Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300

стрелкаНовые рассказы 82755

стрелкаА в попку лучше 12197 +3

стрелкаВ первый раз 5469 +5

стрелкаВаши рассказы 4898 +2

стрелкаВосемнадцать лет 3874 +3

стрелкаГетеросексуалы 9585 +1

стрелкаГруппа 13986 +5

стрелкаДрама 3145 +3

стрелкаЖена-шлюшка 2956 +2

стрелкаЖеномужчины 2211 +4

стрелкаЗрелый возраст 2130 +2

стрелкаИзмена 12929 +7

стрелкаИнцест 12503 +7

стрелкаКлассика 406

стрелкаКуннилингус 3513 +2

стрелкаМастурбация 2418 +2

стрелкаМинет 13789 +5

стрелкаНаблюдатели 8539 +7

стрелкаНе порно 3289 +4

стрелкаОстальное 1139

стрелкаПеревод 8630 +9

стрелкаПикап истории 816

стрелкаПо принуждению 11156 +10

стрелкаПодчинение 7573 +9

стрелкаПоэзия 1503

стрелкаРассказы с фото 2779 +2

стрелкаРомантика 5780 +3

стрелкаСвингеры 2371

стрелкаСекс туризм 592

стрелкаСексwife & Cuckold 2696 +2

стрелкаСлужебный роман 2515 +1

стрелкаСлучай 10589 +6

стрелкаСтранности 2934 +3

стрелкаСтуденты 3781 +1

стрелкаФантазии 3586 +3

стрелкаФантастика 3104 +2

стрелкаФемдом 1626 +4

стрелкаФетиш 3447 +3

стрелкаФотопост 793

стрелкаЭкзекуция 3417 +1

стрелкаЭксклюзив 383

стрелкаЭротика 2041 +3

стрелкаЭротическая сказка 2602

стрелкаЮмористические 1616

Правила перекрестка/глава 5

Автор: Кайлар

Дата: 2 февраля 2025

Не порно, Перевод, Фантастика

  • Шрифт:

Картинка к рассказу

Сид пришел в класс пораньше, чтобы посмотреть на приход Синтии. Это было ее торжественное появление – первый день, когда она выходила в люди, надев свой новый гардероб. Ему было интересно, какой из новых нарядов она наденет. Он надеялся, что это будет голубое платье, поскольку оно было самым сексуальным из них.

Когда Синтия скользнула в помещение, даже Сид был удивлен ее преображением. Облегающее голубое платье спускалось до колен, обтягивало талию и имело откровенный вырез, который так и просился, чтобы мужчина заглянул ей в грудь. Как бы хорошо она ни была одета, внимание к ней привлекало то, как она двигалась.

Один из молодых людей в комнате спросил:

— Ты должна быть в этом классе?

— Да, - тихо ответила она. За время пути от машины до класса ее несколько раз останавливали молодые люди, желая завязать разговор. Она не могла поверить, что незначительное изменение гардероба привлекло к ней внимание.

— В конце семестра ты впервые пришла на занятия.

— Я бываю здесь каждый урок, - ответила Синтия, впервые осознав, насколько незаметной она была в прошлом.

— Эй, я бы обратил внимание на такую красавицу, как ты.

— Это очень приятно, - сказала Синтия. Она улыбнулась комплименту и посмотрела на Сида. Он наблюдал за ней с выражением, которое давало ей понять, что он оценил увиденное. Она решила, что настало время вознаградить своего Героя. Она собиралась навестить его этой ночью и отблагодарить за все его старания, отдав ему себя.

Она подошла к своему обычному стулу и села. Все мужчины в классе наблюдали за тем, как она проходит по комнате. Для многих из них она была самой изящной и элегантной женщиной, которую они когда-либо видели. Даже несколько женщин наблюдали за ней, хотя их интерес был совсем иного рода. Внезапное появление в классе красивой женщины заставило многих из них растеряться.

Одна из женщин задумчиво посмотрела на Сида и спросила:

— Твоя идеальная женщина, она похожа на нее?

— Очень близка, - с улыбкой ответил Сид.

Весь оставшийся день один за другим мужчины подходили к Синтии, пытаясь заставить ее обратить на них внимание. Люди оборачивались, чтобы посмотреть на нее, когда она входила в комнату. Молодые женщины, привыкшие быть в центре внимания, очень быстро обнаружили, что она стала центром внимания. Обычной реакцией было бы назвать ее шлюхой, но в ее внешности не было ничего распутного. Она выглядела стильно.

*********************************************

Брошюры, которые Сид привез с собой из Перекрестка, лежали стопкой на журнальном столике. Он положил их туда, прочитав каждую по нескольку раз. Это была интересная подборка материалов, включавшая инструкции по созданию портала. Инструкции были идентичны тем, что были в дневнике Джеральда, но содержали иллюстрации и вариации.

Зевнув от скуки, Сид встал и потянулся. Домашнее задание на день было выполнено. Оставалось найти еще кое-какие материалы для реферата по истории, но он планировал сделать это, когда пойдет работать в библиотеку. Ему дали на выбор несколько тем для реферата, и он решил написать его о ранней американской промышленности.

Природа позвала его, и он направился по коридору к туалету. Не успел он дойти до двери, как в парадную дверь постучали. За все время, что он жил в этом доме, у него было два гостя – тетя и Синтия. Синтия была в его доме один раз. Все остальные встречи с ней происходили в школе или в магазинах, когда они вместе ходили за покупками. Удивленный появлением гостей, он повернулся, чтобы открыть дверь, надеясь, что это не родственники.

Сид открыл дверь и посмотрел на свою гостью. На мгновение он уставился на нее, потеряв дар речи. Оправившись, он сказал:

— Синтия! Как приятно видеть тебя снова.

Сид нисколько не покривил душой, когда сказал, что ему было приятно снова увидеть ее. Она выглядела еще лучше, чем утром в классе. Ее ярко-зеленый наряд привлекал и первый, и второй взгляды, демонстрируя ее фигуру с наилучшей стороны. Декольте было достаточно глубоким, чтобы привлечь внимание к ее груди. Платье было достаточно коротким, чтобы продемонстрировать ее ноги. Оно достаточно облегало ее тело, чтобы продемонстрировать фигуру, но при этом было достаточно свободным, чтобы струиться при движении.

— Я просто хотела поблагодарить тебя. Надеюсь, еще не поздно заглянуть к тебе, - сказала молодая женщина. Синтия стояла на крыльце, уверенная в себе и в то же время сексуально ранимая. По выражению его лица она поняла, что впечатлила его своим внешним видом. Впервые она видела, чтобы он смотрел на женщину не только с поверхностным интересом.

— Вовсе нет, - ответил Сид, радуясь встрече и с трудом отводя от нее взгляд. Вспомнив о своих манерах, он сказал:

— Пожалуйста, входи.

Синтия скользнула в комнату с вновь обретенной грацией. Она шла как манекенщица. Все признаки утиной походки исчезли. Он заметил, что она стоит с прямой спиной, головой и расправленными плечами. Миссис Уилсон сотворила чудо, научив ее стоять и двигаться.

Закрыв дверь, он жестом указал на кресло:

— Пожалуйста, присаживайся здесь, в гостиной».

Синтия скользнула к креслу и села, как положено. Сид последовал за ней в комнату. Усевшись прямо, она скрестила ноги в лодыжках и повернула верхнюю часть тела, чтобы посмотреть на собеседника. Сохраняя зрительный контакт, она улыбнулась, а затем сказала:

— Спасибо.

Хотя Сид хотел продолжить разговор, его мочевой пузырь был занят тем, что напоминал ему о необходимости облегчиться. Не в силах больше ждать, он сказал:

— Я собирался позаботиться о чем-то очень важном. Если ты позволишь мне отлучиться на минутку, я сейчас вернусь.

— Конечно. Пожалуйста, не спеши, - ответила Синтия, слегка кивнув головой.

— Спасибо, - ответил Сид, выходя из комнаты. Скрывшись из виду, он помчался в ванную. Снимая давление в мочевом пузыре, он думал о том, как изменилось поведение Синтии. Она была почти другим человеком по сравнению с тем ничтожеством, которое остановилось у его столика в тот день.

Пока Сида не было в комнате, Синтия обратила внимание на стопку брошюр на журнальном столике. Миссис Уилсон говорила, что книги, оставленные на журнальном столике, призваны дать тему для обсуждения, когда люди не могут найти, о чем поговорить. Любопытствуя, она взяла брошюру под названием «Правила для компаньонов-героев». Она открыла ее и начала читать. Увлекшись материалом, содержащимся в брошюре, Синтия не услышала, как вернулся Сид. Увидев, что она читает, он сказал:

— А, я вижу, ты открыла одну из книг правил.

Посмотрев на него, она ответила:

— Это очень странное издание. Оно похоже на нечто среднее между сказкой и руководством по вождению. Что это?

Он сел напротив нее и ответил:

— Что именно ты читаешь?

— Правила для спутниц героев, - ответила Синтия с легким румянцем. Она была весьма смущена правилами, касающимися требования, что спутник Героя должен заботиться о его сексуальных потребностях во время пребывания в Хаосе.

— Это свод правил для людей с Земли, которые решили сопровождать Героя в его приключениях на Хаосе, - ответил Сид. Он разложил на журнальном столике другие брошюры и пояснил:

— Это другие книги правил, которые я привез с Перекрестка. Возможно, тебе захочется взять их с собой и почитать.

Она с забавной улыбкой спросила:

— Ты привез их из Перекрестка?

Сид не хотел этого говорить, но он не собирался отказываться от правды. Он ответил:

— Да.

— Интересно.

— Не желаешь ли выпить кофе или чая? - спросил Сид, желая сменить тему разговора.

— Я бы с удовольствием выпила чаю, - уверенно ответила Синтия. Во время первого визита в его дом этот вопрос заставил ее поволноваться. Миссис Уилсон объяснила, что предложение выбора означает именно то, что оно подразумевает. Ее спросили, какой из двух напитков она предпочитает, и неправильного ответа быть не может.

— Извините, я пока приготовлю чай», - сказал Сид.

— Конечно, - ответила Синтия. Она смотрела, как он выходит из комнаты, а затем вернулась к чтению брошюры, размышляя, действительно ли он был серьезен, говоря, что привез ее для нее из Перекрестка. Она дошла до того места, где от нее требовалось заняться сексом со смотрительницей, если та обратится к ней с подобным требованием.

Она подняла глаза и задумалась над тем, что было написано в брошюре. Она нахмурилась при мысли о том, что он использует это как средство переспать с ней, но именно так ей показалось. Ей было интересно, почему он так поступает. Конечно, слова о том, что она должен заботиться о лагере, носить его вещи и готовить, звучали как средневековое обращение с женщиной. Она не знала, что и думать обо всем этом.

Отложив брошюру в сторону, она взяла в руки книгу правил для героев. Она хихикнула над подростковыми фантазиями, которые, судя по всему, она представляла. Вслух же она сказала:

— Стайки женщин, желающих переспать с Героем. Точно.

Войдя в комнату с подносом, на котором стояли чай и пирожные, Сид улыбнулся описанию приключений. Поставив поднос на журнальный столик, он сказал:

— Да, пожалуй, это похоже на подростковые фантазии.

— Это какая-то игра вроде «Подземелья и драконов»? - спросила Синтия.

— Это реально, но я не ожидаю, что ты поверишь мне, не испытав это на себе, - ответил Сид.

— Зачем мне это нужно?

— Ты спрашивала, может ли Салли Смотрительница научить тебя, - ответил Сид, - и я выяснил, как ты можешь с ней встретиться. Быть спутником Героя – единственный способ.

Она потрясенно смотрела на него. Ее мысли метались: «Его идеальной женщины на самом деле не существует? Его идеальная женщина была чем-то вроде фантазии? Этот парень действительно верил в этот фантастический мир? Во что я ввязалась? Я не хочу связываться с человеком, который сошел с ума!

Синтия пришла к решению. Она не собиралась благодарить его так, как планировала. Она ни за что не отдаст свою девственность безумцу.

Пока Синтия пыталась осмыслить то, что только что узнала, Сид невозмутимо готовил для нее чашку чая. Он прервал ее размышления словами:

— Вот твой чай.

Автоматически она приняла чай и сказала:

— Спасибо.

— Полагаю, ты считаешь меня сумасшедшим, - сказал Сид.

— Я в этом уверена, - ответила Синтия, тут же пожалев об этом. Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела подумать о последствиях того, что назвала сумасшедшего человека сумасшедшим. Она задумалась, стоит ли ей пить чай.

— Я заключу с тобой сделку, - сказал Сид, наблюдая за выражением ее лица. Он знал, что она не поверит ему, пока не пройдет через портал и не испытает Перекресток на себе. Если он действительно хотел убедить ее в том, что не сошел с ума, то заставить ее пройти через портал было самой большой проблемой, с которой он столкнулся.

— Что за сделка?

— Подумай о том, что написано в книге правил. Если ты решишь, что сможешь действовать в соответствии с правилами, если тебе нужно доказать, что Перекресток – это реальное место, то приходи сюда в следующую субботу. Я не буду просить тебя ничего делать, пока ты не убедишься, что Перекресток – реальное место, - со спокойной уверенностью сказал Сид.

— Я подумаю, - ответила Синтия, решив, что лучше всего будет подыграть ему.

— Если хочешь, можешь взять с собой кого-нибудь в мой дом, чтобы убедиться, что я не сделаю с тобой ничего такого, чего бы ты не хотела. Все, о чем я прошу, - это подождать пятнадцать минут в гостиной, пока мы отправимся на поиски приключений, - сказал Сид, поняв, что хочет, чтобы она пошла с ним.

— Пятнадцать минут?

— Наверняка ты заметила, что в книге правил сказано: сколько бы времени ты ни находилась в Перекрестке или на Хаосе, здесь, на Земле, пройдет всего пятнадцать минут, - объяснил Сид. Я не знаю, как это работает, но мой опыт показывает, что это правда.

Синтия задумалась о том, что может произойти за пятнадцать минут, если кто-то будет ждать ее за пределами комнаты. Воображение дорисовало множество деталей, ни одна из которых не была приятной. По ее телу прошла дрожь. Она повторила свой вопрос:

— Пятнадцать минут?

— Да, пятнадцать минут, - машинально отвечает Сид, не понимая, что означает ее вопрос.

Решив сделать вид, что относится к его фантазии серьезно, она спросила:

— И что ты получишь от этого?

— От чего? От поездки в Перекресток или от того, что ты отправишься со мной? - спросил Сид.

— Поездки в Перекресток.

Несмотря на то что Сид был там уже три раза, он не задумывался над ответом на этот вопрос. Первой мыслью было, что он вернулся, чтобы быть с Салли Смотрительницей, но на самом деле это была не вся причина.

Он сказал:

— В каком-то смысле это мир мужских фантазий. Во-первых, есть Салли Смотрительница. Она красивая женщина, самая красивая из всех, кого я когда-либо встречал. Она также умна и очень осведомлена во многих вопросах. Я мог бы провести остаток жизни, беседуя с ней. Во-вторых, есть « Девушки в беде». Меня привлекает не награда за их спасение, хотя это очень приятное преимущество. Я действительно чувствую себя хорошо, когда спасаю их от опасности. Первую девушку собирались продать в кабалу. Она стала бы проституткой, если бы я ее не спас. Последнюю девушку убил бы или покалечил человек, удерживавший ее против воли. В-третьих, это само приключение. Я видел вещи, о которых даже не подозревал. Я видел, как люди копали глину на берегу реки. Во время моей последней поездки туда кузнец выплавлял чугун. Я даже провел вечер в трактире, наблюдая за людьми в мире, где не существует электричества.

— Я также могу проверить свои навыки в боевых искусствах против других в честном бою. Под честным боем я подразумеваю тот, который проводится не по каким-то искусственным правилам. Это настоящий бой, в котором противник может попытаться сделать все, что угодно, в том числе использовать отравленные клинки. В последнем приключении меня чуть не убили, но я получил гораздо большее представление о своих способностях, чем на земных соревнованиях.

— Наверное, я также научился ценить вещи, которые мы воспринимаем как должное. Вы не задумываетесь об этом, но бетонные тротуары и асфальтированные улицы – это современные чудеса. Мы смываем воду в унитазах, не представляя, какой была бы жизнь без них. Я никак не мог прийти к этим осознаниям, не испытав Хаос, - сказал Сид.

Это был гораздо более полный ответ, чем она ожидала. Она заметила, что секс был лишь незначительным мотивом. Любопытствуя, она спросила:

— Почему ты хочешь, чтобы я поехала с тобой?

— Я не знаю, как ответить на этот вопрос. Ты спросила, может ли Салли помочь тебе стать такой же, как она, вот я и выяснил, возможно ли это. Я не задумывался о том, что мне это даст. Теперь, когда мы разговариваем, я понимаю, что мне нужен кто-то, с кем можно было бы обсудить происходящее там, - ответил Сид.

Синтия нахмурилась при мысли о том, что он надеется втянуть ее в мир своих фантазий. Она спросила:

— Так почему я должна хотеть туда попасть?

— Хороший вопрос, - ответил Сид. Он не задумывался о том, что может побудить спутника героя взяться за столь рискованное дело. Через минуту он ответил:

— Понятия не имею.

Она улыбнулась тому, что он не сказал, что она переспит с ним, хотя ей хотелось верить, что он так и думал.

Любопытствуя, она спросила:

— Не против поразмышлять?

Понимая, что он не знает о ней достаточно, чтобы рассуждать о том, что может ею двигать, он ответил:

— Нет, пока я не узнаю о тебе достаточно, чтобы понять, зачем тебе делать что-то настолько опасное.

— Опасное? - спросила Синтия.

— Очень опасно, - ответил Сид.

Тогда он этого не понимал, но дядя потратил годы на то, чтобы подготовить его к этим приключениям. У него были годы обучения боевым искусствам, небольшие проекты, в которых он получал навыки создания оружия, и походы для выживания в дикой природе. Хотя ему было бы приятно пригласить ее с собой, он не стал бы ее обманывать.

— Так зачем мне идти?

Пытаясь обдумать ответ, Сид сделал глоток чая. Чай был теплым и ужасным на вкус. Отставив чашку, он спросил:

— Ты изучала какие-нибудь боевые искусства?

— Нет.

— Тебе нравится ходить в походы?

— Я никогда этого не делала, - ответила Синтия.

— Тогда я думаю, что это будет очень плохая идея для тебя, - сказал Сид, решив, что взять ее с собой будет равносильно тому, чтобы прямо убить ее. Он не стал этого делать и сказал:

— Забудь о моем прежнем предложении.

Отказ от предложения удивил Синтию. В ходе беседы она убедилась, что он верит в свою фантазию, и это вызвало у нее любопытство. Она сделала глоток чая и поморщилась от его вкуса. Подняв глаза, она сказала:

— Мой чай остыл.

— И мой тоже, - сказал Сид, чувствуя, что не справляется со своей ролью хозяина. Смутившись, он сказал:

— Я принесу тебе свежий чай.

— У меня есть идея получше, - ответила Синтия.

— Почему бы нам не пойти в кофейню и не выпить там по чашечке кофе?

— По-моему, неплохо, - сказал Сид. Посмотрев на свою одежду, он понял, что одет не совсем для того, чтобы сопровождать Синтию на публике. Поняв, о чем он думает, она сказала:

— Не беспокойся об этом. Мы просто пойдем в кафе.

Кивнув, Сид встал и протянул руку, чтобы помочь ей подняться с кресла. Она приняла ее и встала, лишь слегка надавив на его руку. Миссис Уилсон объяснила, что этот жест – предложение поддержки, а не требование, чтобы она сама поднялась со стула. Пожилая женщина, возможно, и воспользовалась бы этим предложением, но его следует предлагать и молодым, и старым. Она не понимала, почему это нужно делать молодой женщине, пока миссис Уилсон не предположила, как может оскорбиться женщина, если к ней вдруг начнут относиться по-другому, потому что сочтут, что она стареет. Встав, она сказала:

— Спасибо.

— Не за что, - ответил Сид, оценив улучшение манер. Он почувствовал, что имеет дело с леди, а не с работником дока. Для него это была освежающая перемена.

Они поехали в местное круглосуточное кафе на разных машинах, причем Сид следовал за ней. Это был не первый раз, когда они встречались в общественных местах. Сид ходил с ней по магазинам и помогал выбирать наряды, которые она покупала. Эта поездка, казалось, имела для Сида другой характер. Почему-то она перестала быть проектом по самосовершенствованию и превратилась в свидание. Он недоумевал, как это произошло.

Синтия ехала в кафе, размышляя, почему Сид передумал ехать с ней в «Перекресток». Не похоже, что приготовление пищи в лагере может быть опасным. Носить его вещи, возможно, было бы хлопотно, но она не была слабой женщиной. Если мир его фантазий действительно существовал, то даже секс с ним был не так уж плох. Она приехала к нему домой с намерением позволить ему заняться с ней любовью.

Сид въехал на парковку следом за Синтией и припарковал машину на свободном месте чуть поодаль от того, где припарковалась она. Они встретились у входной двери и, войдя внутрь, подождали, пока хозяйка проводит их к столику. Следуя за хозяйкой, Сид заметил, как мужчина протянул руку и ущипнул ее за попу. Вместе с щипком мужчина прокомментировал:

— Хорошая и упругая.

Не задумываясь, Сид протянул руку вниз, ощупал его интимную область, а затем сказал:

— Хороший и твердый.

Взбешенный, мужчина встал и встретился взглядом с Сидом, сжав кулаки. Вены на его лбу запульсировали, когда он закричал:

— Ты, гребаный педик!

— Не так уж приятно, когда кто-то ласкает тебя против твоего желания, не так ли? - спросил Сид низким угрожающим голосом, глядя мужчине прямо в глаза. Меньше чем за полсекунды он превратился из расслабленного в готового к бою.

Учитывая характер действий Сида, было очевидно, что он более чем готов перейти к насилию. По тому, какую позицию занял Сид, было ясно, что он вполне способен уничтожить его в драке. Мысль о том, что он может быть серьезно ранен, заставила мужчину задуматься. Немного отступив, мужчина ответил:

— Держи свои руки при себе.

— Советую тебе в будущем поступать так же, - ответил Сид.

Пропустив событие, которое послужило толчком к действиям Сида, Синтия наблюдала за обменом мнениями с открытым ртом. Хозяйка была смущена, но и благодарна. Когда к ним направился управляющий, она покачала головой и сказала:

— Ваш столик здесь.

Сид отступил в сторону, пока мужчина возвращался на свое место. Сделав несколько шагов, Сид повернулся и последовал за хозяйкой и Синтией к столику. Оказавшись там, хозяйка сказала:

— Спасибо.

— С удовольствием, мэм, - ответил Сид, слегка кивнув головой.

— Должна признаться, что устаю от приставаний, неумелых пикаперских реплик и хамского поведения, - призналась уставшая хозяйка.

Хуже было, когда бары закрывались и в заведение приходила толпа из баров. Слишком многие из них были пьяны и шумны. После нескольких часов, проведенных в пикаперских заведениях, мужчины смотрели на женщин, как на мясо в мясной лавке.

Оглядев другой столик, Сид заметил:

— Мой дядя говорил, что в этом мире осталось мало джентльменов. Похоже, я с ним согласен.

— Присаживайтесь, официантка подойдет к вам через минуту, - с улыбкой сказала хозяйка. Ей показалось, что мужчины больше так не разговаривают, разве что в старых фильмах.

Синтия скользнула в кабинку, понимая, что миссис Уилсон не рассказала ей, как обращаться с кабинками. Трудно было проскользнуть в кабинку и при этом выглядеть изящно. Когда Сид занял свое место, она сказала:

— Мне кажется, весь мир сговорился против старинных манер. Нет никакого изящного способа войти в одну из этих кабинок.

— Это правда, - сказал Сид, опускаясь на свое место. Усевшись, он сказал:

— Я должен извиниться за ту небольшую сцену. Некоторые мужчины не понимают, что их попытки привлечь внимание женщин оскорбительны.

— Признаться, я была немного ошарашена твоим желанием устроить публичную сцену, - ответила Синтия.

— Создать сцену или позволить проступку пройти незамеченным, - ответил Сид, пожав плечами. Хотя он сомневался, что его вмешательство произведет желаемый эффект, он сказал:

— Возможно, в будущем он дважды подумает, прежде чем совершить подобный поступок.

— Я не совсем поняла, что он сделал.

— Он ущипнул хозяйку, когда она проходила мимо него, и грубо отозвался о ней. Как сказал бы мой дядя Джеральд, он заслужил хорошую порку.

Синтия хихикнула, услышав слово «порка». Оно звучало так старомодно и было явно неуместно в современной кофейне. Официантка подошла к столику и сказала:

— Я видела, что вы сделали. Спасибо от всех нас.

— С удовольствием, - ответил Сид.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Повернувшись к Синтии, Сид спросил:

— Кофе или чай?

— Кофе, пожалуйста.

— Уже поздно. Обычный или без кофеина?

— Как бы я ни ненавидела кофе без кофеина, мне, пожалуй, стоит с ним согласиться, - ответила Синтия. Ей нравилось, как Сид делает для нее заказ. Миссис Уилсон объяснила, что это своеобразный танец, с помощью которого мужчина удерживает свое внимание на даме, которую сопровождает. Пожилая женщина настаивала, что это не имеет ничего общего с тем, чтобы держать женщину в беспомощном состоянии или на своем месте.

Повернувшись к официантке, Сид сказал:

— Нам, пожалуйста, два кофе без кофеина.

Официантка не знала, что делать с этим заказом. Она записала заказ на кофе без кофеина, как только Синтия заявила о своих предпочтениях. После ее ухода Синтия повернулась к Сиду и заметила:

— Ты хорошо помнишь уроки миссис Уилсон.

— Спасибо. Она замечательный преподаватель. Жаль, что больше людей не интересуются обучением благородным искусствам, - сказал Сид.

Приподняв бровь, она сказала:

— Когда-то давно ты был солдатом, а теперь утверждаешь, что являешься искателем приключений в Перекрестке. Почему ты так заботишься о хороших манерах?

Удивившись вопросу, Сид ответил:

— Есть несколько причин, но две из них выделяются больше всего. Солдат или искатель приключений имеет все шансы стать жестоким бандитом, если не будет уделять внимания таким вещам, как честь, дисциплина и рыцарство. Манеры – важная часть этого. Жестокие бандиты не говорят «пожалуйста» или «спасибо». Они берут без спроса.

— Мой дядя Джеральд говорил, что гораздо легче завести друзей, чем победить врагов. Манеры очень важны для приобретения друзей. Они помогают вам осознать человечность другого человека, а значит, напоминают о необходимости постоянно проявлять уважение. Отсутствие манер может породить врагов. Я предпочитаю иметь друзей, а не врагов, поэтому уделяю внимание своим манерам.

Ответ удивил Синтию, но в то же время он имел для нее большой смысл. Она спросила:

— А ты никогда не задумывался, не потому ли манеры умирают, что люди перестали побеждать врагов?

— Интересный вопрос.

Пришла официантка с чашками кофе без кофеина. Она поставила их на стол и спросила:

— Не желаете ли сливок?

Сид повернулся к Синтии и спросил:

— Не хочешь ли ты сливок?

— Нет, спасибо, - ответила она.

Повернувшись к официантке, Сид сказал:

— Нет, спасибо.

Раздраженная тем, что она посчитала чрезмерно властным отношением к его спутнице, официантка сказала:

— Она может ответить за себя сама.

— Я не знал, что она не ответила за себя. Она совершенно ясно сказала, что не хочет сливок, - ответил Сид, поднимая графин и наливая Синтии чашку кофе.

— Спасибо, - сказала Синтия, когда он поставил перед ней чашку, а затем наполнил свою.

Слегка обескураженная его ответом, официантка спросила:

— Не желаете ли вы заказать что-нибудь еще?

Сид спросил:

— Не хочешь ли ты заказать десерт?

— Нет, спасибо. Боюсь, что у меня нет аппетита, - с улыбкой ответила Синтия. Хотя ей было приятно внимание, которое она получала, было очевидно, что его поведение раздражает официантку.

— А вы? - спросила официантка, обращаясь к Сиду.

— Мы с леди обойдемся одним кофе. Спасибо.

Официантка начала уходить, когда Синтия сказала:

— Пожалуйста, подождите минутку.

Повернувшись лицом к Синтии, официантка изо всех сил старалась не замечать Сида. Заказ на два кофе не принесет больших чаевых, поэтому она прекратила свои попытки быть вежливой. Она спросила:

— Вы передумали?

— Нет. Я просто хотела, чтобы вы знали, что мой спутник – безупречный джентльмен. Он обращается со мной как с леди. Он не грубит и не проявляет неуважения. Он внимателен к моим желаниям и относится к ним с большим вниманием, чем к своим собственным. Должна вам сказать, что я в полном восторге от такого обращения, - сказала Синтия.

Официантка на мгновение уставилась на нее, а затем повернулась, чтобы посмотреть на Сида. Смутившись, молодая женщина сказала:

— Хорошо.

— Спасибо, - ответила Синтия, чувствуя, что полностью владеет ситуацией.

Сбитая с толку официантка ушла с пониманием того, что «спасибо» - это отказ. Никогда в жизни ее не отпускали так вежливо и твердо.

Когда она ушла, Синтия на мгновение задумалась, прежде чем спросить:

— Не кажется ли тебе странным, что хорошие манеры интерпретируются как грубость?

Это последняя глава рассказа. Следующий будет о другом герое, но Сид будет упоминаться там и в конце с ним будут по телефону говорить


14183   39 26991  23  Рейтинг +10 [16]

В избранное
  • Пожаловаться на рассказ

    * Поле обязательное к заполнению
  • вопрос-каптча

Оцените этот рассказ: 160

Медь
160
Последние оценки: master.rzd 10 JFC 10 Volxov 10 Дмитрий113 10 Elbrus 10 ratnikov234 10 scalex 10 rausa 10 BWpol 10 makcum 10 segenR 10 Slayter 10 Kalin 10 Кассир76 10 sen 10 машуля 10
Комментарии 10
  • segenR
    Мужчина segenR 800
    02.02.2025 12:19
    Спасибо. Обидно, что приключения Сида с Синтией нет...

    Ответить 0

  • %CA%E0%E9%EB%E0%F0
    02.02.2025 12:58
    Синтия попадёт на Перекрёсток, но это будет через 2 рассказа. Сегодня выложу первую главу следующего рассказа

    Ответить 1

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    02.02.2025 14:27
    Я думал про банковскую ячейку на Хаосе. Она открывается только отпечатком пальца владельца. Например Синтия не сможет воспользоваться сбережениями Сэма, если с ним что-то случится. Жаль..

    Ответить 0

  • Dobro
    Dobro 42
    02.02.2025 13:16
  • segenR
    Мужчина segenR 800
    02.02.2025 13:20
    Спасибо! Отлично, что Синтия не прощается с читателями!

    Ответить 0

  • ratnikov234
    02.02.2025 18:54
    Однозначно, что вся серия будет внимательно прочитана. Всё равно не оставляет ощущение, что большой и толсто-жирно-вкусный роман попытались втолкнуть в скромненький и бюджетный кейсик рассказа. Обратный пример это когда после прочтения коротеньких рассказов того же Рея Бредбери получаешь ощущения прочитанного романа не требующего разъяснений не существенных деталей. Ещё раз большое спасибо.

    Ответить 0

  • %CA%E0%E9%EB%E0%F0
    02.02.2025 20:52
    Когда дойдет очередь до *Генерал Сид*,где 40 глав,то реально целый роман. Но честно говоря не реально будет всю серию про Хаос сюда переводить. Там если правильно помню,45 рассказов разных авторов,Lazlo Zalezac просто запустил,а другие уже подхватывали

    Ответить 1

  • segenR
    Мужчина segenR 800
    02.02.2025 23:30
    Сколько хватит задора, столько и переведешь. Спасибо огромное за бескорыстный труд, за удовольствие читать

    Ответить 1

  • JFC
    Мужчина JFC 9951
    04.02.2025 18:55

    "Сид не был великодушен, когда сказал, что ему было приятно снова увидеть ее".
    •••••••
    Немного неуклюжая фраза, я бы, судя по контексту, перевёл как: "Сид нисколько не покривил душой, когда сказал..." и т.д.
    •••••••
    А история сама по себе занимательная, спасибо, что взялись за её перевод, качественно сделанную работу читать легко и приятно 😊👍

    Ответить 0

  • %CA%E0%E9%EB%E0%F0
    04.02.2025 19:19
    Спасибо,исправлю сейчас

    Ответить 0

Зарегистрируйтесь и оставьте комментарий

Последние рассказы автора Кайлар