Ты захочешь построить дом в Речной крепости, - сказал Сид.

Фред нахмурился и задумался над словами Сида. Он посмотрел на Милли и увидел, что она кивает головой в знак согласия. Немного подумав, Фред решил, что оставит деньги у Милли, а сам проследует за Сидом через волшебные ворота. Пожав плечами, он сказал:

— Хорошо, я возьму их.

— Хорошо, - сказал Сид. Он несколько секунд смотрел на него, думая обо всем, что они пережили вместе. Было трудно прощаться. Наконец он сказал:

— Я лучше отнесу их в банк.

— Конечно, - сказал Фред, глядя на четырех дам. Они выглядели достаточно напряженными, чтобы сорваться, несмотря на количество выпитого вина.

— Береги себя и Милли, - сказал Сид.

— Позаботься о себе, - сказал Фред. Он отпил вина и опустил кружку на пол. Удар кружки о деревянный стол эхом разнесся по комнате.

— Присмотри за Барсоном, Олафом и Альбертом вместо меня. Ты знаешь, как я люблю все делать. Не дай им увлечься одной из своих извращенных идей, - сказал Сид, глядя на Фреда. Он знал, что Фред попытается последовать за ним.

Фред пожал плечами, решив, что Сид просто пытается дать ему занятие, чтобы занять его время. Можно было быть уверенным, что Барсон, Олаф и Альберт не разрушат королевство. Улыбаясь, он сказал:

— Я твой верный друг»э.

— Пойдемте, дамы, - сказал Сид. Четыре дамы поднялись на ноги и последовали за Сидом в дверь.

Фред подождал немного и передал кошелек с монетами Милли. Он сказал:

— Я должен это сделать.

Она кивнула головой и сказала:

— Я понимаю.

Фред побежал к бару, где сидел Чак. После минутного разговора Фред вышел вслед за Сидом за дверь. Он увидел, как Сид снимает с лошади седло и снаряжение, складывая их в кучу у своих ног. Ему показалось странным, что Сид собирался посетить волшебные врата, но перед уходом снял с лошади седло. Еще больше он удивился, когда Сид понес все это снаряжение в банк.

Когда все вошли в банк, Фред отправился туда и, глядя в окно, наблюдал, как Сид кладет на счет почти две тысячи конхов. Когда Сид ушел в одну из комнат, Фред вошел в банк и стал ждать у двери. На дверной ручке висел маленький индикатор, показывающий, что комната занята. Фред приготовился ждать. Он не собирался оставаться в стороне.

Внутри комнаты Сид просунул большой палец в отверстие, в результате чего на столе появился кейс. Когда чемоданчик появился на столе, а не был перенесен, Элис спросила:

— Что это теперь? Почему мы не вернулись в Перекресток?

Сид улыбнулся и ответил:

— Мне нужно хранить снаряжение для следующего визита.

— Забудь об этом. Поехали. Я так возбуждена, что могу убить, - сказала Элис. Она была не одинока в этих чувствах.

— Это займет всего несколько минут, - сказал Сид. Он посмотрел на четырех женщин и сказал:

— Если у вас есть что-нибудь отсюда, снимите это сейчас.

Сид открыл ящик для хранения. Потянувшись вниз, он поднял седло со своей лошади и погрузил его в чемодан. За ним последовали седельные сумки и прочее снаряжение. Сид начал снимать с себя все внешние вещи. Кошелек с монетами, оружие и защитное снаряжение отправились в кейс.

Все женщины повернулись, чтобы посмотреть, когда он начнет снимать одежду. Он уже снимал кольчугу, когда понял, что за ним наблюдает очень заинтересованная публика. Чувствуя себя немного неловко, он спросил:

— Вы не против?

— Ничуть. Я могу смотреть на это целый день, - хихикнула Лаура.

Остальные женщины кивнули в знак согласия. Сид убрал цепную почту в футляр, а затем снял нижнюю рубашку, жалея, что не нашел времени постирать ее перед тем, как убрать на хранение. Стоя спиной к женщинам, он подпрыгнул, когда три руки провели по его голой спине. Он повернулся и спросил:

— Вам весело?

— Да, - ответила Мэнди, проводя рукой по его груди. Ее пальцы добрались до его сосков, и она игриво пощипала их. Когда он вскочил, она ответила:

— Мне очень весело.

Глядя на выпуклость в его брюках, Лаура сказала:

— Похоже, ему нравится, когда кто-то играет с его сосками.

Мэри провела рукой по его попке и хихикнула, когда он подпрыгнул.

Застонав, Сид постарался не обращать внимания на дразнящие комментарии. Он еще раз проверил себя и обнаружил, что перстень все еще надет. Чтобы снять его, пришлось немного повозиться. Он опустил его в футляр и провел руками по тем местам, где обычно носил вещи. Ни на поясе, ни в сапогах, ни на руках, ни на шее, ни на голове ничего не было. Повернувшись к женщинам, он спросил:

— Вам есть что снять?

Когда все они ответили, что нет, Сид закрыл ящик.

Фред ждал, пока откроется дверь и появится Сид. Через десять минут индикатор изменился, показав, что комната свободна. Фред выпрямился и стал ждать, когда Сид выйдет из комнаты. Когда прошло еще десять минут, а Сид так и не вышел, он открыл дверь и заглянул в комнату. Она была пуста. Он вошел и оглядел комнату в поисках выхода. Его не было.

Фред долго стоял в комнате, прежде чем смирился с тем, что Сид ушел с дамами. Трудно было смириться с тем, что волшебные врата находятся внутри банка, но именно так это и выглядело. Это также объясняло, почему дамы всегда так радовались, когда видели банк. С тяжелым сердцем он вернулся в бар и вернулся к Милли. Покачав головой, он сказал:

— Место присягнувшего – рядом с хозяином.

Сид вышел из портала и попал в объятия смотрительницы Салли. За ним вышла Лаура, автор. Не обращая внимания на даму, Салли спросила:

— С тобой все в порядке?

— Да, - ответил он.

— Все мы в порядке.

— Хорошо, - сказала она, ведя его к лечебному резервуару. Правила Перекрестка гласили, что все люди, вернувшиеся из Хаоса, должны были сразу же отправляться в резервуар для исцеления. Сид знал достаточно, чтобы не спорить, но ему было интересно, почему она торопит его. Положив его внутрь, она сказала:

— Ты скоро выйдешь.

— Я взял с собой четырех дам, - успел сказать Сид, прежде чем крышка лечебного резервуара закрылась.

Смотрительница Салли с гордой улыбкой смотрела на Сида в лечебном резервуаре. Она сказала:

— Я знаю своего Героя с Земли.

Ухмыляясь, Салли вернулась к порталу и была готова выведать у дам всю историю. Стараясь вести себя как профессионал, она сказала:

— Здравствуй, Лаура, автор. Я отведу тебя и других дам в Целительную палату.

— Хорошо, - сказала Лаура.

Оглянувшись в поисках других дам, Салли спросила:

— А где остальные?

— Не знаю, - ответила Лаура, автор, оглядываясь по сторонам и недоумевая по поводу их отсутствия. Она и не подозревала, что была единственной дамой в портале вместе с Сидом.


4290   25 19526  23  Рейтинг +10 [11] Следующая часть

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 110

Медь
110
Последние оценки: Polmar 10 BWpol 10 rausa 10 master.rzd 10 RUBIN 10 машуля 10 Александр1975 10 ark60 10 Kalin 10 best87 10 scalex 10
Комментарии 3
  • best87
    best87 50
    21.03.2025 12:26
    В тексте повтор фрагмента:
    ----
    Как бы я ни любила Барсона, но еще больше мне хотелось бы вернуться в Перекресток", - сказала Элис.

    "Тише, - сказал Фред, немного раздражаясь на женщин. Ему нравился Барсон. Он считал, что будет правильно, если Сид проведет немного времени с его отцом и расскажет ему о новостях. Отец Барсона заслуживал того, чтобы знать, как хорошо Барсон вел себя во время предвыборной кампании.

    "Не расстраивайся, дорогой, - сказала Милли, положив руку ему на плечо, чтобы успокоить его. У них есть потребности, которые может удовлетворить только Сид".

    Немного успокоившись, Фред кивнул головой. Он наблюдал за тем, как Сид и Чак вышли из общественной комнаты, чтобы поговорить. Он сказал:

    — Прости. Меня просто немного беспокоит, что Сид думает, что может оставить меня.

    Милли понимающе кивнула головой. Она любила его и хотела, чтобы он остался с ней, но она не смогла бы уважать его, если бы он не пытался следовать за Сидом. Она сказала:

    — Т
    ----

    Ответить 0

  • %CA%E0%E9%EB%E0%F0
    21.03.2025 12:37
    Спасибо

    Ответить 1

  • RUBIN
    Мужчина RUBIN 800
    21.03.2025 21:07
    Спасибо за проделанную работу !!! 😊👍👍👍

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Кайлар